9717
Comment:
|
5099
Updating translations and links (new directory-language approach)
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
= Conteúdo do Debian Wiki = | Este wiki é um recurso de documentação e suporte para o projeto [http://www.debian.org Debian], assim como um meio de comunicação entre seus desenvolvedores. Como todos os wikis, este wiki é constantemente modificado e nós damos boas vindas às suas edições. Se você está procurando por algo em particular tente [wiki:self:FindPage encontrar uma página]. |
Line 3: | Line 3: |
Este wiki é um recurso de suporte e documentação para o projeto ''Debian'', assim como uma forma de comunicação entre os desenvolvedores. Este wiki inteiro está sob desenvolvimento 'pesado'. (i.e. está longe de estar terminado). | ||||<tablestyle="width: 90%">'''Destaque: ["WhereIsIt"]'''||<style="background-color: #E0E0FF;">Esta página explica onde encontrar várias coisas contidas em seus sistema debian.|| |
Line 5: | Line 5: |
Se você estiver procurando por algo em particular tente FindPage. É uma lista de métodos de busca e facilidades que você pode usar neste Wiki. | ### See FrontPage/Discussion before disabling front page news. = Notícias Oficiais e não-Oficiais relacionadas ao Debian = [[Include(FrontPageNewsFeed)]] [http://people.debian.org/~damog/wiki/feed.php http://people.debian.org/~damog/wiki/feed.png] Leia mais em [wiki:Self:PressCoverage2007 Cobertura de Imprensa 2007] (em inglês), [wiki:Self:presscoverage cobertura de imprensa] (em inglês). |
Line 7: | Line 10: |
[[TableOfContents([3])]] | = Para usuários = |
Line 9: | Line 12: |
== Índice das páginas deste wiki == * TitleIndex |
* ["DebianIntroduction"] - What is Debian? Where can I find Debian? * ["WhyDebian"] - Why choose Debian over another Unix/Linux? * ["DebianInstall"] - So, you want to install Debian? * ["Manual-Howto"] - How to install and configure software on Debian. Step by step. * ["DebianSystem"] - Documentation about Debian (Desktop, System Administration, Packages, various tips & tricks) * ["Sarge2EtchUpgrade"] - Upgrade from Sarge (Debian 3.1) to Etch (Debian 4.0) * ["DebianNetworkInstall"] - How to install Debian over a network such as the Internet. * ["DebianHosting"] - Want a Debian server online as fast as possible? * ["From Windows To Debian"] - Want to move to Debian from Windows? This guide is for you! * ["DebianSupport"] - A list of places for getting help and the way they work * ["MeetDebian"] - Meet Debian local usergroups, Debian on conferences and expos * ["DebianReleases"] - How Debian releases work. |
Line 12: | Line 25: |
== Introdução e Recursos == | = Para desenvolvedores = |
Line 14: | Line 27: |
* ["Debian Introduction"] - O que é Debian? Onde posso encontrar o Debian? (em inglês) * ["DebianResources"] - Um conjunto de recursos externos para o Debian (em inglês) * ["DebianKnowledgeBase"] - Uma lista de locais para conseguir ajuda e a forma como eles trabalham (em inglês) * ["WhyDebian"] - Por que escolhe Debian ao invés de outro Unix/Linux? (em inglês) * ["MeetDebian"] - Encontre grupos de usuários Debian, Debian em conferências e exposições (em inglês) |
* ["HowToPackageForDebian"] * ["BundleSplitting"] How to split a Debian package into smaller packages * ["OngoingTransitions"] - Information about current package transitions in Debian. * ["Status/Unstable"] - Current problems in Unstable. * ["LowThresholdNmu"] - Packages that may be NMUd without waiting. * ["ComaintainersAreWelcome"] - People that agree to having their packages co-maintained. * ["CategoryEtchReleaseRecertification"] - Deciding what architectures are suitable to release with etch. * ["EtchTODOList"] * ["qa.debian.org"] * ["DebianAdminFoo"] - state of the debian machines * ["DebianMachines"] - Using Developer Machines to fix architecture-specific packaging problems * ["BSPMarathon"] - BSPs for the release of etch * [http://mysite.verizon.net/kevin.mark/newdebian2.png DebianOverviewDiagram] [http://mysite.verizon.net/kevin.mark/newdebian2.dia DiaSource]- a Debian development overview diagram (500kb png 2000x3000 px) |
