Differences between revisions 1 and 21 (spanning 20 versions)
Revision 1 as of 2013-03-17 14:47:11
Size: 3691
Comment: first translated version
Revision 21 as of 2019-06-06 06:20:48
Size: 4566
Comment: sync with English master v.15
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[Welcome|English]] - Italiano -~ ~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translations]]: [[Welcome/Users|English]] - [[es/Welcome/Users|Español]] - [[fr/Welcome/Users|Français]] - [[id/Welcome/Users|Indonesian]] - Italiano-~
Line 6: Line 6:
Questo spazio è mantenuto dal [[Teams/Welcome|Team di benvenuto]], un gruppo di utenti e sviluppatori di Debian che desiderano aiutare altri aspiranti utenti Debian o utenti Debian alle prime armi.   Veniteci a trovare su '''[[it/IRC|IRC]]''': [[irc://irc.oftc.net/#debian-welcome|#debian-welcome su OFTC]] Questo spazio è mantenuto dal [[Teams/Welcome|Team di benvenuto]], un gruppo di utenti e sviluppatori di Debian che desiderano aiutare altri utenti o contributori Debian aspiranti o alle prime armi.
Line 12: Line 10:
== Da dove partire == == Iniziare a usare Debian ==

== Domande? Chiedere online, su IRC ==

I membri del Team di benvenuto possono essere trovati online su IRC (Internet Relay Chat):

 * '''[[IRC|IRC]]''':
  * [[irc://irc.oftc.net/debian-welcome|#debian-welcome su OFTC]] ([[https://webchat.oftc.net/?channels=debian-welcome|interfaccia web]])
Line 15: Line 20:
 * [[http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html#s1.2|Cosa è Debian?]]
 * Mantenersi aggiornati velocemente sulle ultime notizie con le [[http://www.debian.org/News/weekly|Notizie dal Progetto Debian]]
 * Fare le proprie domande e controllare le guide per i principianti sul [[http://ask.debian.net|sito Debian Q&A]] oppure nei [[http://forums.debian.net/|forum Debian]].
 * '''Gli utenti più esperti''' potrebbero preferire andare direttamente in una delle numerose [[http://lists.debian.org/|mailing list]]. Le [[http://lists.debian.org/users.html|liste Debian-user-*]] sono normalmente usate per l'assistenza tecnica nelle singole lingue.
 * [[https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html#s1.2|Cosa è Debian?]]
 * Mantenersi aggiornati velocemente sulle ultime notizie con le [[https://www.debian.org/News/weekly|Notizie dal Progetto Debian]]. Esiste anche un blog ufficiale ([[http://bits.debian.org/|Bits from Debian]]) dove vengono frequentemente pubblicate notizie in inglese.
 * Porre le proprie domande e controllare le guide per principianti nei [[https://forums.debian.net/|forum Debian]].
 * Gli '''utenti più esperti''' potrebbero preferire andare direttamente in una delle tante [[https://lists.debian.org/|mailing list]]. Le [[https://lists.debian.org/users.html|liste debian-user-*]] sono normalmente usate per il supporto tecnico in una lingua specifica.
Line 21: Line 26:
I seguenti file sono immagini ISO che possono essere usate per creare un CD o una chiave USB avviabili, usati per far partire il sistema. Ulteriori dettagli su questo, specialmente su come creare un supporto di questo tipo in altri sistemi operativi, sono disponibili nelle [[http://www.debian.org/CD/faq/|FAQ]]. Debian 9 ("Stretch") è l'attuale versione stable, rilasciata il 17 giugno 2017. Vedere [[https://www.debian.org/News/2017/20170617.en.html|l'annuncio]], [[https://bits.debian.org/2017/06/stretch-released.html|il post nel blog]] e [[https://www.debian.org/releases/stretch/installmanual|la guida di installazione]] e [[https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes|le note di rilascio]].
Line 23: Line 28:
 * Per '''provare''' Debian (e opzionalmente installarla), si può avviare da un Live CD (desktop GNOME): [[http://live.debian.net/cdimage/release/6.0.7/i386/iso-hybrid/debian-live-6.0.7-i386-gnome-desktop.iso|Debian 6]] (stable, alias Squeeze) / [[http://live.debian.net/cdimage/release/next/i386/iso-hybrid/debian-wheezy-live-rc1-i386-gnome-desktop.iso|Debian 7]] (testing, alias Wheezy)
 * '''Gli utenti più esperti''' potrebbero voler creare un Live CD personalizzato usando il [[http://live-build.debian.net/cgi-bin/live-build|generatore Debian Web di Live CD]] oppure scaricare [[http://www.debian.org/CD/http-ftp/|altre versioni]], tipi e dimensioni dell'installatore (inclusi installatori per computer più vecchi, installatori basati sulla rete, server, ecc.).
I file seguenti sono immagini ISO che possono essere usate per creare un CD o una chiave USB avviabili usati per far partire il sistema. Ulteriori dettagli a riguardo, specialmente su come creare questi supporti in altri sistemi operativi, sono disponibili nelle [[https://www.debian.org/CD/faq/|FAQ]].
Line 26: Line 30:
Ci sono molte altre informazioni sui [[http://www.debian.org/releases/|rilasci Debian]], inclusi i cicli di supporto della comunità, date di rilascio e di fine vita, repository, ecc.  * Guardare la pagina wiki [[DontBreakDebian|Non Rompere Debian]] prima di tentare una nuova installazione
 * Per '''provare''' Debian (e installarla in modo opzionale) si può fare l'avvio da un CD Live di [[http://cdimage.debian.org/debian-cd/current-live/i386/iso-hybrid/debian-live-9.9.0-i386-gnome.iso|Debian 9.9]] (stabile, alias Stretch, con desktop [[it/GNOME|GNOME]]).
 * Gli '''utenti più esperti''' potrebbero voler scaricare [[https://www.debian.org/CD/http-ftp/|altre versioni]], con installatori di altro tipo e dimensione (inclusi installatori per computer più vecchi, basati su rete, server, ecc.).

