Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2010-11-25 05:21:56
Size: 8029
Comment:
Revision 3 as of 2012-12-22 18:38:01
Size: 10702
Comment: translate from en (http://wiki.debian.org/BluetoothUser) rev.45.
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
#language en
||<tablestyle="width: 100%;" style="border: 0px hidden">~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: - [[fr/BluetoothUser|Français]] - [[it/BluetoothUser|Italiano]]-~||<style="text-align: right;border: 0px hidden"> (!) [[/Discussion|Discussion]]||
#language ja
||<tablestyle="width: 100%;" style="border: 0px hidden">~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[BluetoothUser|English]] - [[fr/BluetoothUser|Français]] - [[it/BluetoothUser|Italiano]] - 日本語 (Nihongo)-~||<style="text-align: right;border: 0px hidden"> (!) [[/Discussion|Discussion]]||
Line 6: Line 6:
= Using Bluetooth in a Debian system =

== Introduction ==
We assume you have a Bluetooth adapter in your computer and a Bluetooth device (such as a mobile phone or PDA).
This documents describes what you need to do to use Bluetooth to communicate with other Bluetooth devices.

The steps described below are required before you can use the services Bluetooth offers. Once you have setup Bluetooth, you can
for example
 * exchange data with devices, such as sending music or videos to/from your phone
 * use a mobile phone to give your computer mobile internet access
 * use Bluetooth peripherials with your computer, such as a Bluetooth wireless mouse

See the links below for details.

== Preparation ==
Install Bluetooth support (package DebPkg:bluetooth ) :
= Debian システムで Bluetooth を使用する =

== イントロダクション ==
すでにコンピュータには Bluetooth アダプタが接続されていて、携帯電話や PDA などの Bluetooth デバイスがあるものとします。この文書では、Bluetooth を使用して他の Bluetooth デバイスと通信する方法について記述します。

Bluetooth が提供するサービスを使えるようにするためには、以下に書かれたステップが必要です。一度 Bluetooth をセットアップすれば、次のようなことができるようになります。
 * 携帯電話との音楽やビデオのデータの送受信のような、デバイスとのデータ交換
 * 携帯電話経由でインターネットへの接続
 * Bluetooth ワイヤレスマウスなどの Bluetooth 周辺機器の使用

詳細は、ページの下にあるリンクを見てください。

== 準備 ==
Bluetooth のサポート (パッケージ DebPkg:bluetooth) をインストールします。
Line 27: Line 25:
Read `/usr/share/doc/bluez-utils/README.Debian.gz` to get some understanding of what's going on (in testing/unstable, it's ''bluez'' instead of ''bluez-utils'').

Make sure the Bluetooth daemon is running:
詳しい説明は、`/usr/share/doc/bluez-utils/README.Debian.gz` を読んでください。ただし、testing/unstable では、''bluez-utils'' ではなく ''bluez'' です。

Bluetoothデーモンが起動していることを確認します。
Line 36: Line 34:
It it is not, start it using もし起動していなければ、次のようにして起動します。
Line 42: Line 40:
== Pairing ==

For security reasons, Bluetooth devices will only talk to each other if they have been "introduced" first (a bit like in real life :-)).
This is referred to as [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bluetooth#Pairing|Pairing]].

Note that pairing is usually only required the first time two devices interact. Afterwards, they will remember each other, and no exchange of PINs is necessary.
This will however depend on the devices involved (on some devices this may be configurable).

To pair devices, you need a ''passkey-agent''. Options are:

=== Pairing using a GUI tool ===
 * gnome-bluetooth
== ペアリング ==

セキュリティ上の理由から、すべての Bluetooth デバイスは、お互いに「紹介」されている場合にのみ、会話することができます (これは現実の場合と少し似ていますね:-))。 これを[[http://ja.wikipedia.org/wiki/Bluetooth#.E6.8E.A5.E7.B6.9A.E6.89.8B.E9.A0.86.E3.81.AE.E5.AE.9F.E9.9A.9B|ペアリング]]と呼びます。

通常、ペアリングが必要なのは初めて接続するときだけです。2回目以降は、デバイスがお互いを記憶しているので、PINの交換は必要ありません。ただし、一部のデバイスでは設定が必要かもしれません。

デバイスのペアリングを行うためには、''passkey-agent'' を実行する必要があります。次のような選択肢があります。

=== GUI ツールを使うペアリング ===
 * gnome-bluetooth (for GNOME)
Line 58: Line 54:
 * or kdebluetooth for KDE
{{{
aptitude install kbluetooth
}}}

Restart X-Window. This is required for the pairing pop-up in the next step to appear correctly.

