Il gruppo italiano di traduzione Debian si occupa di tradurre in italiano applicazioni e informazioni collegate a Debian (pagine web, documentazione).
Il team intero fa riferimento alla mailing list debian-l10n-italian, usata per il coordinamento e le traduzioni.
Come partecipare
Le pagine seguenti contengono le indicazioni per come contribuire ad ogni area di traduzione:
?Traduzione dei messaggi dei programmi'' (in particolare dei file .po debconf)
Traduzione dei manuali Debian
?Traduzione delle descrizioni dei pacchetti Debian (DDTP)
?Traduzione delle pagine del sito Web
?Traduzione del Wiki
Traduzione dei manuali Debian: occorre consultare la lista dei manuali Debian sul sito, e contattare l'autore per chiedere se qualcuno stia già lavorando alla traduzione; a questo punto si è liberi di tradurre il manuale, avvisandone il coordinatore e facendo sempre riferimento alla mailing list del Free Translation Project per qualsiasi dubbio inerente la traduzione;
Traduzione delle pagine web del sito Debian: è un lavoro meno impegnativo rispetto alla traduzione dei manuali, ma che costringe ad aggiornamenti molto più frequenti; per saperne di più si veda anche "Com'è organizzato www.debian.org" , "Tradurre le pagine" e "Suggerimenti utili per la traduzione"
Risorse Indispensabili
Si consiglia vivamente di consultare entrambi questi documenti prima di cominciare:
Regole per la buona traduzione di Emanuele Aina;
Glossario dei traduttori di programmi liberi di Marco d'Itri
