Differences between revisions 8 and 19 (spanning 11 versions)
Revision 8 as of 2013-05-19 20:30:34
Size: 7260
Comment:
Revision 19 as of 2018-09-03 03:25:36
Size: 8056
Editor: PaulWise
Comment: tls
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
~-Translation(s): [[pt_BR/DebianInstaller|Brasileiro]] - [[DebianInstaller|English]] - [[fr/DebianInstaller|Français]] - [[id/DebianInstaller|Indonesian]] - [[it/DebianInstaller|Italiano]] - [[ru/DebianInstaller|Русский]] - [[zh_CN/DebianInstaller|简体中文]] -~ ~-Translation(s): [[pt_BR/DebianInstaller|Brasileiro]] - [[DebianInstaller|English]] - [[fr/DebianInstaller|Français]] - [[id/DebianInstaller|Indonesian]] - [[it/DebianInstaller|Italiano]] - Русский - [[zh_CN/DebianInstaller|简体中文]] -~
Line 4: Line 4:
DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска [[DebianSarge|Sarge]] (3.1). Она представлена [[/Team|командой разработчиков Debian Installer]]. DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска [[DebianSarge|Sarge]] (3.1). Она представлена [[ru/DebianInstaller/Team|командой разработчиков Debian Installer]].
Line 7: Line 7:
 * посетить [[http://www.debian.org/devel/debian-installer/|Домашнюю страницу]] проекта
 * пообщаться на тему установки [[/Discussion|здесь]]
 * посетить [[https://www.debian.org/devel/debian-installer/|Домашнюю страницу]] проекта 
Line 11: Line 11:
 * IRC: [[irc://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]]  * IRC: [[ircs://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]]
Line 17: Line 17:
 * Для начала прочтите [[/FAQ|Часто задаваемые Вопросы и Ответы]]
 * Также в первую очередь прочтите Руководство по установке:
   * [[http://www.debian.org/releases/stable/installmanual|стабильная версия]]
   * [[http://www.debian.org/releases/testing/installmanual|тестир
уемая версия]]
   * [[http://d-i.debian.org/manual/|последняя версия]]
 * Для начала прочтите [[DebianInstaller/FAQ| Часто задаваемые Вопросы и Ответы (FAQ)]]
 * Также, в первую очередь, прочтите Руководство по установке:
   * [[https://www.debian.org/releases/stable/installmanual.ru.html|Для стабильной версии]]
   * [[https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/|Дл
я следующей версии]]
Line 24: Line 23:
  * Автоматизация установки с помощью [[/Preseed|ответов]]
  * Установка Debian с использованием [[/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid)
  * Установка Debian в [[/UMLInstall|пользовательском режиме]]
  * Установка Debian в [[/Xen|Xen]] (Domain0) или в Xen (DomU)
  * Установка Debian на [[/MultipathSupport|Multipath устройства]]
  * Автоматическая установка с использованием [[DebianInstaller/Preseed| файла с предустановленными ответами (preseed)]]
  * Установка Debian на систему, используя [[ru/DebianInstaller/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid)
  * Установка Debian в [[DebianInstaller/UMLInstall|ользовательском режиме Linux" (User Mode Linux)]]
  * Установка Debian как [[DebianInstaller/Xen|Xen]] (Domain0) или в Xen (DomU)
  * Установка Debian на [[DebianInstaller/MultipathSupport|Multipath устройства]]
Line 31: Line 30:
  * Инструкция по [[/Rescue|восстановлению]] сломанной системы   * Как [[ru/DebianInstaller/Rescue|восстановить]] сломанную систему.
Line 34: Line 33:
Если вы хотите создавать [[image|образы]] и прочие вещи, связанные с CD/DVD: Если вы хотите создавать [[image|образы]] и прочие вещи, связанные с CD/DVD: 
Line 36: Line 35:
  * Загрузите [[DebianCustomCD/CustomDownload|часть зеркала]] или только конкретные пакеты
  * Используйте [[DebianLive]], который использует Debian Installer для определения аппаратного обеспечения
  * Интегрируйте[[
/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver| сетевой драйвер от третьих сторон]] с сетевым вариантом DebianInstaller