On your Bluetooth device you can now try to pair.
On the device you need to choose something like the "setup", "connect" or "Bluetooth" menu
and then search for Bluetooth devices.
You should find your Debian system, called something like `debian-0`,
where `debian` is the hostname of your Debian system.
On your device, select the Debian system.
The device will then ask for a PIN, you can make one up.
(choose four digits, say ''2309'' )

On your computer you will get a pop-up information balloon asking for the PIN, something like
 * bluedevil (for KDE)
{{{
aptitude install bluedevil
}}}

kbluetooth はもう使われなくなっています。現在は bluedevil がよく使われます。

 * blueman (Gtk2)
{{{
aptitude install blueman
}}}

X Window を再起動します。それにより、次のステップで、ペアリングのポップアップが正しく表示されるようになります。

Bluetooth デバイスでペアリングができるようになりました。
デバイス上で、「セットアップ」、「接続」、「Bluetooth」のようなメニューを選択し、Bluetooth デバイスを検索します。
`debian-0` のような Debian システムが表示されるはずです。
デバイス上で、Debian システムを選択します。
すると、デバイスがPINを尋ねてくるので、PINを入力します(4桁の数字で''2309''など)。

コンピュータに、PIN を入力するよう求める、次のようなポップアップが表示されます。
Line 76: Line 76:
where `Phone` is the name of your phone and `xx:xx:xx:xx:xx:xx` is its MAC address.

Click on the information balloon.

Another window will pop-up.
It asks for the PIN, enter the one you just made up. (e.g. 2309 ) and press [Enter].

Your phone sees that the PIN matches and shows it on its display.

Both devices are now paired.

=== Pairing using bluetooth-agent ===
If you do not want to or cannot use Gnome or KDE, you can also use
''bluetooth-agent'' for the pairing. bluetooth-agent is part of package bluez if you use Debian testing or unstable, so should already be installed.

Just start bluetooth-agent (as root), giving an arbitrary PIN, such as 4835:
ここで、`Phone` は携帯電話の名前、 `xx:xx:xx:xx:xx:xx` は MAC アドレスです。

ポップアップをクリックします。

別のウィンドウがポップアップします。
PIN の入力を求められたら、先ほどのPIN (たとえば、2309) を入力し、[Enter] を押します。

携帯電話に、PIN が一致したことが表示されます。

これで、二つのデバイスはペアリングされました。

=== bluetooth-agent を使うペアリング ===
Gnome や KDE を使いたくないか、または使えない場合は、''bluetooth-agent'' を使ってペアリングを行うこともできます。bluetooth-agent は、bluez パッケージの一部です。Debian testing または unstable を使っていれば、すでにインストールされているはずです。

任意の PIN (たとえば、4835) をつけて、root で bluetooth-agent を実行するだけです。
Line 96: Line 95:
Then, as described above, choose something like the "setup", "connect" or "Bluetooth" menu on the device to be paired,
and search for Bluetooth devices. Select your computer once found; the device should prompt you for a PIN. Now enter the PIN you gave to bluetooth-agent, and pairing is completed.

''Note:'' Instead of initiating the pairing process from the phone, you can also initiate it from the computer. Start ''bluetoogh-agent'' as explained above, then run a command that will try to connect to the phone, e.g.
そして、上に書いたのと同じように、ペアリングするデバイス上で「セットアップ」、「接続」、「Bluetooth」などのメニューを選択し、Bluetooth デバイスを検索します。見つかったコンピュータを選択すると、デバイスは PIN を入力するように要求するはずです。bluetooth-agent に入力した PIN を入力すれば、ペアリングは完了です。

''注意:'' 携帯電話側からペアリング処理を始めるのではなく、コンピュータ側から始めることもできます。その場合は、まず、上で説明した ''bluetooth-agent'' コマンドを実行します。そして、携帯電話へ接続するために、次のコマンドを実行します。
Line 104: Line 102:
where <phone address> is your phone's bluetooth address, as shown by ''hcitool scan'' (note that this will only work if the ''phone'' is discoverable, though the computer need not be). This will force a connection from computer to phone, which should cause the phone to ask you to confirm the connection attempt by prompting for a PIN. Enter the pin you used with bluetooth-agent.