Line 20: | Line 41: |
== Iniciando == | == Subprojetos == |
Line 22: | Line 43: |
* ["DebianReleases"] - Como funcionam as versões (lançamentos) do Debian. (em inglês) * ["DebianInstall"] - Então você quer instalar o Debian? Leia este guia! (em inglês) * ["DebianNetworkInstall"] - Como instalar o Debian através de uma rede como a internet. (em inglês) * ["From Windows To Debian"] - Quer mudar do Windows para o Debian? Este guia é pra você! (em inglês) |
* ["ArmEabiPort"] - Project for the creation of a new ARM architecture (see page for why) * ["DebianDesktop"]. * ["DebianEdu"] - Free Software for Education. * ["DebianInstaller"] - Developing the installation system. * [http://wiki.debian.org/DebianLive/ DebianLive] - Debian in a ["LiveCD"] and installation tools into ["harddisk"] and ["USB"] keys. * ["DebianScience"] - Packaging Free Software for scientific research. * ["DeMudi"] - Free Music and Audio Software * ["Embedded Debian"] - Tools to build Debian for smaller devices. * ["Games/Development"] - Debian Games Team * ["FriendsOfDebian"] * ["HugAFinn"] * ["DebianEvents"] - Events in which the people involved in the Debian project participate * ["XStrikeForce"] - Maintaining packages for the X Window System in Debian. * ["TeXTaskForce"] - Maintaining TeX systems in Debian and developing the Debian TeX Policy * [http://pkg-grass.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki.pl DebianGis] - Maintaining and packaging GIS related tools and programs. * Other CustomDebian * ["Java"] - Packaging free java software * ["DebianHistory"] - Place to collect information and files about the history of Debian * ["I18n"] - Internationalization * ["L10n"] - Localization |
Line 27: | Line 64: |
== Atualizações, Aplicações e Pacotes == | = Meta = |
Line 29: | Line 66: |
Apt (e Dpkg) é um dos conjuntos de ferramentas central no Debian. De maneira simples, essas ferramentas permitem que você instale aplicações, remova aplicações e mantenha seu Debian atualizado! | * ["About"] - about this wiki, how to log in and edit pages. * ["FrontPage/Discussion"] - discussion about the contents of this page. |
Line 31: | Line 69: |
* ["Dselect"] - A Ferramenta de Seleção de Pacotes do Debian (em inglês) * ["Introduction to Apt and Dpkg"] - Uma introdução ao Apt e Dpkg, as ferramentas de [wiki:package pacote] do Debian. (em inglês) * ["AptCLI"] - Como usar as ferramentas de linha de comando Apt-tools para instalar pacotes, remover pacotes e atualizar seu sistema. (em inglês) * ["AptTools"] - Várias outras ferramentas úteis relacionadas ao gerenciamento de pacotes. (em inglês) * ["Aptitude"] - Interface terminal baseada em curses para o apt. (em inglês) * ["Synaptic"] - Synaptic - Gerenciado de Pacotes Gráfico/["GUI"] para o Debian. (em inglês) |
= Outras línguas = |
Line 38: | Line 71: |
== A Área de Trabalho e a Estação de Trabalho == *["X-Window-System"] - The X Window System. *["DesktopEnvironments"] - Sistema Desktop para o X: (em inglês) *["DebianGnome"] - GNOME no Debian. (em inglês) *["DebianXFCE"] - XFCE no Debian. (em inglês) *["DebianKDE"] - KDE no Debian. (em inglês) *["DebianGNUstep"] - GNUstep no Debian. (em inglês) * ["WindowManagers"] - Gerenciadores de Janelas para o X: (em inglês) * ["DebianFluxbox"] - Fluxbox no Debian. (em inglês) * Aplicações Recomendadas: * ["WebBrowsers"] e ["EmailClients"] - Navegadores Web e Clientes de Email. * ["RemoteFiles"] - Clientes de Arquivos Remotos - FTP, SFTP, etc. * ["Peer2Peer"] - Cliente Ponto a Ponto (P2P). * ["InstantMessaging"] - Clientes de Mensagens Instantâneas. * ["MediaPlayers"] - Tocadores