Differences between revisions 1 and 3 (spanning 2 versions)
Revision 1 as of 2009-03-19 14:11:20
Size: 9805
Editor: hughszg
Comment:
Revision 3 as of 2011-03-01 20:53:04
Size: 9540
Editor: ?skizzhg
Comment: fixing header
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
##TRANSLATION-HEADER-START
||<tablewidth="100%"style="border: 0px hidden ;">~-Translation(s): English - [[fr/DebianResources|Français]] - [[de/DebianResources|German]] - [[zh_CN/DebianResources|简体中文]] ~ ||<style="border: 0px hidden ; text-align: right;"> (!) [[/Discussion]] ||
##TRANSLATION-HEADER-END
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[DebianResources|English]] - [[es/DebianResources|Español]] - [[fr/DebianResources|Français]] - [[de/DebianResources|German]] - [[it/DebianResources|Italiano]] - 简体中文-~
Line 7: Line 5:
 Debian has a large community of active developers and users. It is probably one of the largest free distributions - and has a very loyal following. Because of this, there are many further resources and support. Below is a list of many!  Debian拥有一个由大量的活跃开发者和用户组成的社区。它可能是最大的自由发行版之一-并拥有非常忠诚的追随者。因此,它拥有许多资源和支持。以下就是一部分列表!
Line 10: Line 8:
= Debian Support Resources = = Debian支持资源 =
Line 13: Line 11:
== Official Websites of the Debian Project ==
On [[http://www.debian.org|Debian.org]] the official Debian site, you can find a section dedicated to documentation.
== Debian项目的官方网站 ==
在Debian官方网站[[http://www.debian.org|Debian.org]]上,你会看到有一个致力于文档的部分。
Line 17: Line 15:
 * http://db.debian.org - Debian Developer Database
 * http://www.debian.org/doc - Debian documentation home
 * http://www.debian.org/doc/manuals/reference/ - Debian Reference Manual
 * http://www.debian.org/releases/stable/installmanual - Installation manual
 * http://www.debian.org/support - support home
 * http://db.debian.org - Debian开发者数据库
 * http://www.debian.org/doc - Debian文档首页
 * http://www.debian.org/doc/manuals/reference/ - Debian参考手册
 * http://www.debian.org/releases/stable/installmanual - 安装手册
 * http://www.debian.org/support - 支持首页
Line 24: Line 22:
== Forum == == 论坛 ==
Line 26: Line 24:
 * http://lists.debian.org - [[DebianMailingLists|Mailinglists]], main way of Debian communication
 * http://lists.debian.org/users.html - User mailinglists
 * http://forums.debian.net - Debian.net Forums
 * http://www.debianforum.de - German Debian Forums
 * --(http://www.debianforum.dk - )----(Danish Debian Forums)-- seems to be offline.
 * http://lists.debian.org - [[DebianMailingLists|邮件列表]], Debian交流的主要方式
 * http://lists.debian.org/users.html - 用户邮件列表
 * http://forums.debian.net - Debian.net论坛
 * http://www.debianforum.de - Debian德语论坛
 * --(http://www.debianforum.dk - )----(Debian丹麦语论坛)-- 似乎已下线。
Line 35: Line 33:
== User resources ==
Debian user resources (HOWTO's, articles, etc)
== 用户资源 ==
Debian用户资源(HOWTO,文章等等)
Line 42: Line 40:
 * http://people.debian.org/~debacle/refcard - A printable reference to common Debian commands, translated to many different languages  * http://people.debian.org/~debacle/refcard - 可打印的常用Debian命令,已翻译成许多成语言
Line 45: Line 43:
 * http://www.debian-administration.org - Community Debian System Administration Site
 * http://www.debian-news.net - A collection of articles about Debian and Ubuntu
 * http://www.debian-administration.org - 社区Debian系统管理网站
 * http://www.debian-news.net - 有关DebianUbuntu文章的收集
Line 77: Line 75:
Debian Related Wikis Debian相关维基
Line 80: Line 78:
 * http://en.linux.wikia.com/wiki/Main_Page - General Linux Wiki  * http://en.linux.wikia.com/wiki/Main_Page - 通用Linux维基
Line 82: Line 80:
 * http://markhobley.yi.org:9090 - Mark Hobley's Debian Users' Wiki  * http://markhobley.yi.org:9090 - Mark HobleyDebian用户维基
Line 84: Line 82:
 * http://wiki.debconf.org - The DebConf Wiki
 * http://wiki.debian.org - The Official Debian Wiki
 * http://wiki.debconf.org - DebConf维基
 * http://wiki.debian.org - Debian官方维基
Line 91: Line 89:
== Other international support == == 其它国际性支持 ==
Line 121: Line 119:
= Generic Linux & Unix Documentation = = 通用Linux & Unix文档 =
Line 130: Line 128:
= Interactive Documentation = = 互动文档 =
Line 143: Line 141:
= Books =
Many free and non-free books are listed on Debian website.
= 书籍 =
Debian网站列出了许多免费和收费的书籍。
Line 146: Line 144:
 * http://www.debian.org/doc/books - Debian Book Library  * http://www.debian.org/doc/books - Debian图书馆
Line 152: Line 150:
= Instant Messaging =
== IRC channel ==
An IRC channel named #debian can be found on irc.debian.org and on irc.freenode.net. To connect, you need an IRC client (see IrcClients). More information can be found on GettingHelpOnIrc and [[IRC]].
= 聊天 =
== IRC频道 ==
irc.debian.org和irc.freenode.net上各有一个叫做#debian的IRC频道。你需要有IRC客户端(参看 IrcClients)才可连接到上面去。GettingHelpOnIrc和[[IRC]]有更多相关信息。
Line 156: Line 154:
The channel has its own [[DebianIRC|FAQ]]. Debian IRC频道的信息参看[[DebianIRC|FAQ]]
Line 158: Line 156:
== Jabber chat rooms ==
There is a chat room dedicated to Debian support on [[http://www.jabber.org/web/Chatrooms|jabber.org]] server. Join the room at '''{{{debian@conference.jabber.org}}}''' with the jabber client of your choice.
== Jabber聊天室 ==
[[http://www.jabber.org/web/Chatrooms|jabber.org]]服务器上有一个致力于Debian支持的聊天定。可用你的jabber客户端连接到 '''{{{debian@conference.jabber.org}}}''' 房间
Line 164: Line 162:
More information on [[Jabber|Jabber and Debian support chat rooms]] for your own language. [[Jabber|Jabber and Debian support chat rooms]]有更多以你使用语言提供的信息。
Line 167: Line 165:
 See also: UnofficialRepositories, DebianMailingLists  亦可参见:UnofficialRepositories, DebianMailingLists