=== Troubleshooting the pairing ===
In order for the pairing to work as described above, your computer's bluetooth interfaces must be discoverable.
A bluetooth dongle may start off in hidden mode ([[http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=384379|bug report here]])

To fix this you can run:
ここで、<phone address> は携帯電話の bluetooth アドレスです。これは、''hcitool scan'' を実行すると表示されます。ただし、このコマンドが使えるのは、携帯電話が発見可能な場合だけですが、コンピュータが発見可能である必要はありません。

=== ペアリングのトラブルシューティング ===
以上の方法でペアリングを実行するためには、コンピュータの Bluetooth インターフェイスが発見可能でなければなりません。しかし、blutooth ドングルが hidden モードで開始されることがあります。
([[http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=384379|bug report here]])

この問題を解決するには、次のコマンドを実行します。
Line 115: Line 113:
Or using ''hciconfig'': または、''hciconfig'' を使います。
Line 120: Line 118:
Then ''hciconfig'' should show the flags ''ISCAN PSCAN'', indicating bluetooth is discoverable (i.e. can be scanned). After you finished pairing, it's best to make your computer hidden again:

{{{
FIXME: i guess a command is missing here
}}}

Or using ''hciconfig'':
すると、''hciconfig'' は、bluetooth が発見可能な (つまり、スキャンできる) ことを表す、''ISCAN PSCAN'' というフラグを表示するはずです。ペアリングの実行後は、次のコマンドを実行して、もう一度コンピュータを hidden モードにするのが良いでしょう。

{{{
# dbus-send --system --dest=org.bluez /org/bluez/hci0 org.bluez.Adapter.SetMode string:off
}}}

または、''hciconfig'' コマンドを使用します。
Line 131: Line 129:
== General tips ==

=== Helpful Commands ===

Display your Bluetooth device (for proof that it was installed properly)
== 一般的な tips ==
=== 役に立つコマンド ===

Bluetooth デバイスを表示する。このコマンドにより、デバイスが正しくインストールされたかどうかを確認することができます)
Line 140: Line 137:
Search for remote Bluetooth devices リモートの Bluetooth デバイスを検索する
Line 145: Line 142:
Restart the Bluetooth services Bluetooth サービスを再起動する
Line 150: Line 147:
Force connection to device デバイスに強制的に接続する
Line 155: Line 152:
=== Helpful Configuration Files ===

/etc/default/bluetooth - Default HID bluez setting - enable for mice and keyboards
=== 役に立つ設定ファイル ===

/etc/default/bluetooth - HID bluez のデフォルトの設定 - マウスとキーボードを有効にする
Line 162: Line 159:
/etc/bluetooth/hcid.conf - HCI bluez settings - configure static device information /etc/bluetooth/hcid.conf - HCI bluez の設定 - スタティックなデバイスの情報を設定する
Line 170: Line 167:
== KDE Issues ==

Since the PIN should be implemented on a user level, we need to make some changes to /etc/bluetooth/hcid.conf

comment out the line
== KDE の問題 ==
PIN をユーザーレベルで実装しなければならないため、/etc/bluetooth/hcid.conf を変更する必要があります。

設定ファイルを開き、次の行をコメントアウトします。
Line 178: Line 174:
and add the following line directly below it (Note: kdebluetooth includes the program kbluepin):
そして、そのすぐ下に、次の行を加えます。(kdebluetooth には、kbluepin プラグラムが含まれています。)
Line 183: Line 180:
KDE also expects a file /etc/bluetooth/link_key to be present.
さらに、/etc/bluetooth/link_key というファイルが存在する必要があります。
Line 190: Line 188:
In KDE, run kbluetoothd. Click on the Bluetooth icon in the system tray, this loads Konqueror with the Bluetooth:// URL. You should be able to see your device and do some simple file transfers by clicking on the device and choosing the proper transfer protocol.

Scanning for the PC from your device should bring up a window in KDE that asks you for a PIN. Now you can send files to your PC (KDE should bring up a program to handle this).