de Mídia (Áudio+Vídeo). * ["MultimediaCodecs"] - Instalados "codecs" multimídia. * ["Java"] - Java e Debian. * ["Eclipse"] - Eclipse e Debian. * ["PDFViewers"] - Para visualização de arquivos PDF. * ["CDDVD"] - Aplicações para CD e DVD. * ["Compression"] - Lidando com arquivos comprimidos. * ["EditorsIDEs"] - Editores e IDE's (Integrated Development Environments - Interfaces Integradas de Desenvolvimento). * ["OfficeAuthoring"] - Aplicações de Escritório e Criação. * ["RSS"]- Leitor de notícias. * ["SystemConfig"] - Ferramentas ["GUI"] para Configuração do seu Sistema Debian. * ["Misc"] - Muitas outras aplicações que você pode querer! == Serviços de Rede == * ["RemoteDesktop"] - Como configurar servidores de desktop remoto. * ["WindowsFileServer"] - Como configurar um servidor de arquivos windows. * ["SSHServer"] - Como configurar e manter um Servidor SSH (que também atua como servidor de arquivos). * ["DHCPServer"] - Servidores DHCP. * ["DatabaseServers"] - Servidores de Banco de Dados. * ["WebServers"] - Servidores Web no Debian. * ["FTPServers"] - Servidores FTP no Debian. * ["LDAP"] - Toda e qualquer coisa para fazer com LDAP. * ["AppleTalkServer"] - Servidor Apple Talk. == A Linha de Comando == * ["ShellIntroduction"] (Introdução em shell) * ["ShellConfiguration"] (Configuração do shell) * ["BashCommands"] (Comandos do bash) * ["HistoryOfShells"] (História dos shells) * ["FurtherResources"] (Outros recursos) * ["ShellToolTricks"] (Truques de ferramentas shell) == Administração de Sistemas == * ["BootProcess"] - Como o seu sistema inicializa, e como configurar o processo de inicialização. * ["LinuxKernel"] - Vários recursos para o Kernel do Linux. * ["FileSystemDisks"] - Um guia para sistemas de arquivos e discos no Debian. * ["ConfigureX"] - Como configurar o "X-Window-System": * ["Video3d"] - Informações sobre Placas de Vídeo 3D * ["Printing"] - Impressão no Debian. * ["DebianSound"] - Coloando o Som pra funcionar no Debian. * ["NetworkConfiguration"] - Como configurar sua rede no Debian. * ["USB"] - Dispositivos USB e inicializar o Debian a partir de um "pendrive" USB ["BootUsb"]. * ["Security"] - Fazendo a Segurança do seu Sistema. * ["BackupAndRecovery"] - Backup e Recuperação de dados no Debian. * ["WhereIsIt"] - Um guia para achar praticamente qualquer coisa no Debian. * ["ServerHardware"] - Hardware de servidor que sabe-se funcionar de maneira excelente com Debian. * ["HostingControlPanels"] - Interfaces para clientes the empresas de hospedagem que usam Debian. * ["TimeZoneChanges"] - O que fazer quando o seu governo muda os relógios. == Subprojetos Debian == * ["Embedded Debian"] - Ferramentas para construir o Debian para dispositivos pequenos. * ["DebianEdu"] - Software Livre para Educação. == Área de Desenvolvimento == This part of the wiki is for Debian Developers (and users too!) Esta parte do wiki é para Desenvolvedores Debian (e usuários também!) * ["ReverseDepends"] - Como encontrar todas as dependências reversas (reverse depends) de um pacote. * ["FriendsOfDebian"] (Amigos do Debian) * ["OngoingTransitions"] - Informações sobre as atuais transições de pacotes no Debian. * ["LowThresholdNmu"] - Pacotes que podem sofrer NMU sem esperar = Sobre o Debian Wiki = Este website é um ''Wiki''. Um wiki é um site colaborativo, qualquer um pode contribuir e compartilhar. Você precisa estar conectado para fazer mudanças. Para aprender mais sobre o que é um WikiWikiWeb (em inglês), leia sobre [wiki:MoinMoin:WhyWikiWorks PorQueWikiFunciona] (em inglês) e [wiki:MoinMoin:WikiNature NaturezaDoWiki] (em inglês). Além disso, consulte MoinMoin:WikiWikiWebFaq. Este wiki usa MoinMoin. Veja Também: [wiki:ListOfDebianWikis ListaDosWikisDebian] == Como editar este Wiki == You can start from WikiSandBox, feel free to change this page and experiment