Si può scoprire di più sui [[https://www.debian.org/releases/|rilasci Debian]], inclusi i cicli di supporto della comunità, le date di rilascio e di fine vita, i repository, ecc.
Line 30: Line 38:
 * Leggere [[http://www.debian.org/social_contract|Il Contratto Sociale Debian]]
 * [[DebianWiki/EditorQuickStart#Account|Creare una propria pagina web nel wiki]]
 * Controllare [[DebianWiki/Content#writing-style|le linee guida per lo stile di scrittura dei contenuti del wiki]] prima di contribuire
  * Controllare [[DebianWiki/EditorGuide#Screenshots|la sezione delle Istantanee nella Guida per gli autori]] prima di contribuire con istantanee
 * Leggere il [[https://www.debian.org/social_contract|Contratto sociale di Debian]]
 * [[DebianWiki/EditorQuickStart#Account|Creare una propria pagina nel wiki]]; considerare di [[it/Welcome/Contributors#Primi_passi:_registrarsi_nel_sistema_Alioth|registrarsi come contributori]] e di unirsi al canale IRC #debian-welcome (vedere sopra)
 * Controllare [[DebianWiki/Content#writing-style|le linee guida per lo stile di scrittura dei contenuti del wiki]] prima di contribuire con contenuti
  * Controllare [[DebianWiki/EditorGuide#Screenshots|la sezione Screenshots nella guida per i redattori]] prima di contribuire con istantanee dello schermo
Line 36: Line 44:
In futuro la sezione di ogni distribuzione saspostata in una pagina sotto /Welcome, mano a mano che i contenuti vengono aumentati e migliorati. Prima o poi la sezione di ogni distribuzione vermossa in una pagina sotto la gerarchia /Welcome mano a mano che i contenuti aumentano e vengono migliorati.
Line 40: Line 48:
 * Vedere http://wiki.debian.org/Ubuntu

 * *'''[[it/IRC|IRC]]''':
  * [[irc://irc.oftc.net/#ubuntu-expats|#ubuntu-expats su OFTC]]
 * Vedere [[Ubuntu]]
 * '''[[it/IRC|IRC]]''':
  * [[irc://irc.oftc.net/debian-ubuntu|#debian-ubuntu su OFTC]]
  * [[irc://irc.oftc.net/
ubuntu-expats|#ubuntu-expats su OFTC]]

Translations: English - Español - Français - Indonesian - Italiano


Benvenuti in Debian

Questo spazio è mantenuto dal Team di benvenuto, un gruppo di utenti e sviluppatori di Debian che desiderano aiutare altri utenti o contributori Debian aspiranti o alle prime armi.

Iniziare a usare Debian

Domande? Chiedere online, su IRC

I membri del Team di benvenuto possono essere trovati online su IRC (Internet Relay Chat):

Prima esperienza

Provare o installare Debian

Debian 9 ("Stretch") è l'attuale versione stable, rilasciata il 17 giugno 2017. Vedere l'annuncio, il post nel blog e la guida di installazione e le note di rilascio.

I file seguenti sono immagini ISO che possono essere usate per creare un CD o una chiave USB avviabili usati per far partire il sistema. Ulteriori dettagli a riguardo, specialmente su come creare questi supporti in altri sistemi operativi, sono disponibili nelle FAQ.

  • Guardare la pagina wiki Non Rompere Debian prima di tentare una nuova installazione

  • Per provare Debian (e installarla in modo opzionale) si può fare l'avvio da un CD Live di Debian 9.9 (stabile, alias Stretch, con desktop GNOME).

  • Gli utenti più esperti potrebbero voler scaricare altre versioni, con installatori di altro tipo e dimensione (inclusi installatori per computer più vecchi, basati su rete, server, ecc.).

Si può scoprire di più sui rilasci Debian, inclusi i cicli di supporto della comunità, le date di rilascio e di fine vita, i repository, ecc.

Unirsi alla comunità Debian

Espatriati, benvenuti

Prima o poi la sezione di ogni distribuzione verrà mossa in una pagina sotto la gerarchia /Welcome mano a mano che i contenuti aumentano e vengono migliorati.

Ubuntu

Risorse per gli sviluppatori

  • Front-desk per le derivate da Debian

  • Utnubu (inattivo) è Ubuntu scritto al contrario. Una delle attività di Ubuntu è spesso quella di ridistribuire agli utenti Ubuntu pacchetti originariamente creati da Debian. Utnubu fa l'opposto: copia pacchetti da Ubuntu a Debian.