##Some of this information was gleaned from [[http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=225703&highlight=dbus-send+-system+-dest%3Dorg.bluez+%2Forg%2Fbluez%2Fhci0+org.bluez.Adapter.SetMode+string%3Adiscoverable|ubuntuforums]]

=== HID : Human Interface Device ===
  * [[HOWTO/BluetoothMouse]] - Using a Bluetooth mouse

=== See also ===
KDE では、kbluetoothd が実行されます。システムトレイの Bluetooth アイコンをクリックすると、Bluetooth:// URL が Konqueror にロードされます。デバイスの上でクリックし、適当な転送プロトコルを選択すれば、デバイスを見たり、簡単なファイル転送を行ったりすることができるはずです。

デバイスから PC をスキャンすれば、KDE にウィンドウが開き、PIN を入力するように求められるはずです。これで、PC にファイルを送信することができるようになります。KDE は、このファイルを処理するプログラムを起動してくれるはずです。

##情報の一部は、次の場所から収集しました。
[[http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=225703&highlight=dbus-send+-system+-dest%3Dorg.bluez+%2Forg%2Fbluez%2Fhci0+org.bluez.Adapter.SetMode+string%3Adiscoverable|ubuntuforums]]

=== ヒューマンインタフェースデバイス (HID : Human Interface Device) ===
  * [[ja/HOWTO/BluetoothMouse|HOWTO/BluetoothMouse]] - Bluetooth mouse を使う

=== 関連項目 ===
Line 203: Line 202:
=== External links === === 外部リンク ===

Translation(s): English - Français - Italiano - 日本語 (Nihongo)

(!) ?Discussion


注意: このページはエンドユーザ向けの Debian Bluetooth 情報が書かれています。開発者向けの情報は Bluetooth ページを参照してください。

Debian システムで Bluetooth を使用する

イントロダクション

すでにコンピュータには Bluetooth アダプタが接続されていて、携帯電話や PDA などの Bluetooth デバイスがあるものとします。この文書では、Bluetooth を使用して他の Bluetooth デバイスと通信する方法について記述します。

Bluetooth が提供するサービスを使えるようにするためには、以下に書かれたステップが必要です。一度 Bluetooth をセットアップすれば、次のようなことができるようになります。

  • 携帯電話との音楽やビデオのデータの送受信のような、デバイスとのデータ交換
  • 携帯電話経由でインターネットへの接続
  • Bluetooth ワイヤレスマウスなどの Bluetooth 周辺機器の使用

詳細は、ページの下にあるリンクを見てください。

準備

Bluetooth のサポート (パッケージ bluetooth) をインストールします。

aptitude install bluetooth

詳しい説明は、/usr/share/doc/bluez-utils/README.Debian.gz を読んでください。ただし、testing/unstable では、bluez-utils ではなく bluez です。

Bluetoothデーモンが起動していることを確認します。

# /etc/init.d/bluetooth status
bluetooth is running

もし起動していなければ、次のようにして起動します。

# /etc/init.d/bluetooth start

ペアリング

セキュリティ上の理由から、すべての Bluetooth デバイスは、お互いに「紹介」されている場合にのみ、会話することができます (これは現実の場合と少し似ていますね:-))。 これをペアリングと呼びます。

通常、ペアリングが必要なのは初めて接続するときだけです。2回目以降は、デバイスがお互いを記憶しているので、PINの交換は必要ありません。ただし、一部のデバイスでは設定が必要かもしれません。

デバイスのペアリングを行うためには、passkey-agent を実行する必要があります。次のような選択肢があります。

GUI ツールを使うペアリング

  • gnome-bluetooth (for GNOME)

aptitude install gnome-bluetooth
  • bluedevil (for KDE)

aptitude install bluedevil

kbluetooth はもう使われなくなっています。現在は bluedevil がよく使われます。

  • blueman (Gtk2)

aptitude install blueman

X Window を再起動します。それにより、次のステップで、ペアリングのポップアップが正しく表示されるようになります。

Bluetooth デバイスでペアリングができるようになりました。 デバイス上で、「セットアップ」、「接続」、「Bluetooth」のようなメニューを選択し、Bluetooth デバイスを検索します。 debian-0 のような Debian システムが表示されるはずです。 デバイス上で、Debian システムを選択します。 すると、デバイスがPINを尋ねてくるので、PINを入力します(4桁の数字で2309など)。

コンピュータに、PIN を入力するよう求める、次のようなポップアップが表示されます。 Pairing request from Phone (xx:xx:xx:xx:xx:xx) ここで、Phone は携帯電話の名前、 xx:xx:xx:xx:xx:xx は MAC アドレスです。