Translation(s): English - Español - Français - German - Italiano - 简体中文


Debian支持资源

Debian项目的官方网站

在Debian官方网站Debian.org上,你会看到有一个致力于文档的部分。

论坛

用户资源

Debian用户资源(HOWTO,文章等等)

Advocacy, developers, inside information

Wiki

Debian相关维基

其它国际性支持

Package Description

In the package description you can find some useful information, like a short description of the package, a link to the original website, a list of files contained, and more. The package description can be accessed at the url http://packages.debian.org/<package-name>. Or, try "aptitude show $PKG" (you may need to "apt-get update && apt-get aptitude && aptitude update" first).

One of the best places to look for help for a single package or application is to read stuff in /usr/share/doc/<package-name> (especially README.Debian). This is documentation written by developers or package maintainers. It is quite concise, but usually mentions most common problems and solutions, and new features and fixed bugs.

Bug tracking system

Many problems' solutions can be found as bug report responses. A search engine for bug reports is found on http://bugs.debian.org. Remember that if you want to search in archived (quite old) bugs you must chose "archived bugs" option. If you want to look at bugs of a specific package use http://bugs.debian.org/<package-name>.

通用Linux & Unix文档

Here is a short list of places where you can find *nix related documentation.

Please add to this list only universally useful links. For example a page explaining how to install nVidia kernel drivers is not a good idea. -- PaoloPan

互动文档

These are places where you can ask a question and probably receive an answer. It is very important to give as much information as possible (within reason) when asking a question. It is very likely that you will get a satisfying answer, providing you have been able to sufficiently describe your problem so others can understand it.

Google

A resource that many of the tech savvy use is Google. It is a great place to search for Debian related information. You would be amazed how fast you can answer a simple question with a simple query. Try out the English version at: http://www.google.com/

Google Linux

Linux specific searches using Google can be done through the Linux advanced search page: http://www.google.com/linux

书籍

Debian网站列出了许多免费和收费的书籍。

Extra books could be listed below.

聊天

IRC频道

irc.debian.org和irc.freenode.net上各有一个叫做#debian的IRC频道。你需要有IRC客户端(参看 IrcClients)才可连接到上面去。GettingHelpOnIrcIRC有更多相关信息。

Debian IRC频道的信息参看FAQ

Jabber聊天室

jabber.org服务器上有一个致力于Debian支持的聊天定。可用你的jabber客户端连接到 debian@conference.jabber.org 房间

Jabber and Debian support chat rooms有更多以你使用语言提供的信息。