7260
Comment:
|
← Revision 19 as of 2018-09-03 03:25:36 ⇥
8056
tls
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 2: | Line 2: |
~-Translation(s): [[pt_BR/DebianInstaller|Brasileiro]] - [[DebianInstaller|English]] - [[fr/DebianInstaller|Français]] - [[id/DebianInstaller|Indonesian]] - [[it/DebianInstaller|Italiano]] - [[ru/DebianInstaller|Русский]] - [[zh_CN/DebianInstaller|简体中文]] -~ | ~-Translation(s): [[pt_BR/DebianInstaller|Brasileiro]] - [[DebianInstaller|English]] - [[fr/DebianInstaller|Français]] - [[id/DebianInstaller|Indonesian]] - [[it/DebianInstaller|Italiano]] - Русский - [[zh_CN/DebianInstaller|简体中文]] -~ |
Line 4: | Line 4: |
DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска [[DebianSarge|Sarge]] (3.1). Она представлена [[/Team|командой разработчиков Debian Installer]]. | DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска [[DebianSarge|Sarge]] (3.1). Она представлена [[ru/DebianInstaller/Team|командой разработчиков Debian Installer]]. |
Line 7: | Line 7: |
* посетить [[http://www.debian.org/devel/debian-installer/|Домашнюю страницу]] проекта * пообщаться на тему установки [[/Discussion|здесь]] |
* посетить [[https://www.debian.org/devel/debian-installer/|Домашнюю страницу]] проекта |
Line 11: | Line 11: |
* IRC: [[irc://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]] | * IRC: [[ircs://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]] |
Line 17: | Line 17: |
* Для начала прочтите [[/FAQ|Часто задаваемые Вопросы и Ответы]] * Также в первую очередь прочтите Руководство по установке: * [[http://www.debian.org/releases/stable/installmanual|стабильная версия]] * [[http://www.debian.org/releases/testing/installmanual|тестируемая версия]] * [[http://d-i.debian.org/manual/|последняя версия]] |
* Для начала прочтите [[DebianInstaller/FAQ| Часто задаваемые Вопросы и Ответы (FAQ)]] * Также, в первую очередь, прочтите Руководство по установке: * [[https://www.debian.org/releases/stable/installmanual.ru.html|Для стабильной версии]] * [[https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/|Для следующей версии]] |
Line 24: | Line 23: |
* Автоматизация установки с помощью [[/Preseed|ответов]] * Установка Debian с использованием [[/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid) * Установка Debian в [[/UMLInstall|пользовательском режиме]] * Установка Debian в [[/Xen|Xen]] (Domain0) или в Xen (DomU) * Установка Debian на [[/MultipathSupport|Multipath устройства]] |
* Автоматическая установка с использованием [[DebianInstaller/Preseed| файла с предустановленными ответами (preseed)]] * Установка Debian на систему, используя [[ru/DebianInstaller/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid) * Установка Debian в [[DebianInstaller/UMLInstall|"Пользовательском режиме Linux" (User Mode Linux)]] * Установка Debian как [[DebianInstaller/Xen|Xen]] (Domain0) или в Xen (DomU) * Установка Debian на [[DebianInstaller/MultipathSupport|Multipath устройства]] |
Line 31: | Line 30: |
* Инструкция по [[/Rescue|восстановлению]] сломанной системы | * Как [[ru/DebianInstaller/Rescue|восстановить]] сломанную систему. |
Line 34: | Line 33: |
Если вы хотите создавать [[image|образы]] и прочие вещи, связанные с CD/DVD: | Если вы хотите создавать [[image|образы]] и прочие вещи, связанные с CD/DVD: |
Line 36: | Line 35: |
* Загрузите [[DebianCustomCD/CustomDownload|часть зеркала]] или только конкретные пакеты * Используйте [[DebianLive]], который использует Debian Installer для определения аппаратного обеспечения * Интегрируйте[[/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver| сетевой драйвер от третьих сторон]] с сетевым вариантом DebianInstaller |
* Загрузите [[DebianCustomCD/CustomDownload|часть зеркала]] с конкретными пакетами * Используйте [[ru/DebianLive]] * Интегрируйте [[DebianInstaller/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver|сетевой драйвер от третьих лиц]] с сетевым вариантом DebianInstaller |
Line 41: | Line 40: |
* [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/|Руководство по интернационализации и локализации]] * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/languages.html|Поддерживаемые языки]], с картами мирового господства * [[http://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Состояние переводов Debian Installer]] * [[http://d-i.alioth.debian.org/manual/|Состояние переводов Руководства по установке]] * [[http://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Проверка орфографии и ошибок перевода]] |