with editing Você pode começar em WikiSandBox, sinta-se livre pra mudar essa página e experimentar a edição * Cria uma conta e acesse o sistema. * Edite qualquer página apertando '''[[GetText(Edit)]]''' no topo ou no final da página * Crie um link para outra página com palavras juntas que tem a primeira letra maiúscula (como WikiSandBox) ou com {{{["palavras entre aspas e colchetes"]}}} * Veja [wiki:HelpForBeginners AjudaParaIniciantes] (em inglês) para ajudá-lo * HelpContents para todas as páginas de ajuda. * SyntaxReference para acesso rápido à sintaxe do wiki == Como surfar neste wiki == * Procure por títulos de página ou por texto nas páginas usando a caixa de procura no topo de qualquer página * Vá para FindPage para mais formas de procura. * Vá para SiteNavigation para ainda mais sobre procurar. * Vá para RecentChanges para ver no que as pessoas estão trabalhando atualmente == Discussões & Bate papo == É muito importante discutir sobre problemas e idéias relativas a este wiki. A página raiz para discussões é DiscussionsStarter. == Outras Línguas == * ["FrontPageDanish"] Danish * ["FrontPage"] English * ["FrontPageFrench"] French * ["StartSeite"] German - Deutsch --- Titelseite auf Deutsch * ["FrontPageJapanese"] Japanese * ["FrontPagePortugueseBR"] Portuguese BR - Português_BR --- Tradução em português BR * ["FrontPageRussian"] Russian или ["Начало"] * ["FrontPageSpanish"] Spanish - Español --- Portada en español * ["FrontPageTurkish"] Turkish - Türkçe --- Türkçe önsayfa * ["FrontPageItalian"] Italian - Italiano --- Traduzione in italiano [[Anchor(notice)]] = Notícias sobre a migração deste wiki = Este wiki é um novo recurso oficial do [http://www.debian.org Debian], baseado no MoinMoinWiki. '''O conteúdo do agora descontinuado wiki.debian.net por MichaelIvey foi todo convertido (MigrationStatus) para este wiki.''' Muito obrigado a todos pela paciência, e obrigado a MichaelIvey por manter a versão anterior do wiki por tanto tempo. -- ["Jeroen"] Por favor note que devido a conversão, muito do conteúdo pode (ainda) não ser facilmente encontrado, mas ele ainda existe. Use a função de procura antes de iniciar uma nova página! DotNetFrontPage foi a última página inicial de wiki.debian.net, contém alguns links para várias parte migradas para este wiki. Seu conteúdo deverá ser todo incluído nesta [wiki:FrontPage Página de Rosto] |
* [:FrontPageFrench:French - Français] * [:StartSeite:German - Deutsch] * [:%e3%83%95%e3%83%ad%e3%83%b3%e3%83%88%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%82%b8:Japanese - 日本語] * [:PortugueseBR/FrontPage Portuguese BR - Português Brasileiro] * [:DebianRussian:Russian - Русский] * [:FrontPageSpanish:Spanish - Español] * [:FrontPageTurkish:Turkish - Türkçe] * [:FrontPageItalian:Italian - Italiano] * [:FrontPageKurdish:Kurdish - Kurdî] * [:StartSide:Norwegian - Norsk] * [:FrontPageSimplifiedChinese:Simplified Chinese - 简体中文] * [:StartSida:Swedish - Svenska] * [:FrontPagePersian:Persian - فارسی] * [:FrontPagePolish:Polish - Polski] * [:FrontPageDutch:Dutch - Nederlands] |
Este wiki é um recurso de documentação e suporte para o projeto [http://www.debian.org Debian], assim como um meio de comunicação entre seus desenvolvedores. Como todos os wikis, este wiki é constantemente modificado e nós damos boas vindas às suas edições. Se você está procurando por algo em particular tente [wiki:self:FindPage encontrar uma página].
Destaque: ["WhereIsIt"] |
Esta página explica onde encontrar várias coisas contidas em seus sistema debian. |
Notícias Oficiais e não-Oficiais relacionadas ao Debian
?Include(FrontPageNewsFeed)
[http://people.debian.org/~damog/wiki/feed.php http://people.debian.org/~damog/wiki/feed.png] Leia mais em [wiki:PressCoverage2007 Cobertura de Imprensa 2007] (em inglês), [wiki:?presscoverage cobertura de imprensa] (em inglês).
