-e area
dpkg
#: lib/dbmodify.c:162 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "brak dostępu do sekcji stanu dpkg" #: lib/dbmodify.c:164 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "operacja wymaga uprawnień zapisu/odczytu sekcji stanu dpkg" #: lib/lock.c:106 msgid "status database area is locked by another process" msgstr "baza danych stanu jest zablokowana przez inny proces" #: lib/trigdeferred.l:119 msgid "unable to lock triggers area" msgstr "nie można uzyskać blokady wyzwalaczy" #: src/update.c:57 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "brak dostępu do katalogu administracyjnego dpkg" #: src/update.c:59 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "brak praw zapisu do katalogu administracyjnego dpkg" #: dpkg-deb/build.c:222 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" msgstr "" "dpkg-deb: ostrzeżenie, zawartość pliku kontrolnego nie będzie sprawdzana.\n" "dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w \"%s\".\n" #: dpkg-deb/extract.c:231 msgid "control area" msgstr "obszar kontrolny"
aptitude
#: src/apt_options.cc:211 msgid "Display the information area by default" msgstr "Domyślne wyświetlanie obszaru informacyjnego" #: src/apt_options.cc:212 msgid "" "If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of " "the screen) in the package list will be visible when the program starts; " "otherwise, it will be initially hidden." msgstr "" "Włączenie tej opcji powoduje, że obszar informacji o pakietach (panel u dołu " "ekranu) będzie widoczny przy starcie programu, w przeciwnym wypadku będzie " "on początkowo ukryty." #: src/apt_options.cc:221 msgid "Display tabs for the information area" msgstr "Wyświetlanie zakładek w obszarze informacji o pakietach" #: src/apt_options.cc:222 msgid "" "If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information " "area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays " "of information that can be viewed there." msgstr "" "Włączenie tej opcji powoduje wyświetlanie zakładek u góry obszaru informacji " "o pakietach (panel u dołu ekranu), wskazując różne typy informacji, które " "mogą być tam przeglądane." #: src/ui.cc:2189 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " "analysis of why the package is required." msgstr "" "Cykliczne przełączanie trybów wyświetlania w obszarze informacji o pakiecie: " "może być wyświetlany długi opis, podsumowanie zależności pakietu lub " "uzasadnienie dlaczego pakiet jest wymagany."