* [[https://d-i.debian.org/doc/internals/|Руководство по интернационализации и локализации]] * [[https://d-i.debian.org/doc/languages.html|Поддерживаемые языки]],с картами мирового господства * [[https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Состояние переводов Debian Installer]] * [[https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/|Состояние переводов Руководства по установке]] * [[https://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Проверка орфографии и ошибок перевода]] |
Line 48: | Line 47: |
* [[/CustomImages|Использование установщика третьими лицами]] * Для [[/NetworkConsole|удаленных установок]] * Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме [[/WebInstaller|используя веб-браузер]] '''Дополнительные ссылки''' Могут быть найдены в [[/Ссылках]]. |
* [[DebianInstaller/CustomImages|Использование установщика третьими лицами]] * Для [[DebianInstaller/NetworkConsole|удаленных установок ]] * Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме [[DebianInstaller/WebInstaller|используя веб-браузер ]] '''Дополнительные ссылки''' могут быть найдены в [[DebianInstaller/Links|ссылках]]. |
Line 54: | Line 53: |
* [[/Today|Состояние]] ежедневных разрабатываемых сборок * Как[[/Contrib|помочь нам]] в разработке установщика * How to [[/CheckOut|checkout the source]] * Прочитайте Справочник разработчика для установщика: [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/internals/|свойства Debian Installer]] * [[/GUI]] - сведения и состояние графического инсталлятора * [[/Accessibility]] - как тестировать * [[/Build]] - как собирать свои образы DebianInstaller * [[/Modify]] - как изменять образ существующего установщика * [[/Bugs]] and /BugsPolicy * /ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки * /PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman |
* Состояние ежедневных разрабатываемых сборок: [[DebianInstaller/JessieMinutes|Jessie Minutes]]. * Как [[DebianInstaller/Contrib|помочь]] нам в разработке установщика * Как [[DebianInstaller/CheckOut|проверить исходник]] * Прочитайте справочник разработчика для установщика: [[https://d-i.debian.org/doc/internals/|свойства Debian Installer]] * [[DebianInstaller/GUI]] - информация и статус графического установщика * [[DebianInstaller/Accessibility]] - как тестировать * [[DebianInstaller/Build]] - как собирать свои образы DebianInstaller * [[DebianInstaller/Modify]] - как изменять образ существующего установщика * [[DebianInstaller/Bugs]] и [[DebianInstaller/BugsPolicy]] * [[DebianInstaller/ConsoleLayout]] - шрифты в консоли и настройка клавиатуры * DebianInstaller/ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки * DebianInstaller/PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman * [[DebianInstaller/Manual]] - загрузка справочника |
Line 67: | Line 68: |
* [[/Встречи]] и личные [[/рабочие сессии]] * [[/Задачи]] - задачи, связанные с разработкой установщика, а кто за что отвечает * [[/Очистка от спама]] - координация очистки от спама рассылки Debian-boot |
* [[DebianInstaller/Meetings|Встречи]] и личные [[DebianInstaller/WorkSessions|Рабочие сессии]] * [[DebianInstaller/Tasks|Задачи]] - задачи, связанные с разработкой установщика, а также кто за что отвечает * [[DebianInstaller/SpamClean|Очистка от спама]] - координация очистки от спама рассылки Debian-boot |
Line 72: | Line 73: |
* [[/Цели Wheezy|Цели по разработке Wheezy]] * [[/Цели Squeeze|Цели по разработке Squeeze]] * [[/ReleaseProcess|Обзор процесса выпуска релизов]] * [[/ReleaseAnnounce|Проект по объявлению о релизе]] * [[/HumanReadableChangelogs|Всеобъемлющие списки изменений]] debian-installer * [[http://d-i.debian.org/testing-summary.html|список пакетов, содержащие udeb]] у которых есть различные версии в ветках testing and unstable; также упоминания об сборочных зависимостях для пакета debian-installer. |
