Differences between revisions 14 and 15
Revision 14 as of 2011-03-06 19:02:19
Size: 1496
Editor: HenriLeFoll
Comment: written in italian
Revision 15 as of 2011-03-06 19:50:19
Size: 1511
Editor: HenriLeFoll
Comment: update links
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 14: Line 14:
 * ''[[L10n/Italian/Po|Traduzione dei messaggi dei programmi]] (in particolare dei file .po debconf)''  * ''[[it/L10n/Italian/Po|Traduzione dei messaggi dei programmi]] (in particolare dei file .po debconf)''
Line 16: Line 16:
 * ''[[L10n/Italian/Manuali|Traduzione dei manuali Debian]]''  * ''[[it/L10n/Italian/Manuali|Traduzione dei manuali Debian]]''
Line 18: Line 18:
 * ''[[L10n/Italian/DDTP|Traduzione delle descrizioni dei pacchetti Debian (DDTP)]]''  * ''[[it/L10n/Italian/DDTP|Traduzione delle descrizioni dei pacchetti Debian (DDTP)]]''
Line 20: Line 20:
 * ''[[L10n/Italian/SitoWeb|Traduzione delle pagine del sito Web]]''  * ''[[it/L10n/Italian/SitoWeb|Traduzione delle pagine del sito Web]]''
Line 22: Line 22:
 * ''[[L10n/Italian/Wiki|Traduzione del Wiki]]''  * ''[[it/L10n/Italian/Wiki|Traduzione del Wiki]]''

(!) ?Discussion


Il gruppo italiano di traduzione Debian si occupa di tradurre in italiano applicazioni e informazioni collegate a Debian (pagine web, documentazione).

Il team intero fa riferimento alla mailing list debian-l10n-italian, usata per il coordinamento e le traduzioni.

Come partecipare

Le pagine seguenti contengono le indicazioni per come contribuire ad ogni area di traduzione:

Risorse Utili

Il team di traduzione Debian afferisce al Translation Project, uno spazio di unione di tutti i traduttori del Software Libero.

Si consiglia vivamente di leggerne i documenti fondamentali, prima di cominciare:

  • Regole per la buona traduzione

  • Glossario dei traduttori di programmi liberi


CategoryWikiTranslator