Para usuários
["DebianIntroduction"] - What is Debian? Where can I find Debian?
["WhyDebian"] - Why choose Debian over another Unix/Linux?
["DebianInstall"] - So, you want to install Debian?
- ["Manual-Howto"] - How to install and configure software on Debian. Step by step.
["DebianSystem"] - Documentation about Debian (Desktop, System Administration, Packages, various tips & tricks)
["Sarge2EtchUpgrade"] - Upgrade from Sarge (Debian 3.1) to Etch (Debian 4.0)
["DebianNetworkInstall"] - How to install Debian over a network such as the Internet.
["DebianHosting"] - Want a Debian server online as fast as possible?
- ["From Windows To Debian"] - Want to move to Debian from Windows? This guide is for you!
["DebianSupport"] - A list of places for getting help and the way they work
["MeetDebian"] - Meet Debian local usergroups, Debian on conferences and expos
["DebianReleases"] - How Debian releases work.
Para desenvolvedores
["BundleSplitting"] How to split a Debian package into smaller packages
["OngoingTransitions"] - Information about current package transitions in Debian.
- ["Status/Unstable"] - Current problems in Unstable.
["LowThresholdNmu"] - Packages that may be NMUd without waiting.
["ComaintainersAreWelcome"] - People that agree to having their packages co-maintained.
["CategoryEtchReleaseRecertification"] - Deciding what architectures are suitable to release with etch.
- ["EtchTODOList"]
- ["qa.debian.org"]
["?DebianAdminFoo"] - state of the debian machines
["DebianMachines"] - Using Developer Machines to fix architecture-specific packaging problems
- ["BSPMarathon"] - BSPs for the release of etch
[http://mysite.verizon.net/kevin.mark/newdebian2.png ?DebianOverviewDiagram] [http://mysite.verizon.net/kevin.mark/newdebian2.dia ?DiaSource]- a Debian development overview diagram (500kb png 2000x3000 px)
Subprojetos
["ArmEabiPort"] - Project for the creation of a new ARM architecture (see page for why)
["DebianDesktop"].
["DebianEdu"] - Free Software for Education.
["DebianInstaller"] - Developing the installation system.
[http://wiki.debian.org/DebianLive/ DebianLive] - Debian in a ["LiveCD"] and installation tools into ["harddisk"] and ["USB"] keys.
["DebianScience"] - Packaging Free Software for scientific research.
["DeMudi"] - Free Music and Audio Software
- ["Embedded Debian"] - Tools to build Debian for smaller devices.
- ["Games/Development"] - Debian Games Team
["FriendsOfDebian"]
- ["HugAFinn"]
["DebianEvents"] - Events in which the people involved in the Debian project participate
- ["XStrikeForce"] - Maintaining packages for the X Window System in Debian.
- ["TeXTaskForce"] - Maintaining TeX systems in Debian and developing the Debian TeX Policy
[http://pkg-grass.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki.pl DebianGis] - Maintaining and packaging GIS related tools and programs.
Other CustomDebian
- ["Java"] - Packaging free java software
["DebianHistory"] - Place to collect information and files about the history of Debian
- ["I18n"] - Internationalization
- ["L10n"] - Localization
Meta
- ["About"] - about this wiki, how to log in and edit pages.
- ["FrontPage/Discussion"] - discussion about the contents of this page.
Outras línguas
[:FrontPageFrench:French - Français]
[:StartSeite:German - Deutsch]
- [:%e3%83%95%e3%83%ad%e3%83%b3%e3%83%88%e3%83%9a%e3%83%bc%e3%82%b8:Japanese - 日本語]
- [:PortugueseBR/FrontPage Portuguese BR - Português Brasileiro]
[:DebianRussian:Russian - Русский]
[:FrontPageSpanish:Spanish - Español]
[:FrontPageTurkish:Turkish - Türkçe]
[:FrontPageItalian:Italian - Italiano]
[:FrontPageKurdish:Kurdish - Kurdî]
[:StartSide:Norwegian - Norsk]
[:FrontPageSimplifiedChinese:Simplified Chinese - 简体中文]
[:StartSida:Swedish - Svenska]
[:FrontPagePersian:Persian - فارسی]
[:FrontPagePolish:Polish - Polski]
[:FrontPageDutch:Dutch - Nederlands]