  * Загрузите [[DebianCustomCD/CustomDownload|часть зеркала]] с конкретными пакетами
  * Используйте [[ru/DebianLive]]
  * Интегрир
уйте [[DebianInstaller/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver|сетевой драйвер от третьих лиц]] с сетевым вариантом DebianInstaller
Line 41: Line 40:
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/|Руководство по интернационализации и локализации]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/languages.html|Поддерживаемые языки]], с картами мирового господства
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Состояние переводов Debian Installer]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/manual/|Состояние переводов Руководства по установке]]
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Проверка орфографии и ошибок перевода]]
  * [[https://d-i.debian.org/doc/internals/|Руководство по интернационализации и локализации]]
  * [[https://d-i.debian.org/doc/languages.html|Поддерживаемые языки]],с картами мирового господства 
  * [[https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Состояние переводов Debian Installer]]
  * [[https://d-i.debian.org/doc/installation-guide/|Состояние переводов Руководства по установке]]
  * [[https://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Проверка орфографии и ошибок перевода]]
Line 48: Line 47:
 * [[/CustomImages|Использование установщика третьими лицами]] 
 * Для [[/NetworkConsole|удаленных установок]]
 * Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме [[/WebInstaller|используя веб-браузер]]
'''Дополнительные ссылки''' Могут быть найдены в [[/Ссылках]].
 * [[DebianInstaller/CustomImages|Использование установщика третьими лицами]]
 * Для [[DebianInstaller/NetworkConsole|удаленных установок ]]
 * Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме [[DebianInstaller/WebInstaller|используя веб-браузер ]]
'''Дополнительные ссылки''' могут быть найдены в [[DebianInstaller/Links|ссылках]].
Line 54: Line 53:
 * [[/Today|Состояние]] ежедневных разрабатываемых сборок
 * Как[[/Contrib|помочь нам]] в разработке установщика
 * How to [[
/CheckOut|checkout the source]]
 * Прочитайте Справочник разработчика для установщика: [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/internals/|свойства Debian Installer]]
 * [[/GUI]] - сведения и состояние графического инсталлятора
 * [[
/Accessibility]] - как тестировать
 * [[
/Build]] - как собирать свои образы DebianInstaller
 * [[/Modify]] - как изменять образ существующего установщика
 * [[
/Bugs]] and /BugsPolicy
 *
/ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки
 *
/PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman
 * Состояние ежедневных разрабатываемых сборок: [[DebianInstaller/JessieMinutes|Jessie Minutes]].
 * Как [[DebianInstaller/Contrib|помочь]] нам в разработке установщика   * Как [[DebianInstaller/CheckOut|проверить исходник]]
 * Прочитайте справочник разработчика для установщика: [[https://d-i.debian.org/doc/internals/|свойства Debian Installer]]
 * [[DebianInstaller/GUI]] - информация и статус графического установщика
 * [[DebianInstaller
/Accessibility]] - как тестировать   * [[DebianInstaller/Build]] - как собирать свои образы DebianInstaller
 * [[DebianInstaller/Modify]] - как изменять образ существующего установщика   * [[DebianInstaller/Bugs]] и [[DebianInstaller/BugsPolicy]]
 * [[DebianInstaller/ConsoleLayout]] - шрифты в консоли и настройка клавиатуры
 * DebianInstaller
/ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки   * DebianInstaller/PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman   * [[DebianInstaller/Manual]] - загрузка справочника
Line 67: Line 68:
 * [[/Встречи]] и личные [[/рабочие сессии]]