ポップアップをクリックします。

別のウィンドウがポップアップします。 PIN の入力を求められたら、先ほどのPIN (たとえば、2309) を入力し、[Enter] を押します。

携帯電話に、PIN が一致したことが表示されます。

これで、二つのデバイスはペアリングされました。

bluetooth-agent を使うペアリング

Gnome や KDE を使いたくないか、または使えない場合は、bluetooth-agent を使ってペアリングを行うこともできます。bluetooth-agent は、bluez パッケージの一部です。Debian testing または unstable を使っていれば、すでにインストールされているはずです。

任意の PIN (たとえば、4835) をつけて、root で bluetooth-agent を実行するだけです。

# bluetooth-agent 4835

そして、上に書いたのと同じように、ペアリングするデバイス上で「セットアップ」、「接続」、「Bluetooth」などのメニューを選択し、Bluetooth デバイスを検索します。見つかったコンピュータを選択すると、デバイスは PIN を入力するように要求するはずです。bluetooth-agent に入力した PIN を入力すれば、ペアリングは完了です。

注意: 携帯電話側からペアリング処理を始めるのではなく、コンピュータ側から始めることもできます。その場合は、まず、上で説明した bluetooth-agent コマンドを実行します。そして、携帯電話へ接続するために、次のコマンドを実行します。

rfcomm connect hci0 <phone address>

ここで、<phone address> は携帯電話の bluetooth アドレスです。これは、hcitool scan を実行すると表示されます。ただし、このコマンドが使えるのは、携帯電話が発見可能な場合だけですが、コンピュータが発見可能である必要はありません。

ペアリングのトラブルシューティング

以上の方法でペアリングを実行するためには、コンピュータの Bluetooth インターフェイスが発見可能でなければなりません。しかし、blutooth ドングルが hidden モードで開始されることがあります。 (bug report here)

この問題を解決するには、次のコマンドを実行します。

# dbus-send --system --dest=org.bluez /org/bluez/hci0 org.bluez.Adapter.SetMode string:discoverable

または、hciconfig を使います。

# hciconfig hci0 piscan

すると、hciconfig は、bluetooth が発見可能な (つまり、スキャンできる) ことを表す、ISCAN PSCAN というフラグを表示するはずです。ペアリングの実行後は、次のコマンドを実行して、もう一度コンピュータを hidden モードにするのが良いでしょう。

# dbus-send --system --dest=org.bluez /org/bluez/hci0 org.bluez.Adapter.SetMode string:off

または、hciconfig コマンドを使用します。

# hciconfig hci0 noscan

一般的な tips

役に立つコマンド

Bluetooth デバイスを表示する。このコマンドにより、デバイスが正しくインストールされたかどうかを確認することができます)

hcitool dev

リモートの Bluetooth デバイスを検索する

hcitool scan

Bluetooth サービスを再起動する

sudo /etc/init.d/bluetooth restart

デバイスに強制的に接続する

sudo hidd --connect <BT_Address>

役に立つ設定ファイル

/etc/default/bluetooth - HID bluez のデフォルトの設定 - マウスとキーボードを有効にする

HID2HCI_ENABLED=1

/etc/bluetooth/hcid.conf - HCI bluez の設定 - スタティックなデバイスの情報を設定する

device 00:1E:52:FB:68:55 {
    name "Apple Wireless Keyboard";
    auth enable;
    encrypt enable;}

KDE の問題

PIN をユーザーレベルで実装しなければならないため、/etc/bluetooth/hcid.conf を変更する必要があります。

設定ファイルを開き、次の行をコメントアウトします。

passkey "2309";

そして、そのすぐ下に、次の行を加えます。(kdebluetooth には、kbluepin プラグラムが含まれています。)

# passkey "2309";
pin_helper /usr/bin/bluez-pin;

さらに、/etc/bluetooth/link_key というファイルが存在する必要があります。

# touch /etc/bluetooth/link_key
# chmod 644 /etc/bluetooth/link_key
# /etc/init.d/bluetooth restart

KDE では、kbluetoothd が実行されます。システムトレイの Bluetooth アイコンをクリックすると、Bluetooth:// URL が Konqueror にロードされます。デバイスの上でクリックし、適当な転送プロトコルを選択すれば、デバイスを見たり、簡単なファイル転送を行ったりすることができるはずです。

デバイスから PC をスキャンすれば、KDE にウィンドウが開き、PIN を入力するように求められるはずです。これで、PC にファイルを送信することができるようになります。KDE は、このファイルを処理するプログラムを起動してくれるはずです。

ubuntuforums

ヒューマンインタフェースデバイス (HID : Human Interface Device)

関連項目

外部リンク


CategoryHardware CategoryModem