Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2013-05-19 19:23:36
Size: 5376
Comment:
Revision 3 as of 2013-05-19 20:05:00
Size: 6804
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 25: Line 25:
  * Install Debian on a system using [[/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid)
  * Install Debian under [[/UMLInstall|User Mode Linux]]
  * Install Debian as [[/Xen|Xen]] (Domain0) or in Xen (DomU)
  * Install Debian on [[/MultipathSupport|Multipath devices]]
  * Установка Debian с использованием [[/SataRaid|Serial ATA (SATA) RAID]] (DebianPkg:dmraid)
  * Установка Debian в [[/UMLInstall|пользовательском режиме]]
  * Установка Debian в [[/Xen|Xen]] (Domain0) или в Xen (DomU)
  * Установка Debian на [[/MultipathSupport|Multipath устройства]]
Line 30: Line 30:
=== Troubleshooting ===
  * How to [[/Rescue|rescue]] a broken system
=== Поиск и устранение неисправностей ===
  * Инструкция по [[/Rescue|восстановлению]] сломанной системы
Line 33: Line 33:
=== Creating CD ===
If you want to make [[image|images]] and CD/DVD related stuff:
  * Build your own Debian CDs with this [[DebianCustomCD|HowTo]] or with [[Simple-CDD]]
  * Download a [[DebianCustomCD/CustomDownload|partial mirror]] of only specified packages
  * Use [[DebianLive]], which uses Debian Installer for hardware detection
  * Integrate a [[/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver|third party network driver]] with DebianInstaller's netinst
=== Создание CD ===
Если вы хотите создавать [[image|образы]] и прочие вещи, связанные с CD/DVD:
  * Соберите свои образы Debian CD с помощью этой [[DebianCustomCD|Инструкции]] или используя [[Simple-CDD]]
  * Загрузите [[DebianCustomCD/CustomDownload|часть зеркала]] только конкретные пакеты
  * Используйте [[DebianLive]], который использует Debian Installer для определения аппаратного обеспечения
  * Интегрируйте[[/NetInstWithThirdPartyNetworkDriver| сетевой драйвер от третьих сторон]] с сетевым вариантом DebianInstaller
Line 40: Line 40:
=== Internationalization resources ===
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/|Internationalization and Localization Guide]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/languages.html|Supported languages]], with nice maps of world domination
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Translation status for Debian Installer]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/manual/|Translation status for the Installation Guide]]
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Spell check and translation errors]]
=== Ресурсы по интернационализации ===
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/|Руководство по интернационализации и локализации]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/languages.html|Поддерживаемые языки]], с картами мирового господства
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html|Состояние переводов Debian Installer]]
  * [[http://d-i.alioth.debian.org/manual/|Состояние переводов Руководства по установке]]
  * [[http://d-i.debian.org/l10n-spellcheck/|Проверка орфографии и ошибок перевода]]
Line 47: Line 47:
=== Other information === === Прочая информация ===
Line 49: Line 49:
 * For [[/NetworkConsole|remote installs]]
 * An idea to perform remote graphical Debian installations [[/WebInstaller|using a web browser]]
'''Additional links''' can be found in [[/Links]].
 * Для [[/NetworkConsole|удаленных установок]]
 * Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме [[/WebInstaller|используя веб-браузер]]
'''Дополнительные ссылки''' Могут быть найдены в [[/Links]].
Line 53: Line 53:
== Development ==
 * [[/Today|Daily]] developmental builds status
 * How to [[/Contrib|help us]] develop the installer
== Разработка ==
 * [[/Today|Daily]] состояние разрабатываемых сборок
 * Как[[/Contrib|помоь нам]] в разработке установщика
Line 57: Line 57:
 * Read the developer reference for the installer: [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/internals/|Debian Installer internals]]
 * [[/GUI]] - information and status of the graphical installer
 * [[/Accessibility]] - how to test it
 * [[/Build]] - how to build your own DebianInstaller images
 * [[/Modify]] - how to modify an existing Installer image
 * Прочитайте Справочник разработчика для установщика: [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/internals/|свойства Debian Installer]]
 * [[/GUI]] - сведения и состояние графического инсталлятора
 * [[/Accessibility]] - как тестировать
 * [[/Build]] - как собирать свои образы DebianInstaller
 * [[/Modify]] - как изменять образ существующего установщика
Line 63: Line 63:
 * /ProcessingInstallationReports - processing installation reports
 * /PartmanCrypto - encrypted filesystem support in partman
 * /ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки
 * /PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman
Line 66: Line 66:
=== Organization === === Мероприятия ===
Line 71: Line 71:
=== Release preparation ===
  * [[/WheezyGoals|Goals for Wheezy]] development
  * [[/SqueezeGoals|Goals for Squeeze]] development
  * [[/ReleaseProcess|Release process]] overview
  * [[/ReleaseAnnounce|Release announcement]] draft
  * [[/HumanReadableChangelogs|Comprehensive changelogs]] of the whole debian-installer
  * [[http://d-i.debian.org/testing-summary.html|summary of packages providing udebs]] that have different versions in testing and unstable; also mentions build dependencies for the debian-installer package.
=== Подготовка релизов ===
  * [[/WheezyGoals|Цели по разработке Wheezy]]
  * [[/SqueezeGoals|Цели по разработке Squeeze]]
  * [[/ReleaseProcess|Обзор процесса выпуска релизов]]
  * [[/ReleaseAnnounce|Проект по объявлению о релизе]]
  * [[/HumanReadableChangelogs|Всеобъемлющие списки изменений]] debian-installer
  * [[http://d-i.debian.org/testing-summary.html|список пакетов, которые содержат udebs]] that have different versions in testing and unstable; also mentions build dependencies for the debian-installer package.

