Translation(s): Português Brasileiro

(!) ?Discussion


Reunião IRC Debian Women, 20 de novembro de 2004

A reunião foi moderada por Erinn Clark (helix), notas e resumo escrito por Helen Faulkner (helen).

Um pequeno resumo com os principais pontos de discussão seguido de notas mais detalhadas do encontro.

Resumo da Reunião

Parte 1: Apresentações

A maioria das pessoa no canal estava presente e ativa na reunião. 24 pessoas se apresentaram e nos disseram rapidamente qual o seu envolvimento com (ou sua utilização do) Debian.

Parte 2: Discussão

As seguintes questões foram discutidas.

O que as pessoas gostam sobre o Projeto Debian Women?

Será que o projeto Debian Women vai melhorar o Debian a longo prazo e este é um dos objetivos?

Como podemos chegar até as pessoas?

Como podemos chegar até pessoas que estão interessadas mas não falam Inglês?


Notas da Reunião

A reunião começou às 21h 02min UTC do dia 20 de novembro de 2004.

Parte 1: Apresentações

DD = Desenvolvedor Debian, NM = Novo Mantenedor (alguém que está aplicando para se tornar DD), AM = Gerente de Aplicação (alguém que supervisa o progresso do NM).

Helix pediu para que todos se apresentassem e nos dissessem um pouco sobre onde estão, no que estão interessados sobre Debian, o que estão fazendo atualmente. O resumos das respostas:

Part 2: Discussion

Helix started the discussion by explaining that the Debian Women project was started by herself and Amaya as a result of some discussions on Debian lists about how to get more women into Debian. She pointed out that it helps to feel welcomed by a group, as the number of people at this meeting demonstrates. She said that we are lacking clarity about how to get more women involved.

Helix then asked everyone what they like about the Debian Women project and how can we reach out to people and improve it? Will this improve Debian in the long run and is that a goal of ours?

Helix then posed the question of how we can get word out about Debian Women without attracting trolls or being slashdotted.

Helix then asked the meeting what can Debian Women do in the immediate future that we are not doing already?

Helix then commented that many of the Debian Women are Spanish speakers. Would a Spanish list be helpful? It is difficult to gauge the situation with non-English speakers because they don't interact with the project.

Helix declared that the meeting was closed as of 22:51 UTC.

Much cheerful conversation ensued for at least the next few hours :)