* [[DebianInstaller/JessieGoals|Цели по разработке Jessie]] * [[DebianInstaller/WheezyGoals|Цели по разработке Wheezy]] * [[DebianInstaller/SqueezeGoals|Цели по разработке Squeeze]] * [[DebianInstaller/ReleaseProcess|Обзор процесса выпуска]] * [[DebianInstaller/ReleaseAnnounce|Проект по объявлению о релизе]] * [[DebianInstaller/HumanReadableChangelogs|Всеобъемлющие списки изменений debian-installer]] * [[https://d-i.debian.org/testing-summary.html|список пакетов, содержащих udeb]] у которых есть различные версии в ветках testing and unstable; также упоминания о сборочных зависимостях для пакета debian-installer. * [[https://d-i.debian.org/edos/|Возможность установки на udebs]] |
Line 80: | Line 83: |
* Состояние порт d-i на [[/Hurd|hurd-i386]] * Разработка d-i для порта [[/M68k|m68k]] * Разработка d-i для порта [[/kFreeBSD|GNU/kFreeBSD]] |
* Статус d-i порта [[DebianInstaller/Hurd|hurd-i386]] * Разработка d-i для [[DebianInstaller/M68k|m68k]] порта * Разработка d-i для [[DebianInstaller/kFreeBSD|GNU/kFreeBSD]] порта |
Line 85: | Line 88: |
Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам * Как обойти проблемы с комбинированными [[/RAIDvsCrypto|установками RAID + crypto]] |
Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам * Как обойти проблемы с комбинированными установками [[DebianInstaller/RAIDvsCrypto|RAID + crypto setups]] |
Line 89: | Line 92: |
## This page is referenced from http://www.debian.org/doc/user-manuals ## This page is referenced from http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/ ## This page is referenced from http://www.debian.org/releases/oldstable/debian-installer/ |
## This page is referenced from https://www.debian.org/doc/user-manuals ## This page is referenced from https://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/ ## This page is referenced from https://www.debian.org/releases/oldstable/debian-installer/ |
Translation(s): Brasileiro - English - Français - Indonesian - Italiano - Русский - 简体中文
DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска Sarge (3.1). Она представлена командой разработчиков Debian Installer.
Вы можете:
посетить Домашнюю страницу проекта
Контакты:
Email: debian-boot@lists.debian.org
IRC: #debian-boot
Contents
Информация для пользователей
Для начала прочтите Часто задаваемые Вопросы и Ответы (FAQ)
- Также, в первую очередь, прочтите Руководство по установке:
Использование Debian Installer
Автоматическая установка с использованием файла с предустановленными ответами (preseed)
Установка Debian на систему, используя Serial ATA (SATA) RAID (dmraid)
Установка Debian в "Пользовательском режиме Linux" (User Mode Linux)
Установка Debian как ?Xen (Domain0) или в Xen (DomU)
Установка Debian на Multipath устройства
Поиск и устранение неисправностей
Как восстановить сломанную систему.
Создание CD
Если вы хотите создавать образы и прочие вещи, связанные с CD/DVD:
Соберите свои образы Debian CD с помощью этой Инструкции или используя Simple-CDD
Загрузите часть зеркала с конкретными пакетами
Используйте ?ru/DebianLive
Интегрируйте сетевой драйвер от третьих лиц с сетевым вариантом DebianInstaller
Ресурсы по интернационализации
Поддерживаемые языки,с картами мирового господства
Прочая информация
Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме используя веб-браузер
Дополнительные ссылки могут быть найдены в ссылках.
Разработка
Состояние ежедневных разрабатываемых сборок: Jessie Minutes.
Как помочь нам в разработке установщика
Прочитайте справочник разработчика для установщика: свойства Debian Installer
DebianInstaller/GUI - информация и статус графического установщика
DebianInstaller/Accessibility - как тестировать
DebianInstaller/Build - как собирать свои образы DebianInstaller
DebianInstaller/Modify - как изменять образ существующего установщика
DebianInstaller/ConsoleLayout - шрифты в консоли и настройка клавиатуры
DebianInstaller/ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки
DebianInstaller/PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman
DebianInstaller/Manual - загрузка справочника
Мероприятия
Встречи и личные Рабочие сессии
Задачи - задачи, связанные с разработкой установщика, а также кто за что отвечает
Очистка от спама - координация очистки от спама рассылки Debian-boot
Подготовка релизов
список пакетов, содержащих udeb у которых есть различные версии в ветках testing and unstable; также упоминания о сборочных зависимостях для пакета debian-installer.
Порты
Старые материалы
Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам
Как обойти проблемы с комбинированными установками ?RAID + crypto setups