 * [[/Задачи]] - задачи, связанные с разработкой установщика, а кто за что отвечает
 * [[/Очистка от спама]] - координация очистки от спама рассылки Debian-boot
 * [[DebianInstaller/Meetings|Встречи]] и личные [[DebianInstaller/WorkSessions|Рабочие сессии]]
 * [[DebianInstaller/Tasks|Задачи]] - задачи, связанные с разработкой установщика, а также кто за что отвечает 
 * [[DebianInstaller/SpamClean|Очистка от спама]] - координация очистки от спама рассылки Debian-boot
Line 72: Line 73:
  * [[/Цели Wheezy|Цели по разработке Wheezy]]
  * [[/Цели Squeeze|Цели по разработке Squeeze]]
  * [[/ReleaseProcess|Обзор процесса выпуска релизов]]
  * [[/ReleaseAnnounce|Проект по объявлению о релизе]] 
  * [[/HumanReadableChangelogs|Всеобъемлющие списки изменений]] debian-installer 
  * [[http://d-i.debian.org/testing-summary.html|список пакетов, содержащие udeb]] у которых есть различные версии в ветках testing and unstable; также упоминания об сборочных зависимостях для пакета debian-installer.
  * [[DebianInstaller/JessieGoals|Цели по разработке Jessie]]
  * [[DebianInstaller/
WheezyGoals|Цели по разработке Wheezy]]
  * [[DebianInstaller/SqueezeGoals|Цели по разработке Squeeze]]
  * [[DebianInstaller/ReleaseProcess|Обзор процесса выпуска]]
  * [[DebianInstaller/ReleaseAnnounce|Проект по объявлению о релизе]]
  * [[DebianInstaller/HumanReadableChangelogs|Всеобъемлющие списки изменений debian-installer]]
  * [[https://d-i.debian.org/testing-summary.html|список пакетов, содержащих udeb]] у которых есть различные версии в ветках testing and unstable; также упоминания о сборочных зависимостях для пакета debian-installer.
  * [[https://d-i.debian.org/edos/|Возможность установки на udebs]]
Line 80: Line 83:
  * Состояние порт d-i на [[/Hurd|hurd-i386]]
  * Разработка d-i для порта [[/M68k|m68k]]
  * Разработка d-i для порта [[/kFreeBSD|GNU/kFreeBSD]]
  * Статус d-i порта [[DebianInstaller/Hurd|hurd-i386]]
  * Разработка d-i для [[DebianInstaller/M68k|m68k]] порта
  * Разработка d-i для [[DebianInstaller/kFreeBSD|GNU/kFreeBSD]] порта
Line 85: Line 88:
Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам
  * Как обойти проблемы с комбинированными [[/RAIDvsCrypto|установками RAID + crypto]]
Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам 
  * Как обойти проблемы с комбинированными установками [[DebianInstaller/RAIDvsCrypto|RAID + crypto setups]]
Line 89: Line 92:
## This page is referenced from http://www.debian.org/doc/user-manuals
## This page is referenced from http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/
## This page is referenced from http://www.debian.org/releases/oldstable/debian-installer/
## This page is referenced from https://www.debian.org/doc/user-manuals
## This page is referenced from https://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/
## This page is referenced from https://www.debian.org/releases/oldstable/debian-installer/

Translation(s): Brasileiro - English - Français - Indonesian - Italiano - Русский - 简体中文


DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска Sarge (3.1). Она представлена командой разработчиков Debian Installer.

Вы можете:

Контакты:

Информация для пользователей

Использование Debian Installer

Поиск и устранение неисправностей

Создание CD

Если вы хотите создавать образы и прочие вещи, связанные с CD/DVD:

Ресурсы по интернационализации

Прочая информация

Дополнительные ссылки могут быть найдены в ссылках.

Разработка

Мероприятия

Подготовка релизов

Порты

  • Статус d-i порта hurd-i386

  • Разработка d-i для m68k порта

  • Разработка d-i для ?GNU/kFreeBSD порта

Старые материалы

Эти страницы хранятся здесь по историческим причинам

  • Как обойти проблемы с комбинированными установками ?RAID + crypto setups


CategoryPermalink