Translation(s): Brasileiro - English - Français - Indonesian - Italiano - Русский - 简体中文


DebianInstaller является официальной системой установки дистрибутива Debian начиная с выпуска Sarge (3.1). Она представлена командой разработчиков Debian Installer.

Вы можете:

Контакты:

Информация для пользователей

Использование Debian Installer

  • Автоматизация установки с помощью ?ответов

  • Установка Debian с использованием Serial ATA (SATA) RAID (dmraid)

  • Установка Debian в ?пользовательском режиме

  • Установка Debian в ?Xen (Domain0) или в Xen (DomU)

  • Установка Debian на ?Multipath устройства

Поиск и устранение неисправностей

Создание CD

Если вы хотите создавать образы и прочие вещи, связанные с CD/DVD:

  • Соберите свои образы Debian CD с помощью этой Инструкции или используя Simple-CDD

  • Загрузите часть зеркала только конкретные пакеты

  • Используйте DebianLive, который использует Debian Installer для определения аппаратного обеспечения

  • Интегрируйте?сетевой драйвер от третьих сторон с сетевым вариантом DebianInstaller

Ресурсы по интернационализации

Прочая информация

  • ?Third party using the installer

  • Для ?удаленных установок

  • Идея для удаленной установки Debian в графическом режиме ?используя веб-браузер

Дополнительные ссылки Могут быть найдены в ?/Links.

Разработка

  • ?Daily состояние разрабатываемых сборок

  • Как?помоь нам в разработке установщика

  • How to ?checkout the source

  • Прочитайте Справочник разработчика для установщика: свойства Debian Installer

  • ?/GUI - сведения и состояние графического инсталлятора

  • ?/Accessibility - как тестировать

  • ?/Build - как собирать свои образы DebianInstaller

  • ?/Modify - как изменять образ существующего установщика

  • ?/Bugs and ?/BugsPolicy

  • ?/ProcessingInstallationReports - обработка отчетов об ошибках установки

  • ?/PartmanCrypto - поддержка зашифрованной файловой системы в partman

Мероприятия

  • ?/Meetings and in-person ?/WorkSessions

  • ?/Tasks - tasks involved in the installer development and who is in charge of what

  • ?/SpamClean - coordinating the cleaning of spam from the debian-boot mailing list

Подготовка релизов

  • ?Цели по разработке Wheezy

  • ?Цели по разработке Squeeze

  • ?Обзор процесса выпуска релизов

  • ?Проект по объявлению о релизе

  • ?Всеобъемлющие списки изменений debian-installer

  • список пакетов, которые содержат udebs that have different versions in testing and unstable; also mentions build dependencies for the debian-installer package.

Ports

  • Status of d-i port to ?hurd-i386

  • d-i development for the ?m68k port

  • d-i development for the ?GNU/kFreeBSD port

Old material

These pages are kept here for historical reasons

  • How to work around problems with combined ?RAID + crypto setups


CategoryPermalink