Differences between revisions 1 and 9 (spanning 8 versions)
Revision 1 as of 2009-10-09 16:22:48
Size: 5287
Comment: Mia prima traduzione. Chiedero nella lista di localizzazione di Debian commenti. Per adesso non collego nella pagina inglese
Revision 9 as of 2011-04-10 14:25:26
Size: 5398
Editor: ?mdt
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
||<tablestyle="width: 100%;" style="border: 0px hidden">~-Translation(s): [[pt_BR/FromWindowsToDebian|Brasileiro]] - [[FromWindowsToDebian|English]] - [[fr/FromWindowsToDebian|Français]] - [[it/FromWindowsToDebian|Italiano]] - [[FromWindowsToDebianDutch|Nederlands]] - [[FromWindowsToDebianPolish|Polski]] - [[pt_BR/FromWindowsToDebian|Português]] - [[DebianRussian/FromWindowsToDebian|Русский]] - [[zh_CN/FromWindowsToDebian|简体中文]] -~||<style="text-align: right;border: 0px hidden"> (!) [[/Discussioni|Discussioni]]|| ||<tablestyle="width: 100%;" style="border: 0px hidden">~-[[DebianWiki/EditorGuide#Translations|Translation(s)]]: [[pt_BR/FromWindowsToDebian|Brasileiro]] - [[FromWindowsToDebian|English]] - [[fr/FromWindowsToDebian|Français]] - Italiano - [[FromWindowsToDebianDutch|Nederlands]] - [[FromWindowsToDebianPolish|Polski]] - [[pt_BR/FromWindowsToDebian|Português]] - [[DebianRussian/FromWindowsToDebian|Русский]] - [[zh_CN/FromWindowsToDebian|简体中文]] -~||<style="text-align: right;border: 0px hidden"> (!) [[/Discussioni|Discussioni]]||
Line 4: Line 4:
Se si vuole passare da Windows a Debian, ci sono alcune diverse strade che si possono seguire per fare una transizione confortevole. Se si vuole passare da Windows a Debian, esistono diverse strade da seguire per una transizione indolore.
Line 7: Line 7:
 * Iniziare installando ed usando applicazioni Libere, open source, multipiattaforma in Windows, come la suite per ufficio [[http://www.openoffice.org/|OpenOffice]], il programma per disegno bitmap GIMP ([[http://www.gimp.org/|Pagina principale]], [[http://www.gimp.org/windows/|Pagina per Windows]]), il lettore multimediale [[http://www.videolan.org/|VLC]], [[http://www.mozilla.com/en-US/firefox/|Firefox]], il programma di posta [[http://www.mozilla.com/en-US/products/thunderbird/|Thunderbird]], il programma di messaggistica in tempo reale multiprotocollo [[http://www.pidgin.im/|Pidgin]], il programma per registrazione e modifica audio [[http://audacity.sourceforge.net/|Audacity]], il programma per Desktop Publishing [[http://www.scribus.net/|Scribus]], il programma per grafica vettoriale [[http://www.inkscape.org/|Inkscape]], il gestore di archivi [[http://www.7-zip.org/|7-Zip]], l'editor di diagrammi [[http://dia-installer.de/index_en.html|DIA]]...  * Si può iniziare installando ed utilizzando applicazioni libere, open source, multipiattaforma in Windows, come la suite per ufficio [[http://www.openoffice.org/|OpenOffice]], il programma per disegno bitmap GIMP ([[http://www.gimp.org/|Pagina principale]], [[http://www.gimp.org/windows/|Pagina per Windows]]), il lettore multimediale [[http://www.videolan.org/|VLC]], [[http://www.mozilla.com/en-US/firefox/|Firefox]], il programma di posta [[http://www.mozilla.com/en-US/products/thunderbird/|Thunderbird]], il programma di messaggistica istantanea multiprotocollo [[http://www.pidgin.im/|Pidgin]], il programma per registrazione e modifica audio [[http://audacity.sourceforge.net/|Audacity]], il programma per Desktop Publishing [[http://www.scribus.net/|Scribus]], il programma per grafica vettoriale [[http://www.inkscape.org/|Inkscape]], il gestore di archivi [[http://www.7-zip.org/|7-Zip]], l'editor di diagrammi [[http://dia-installer.de/index_en.html|DIA]]...
Line 10: Line 10:
 * Usare DebianLive, senza installare Debian sul proprio disco fisso. È necessario avere un [[BIOS]] che può avviare CD o pennine USB (vedere BootUsb), o usare un floppy di avvio (un computer dovrebbe essere estremamente vecchio per non potersi avviare da CD).  * Si può anche usare DebianLive, senza installare Debian sul proprio disco fisso. È necessario avere un [[it/BIOS|BIOS]] che può eseguire il boot da CD o pennine USB (vedere BootUsb), o usare un floppy di avvio (un computer dovrebbe essere estremamente vecchio per non potersi avviare da CD).
Line 16: Line 16:
== Avere entrambi Windows e Debian sul proprio computer ==
 * Avere entrambi Debian e Windows installati sullo stesso computer (chiamato dual booting). In questo modo si può mantenere tutti i dati attuali, incluso il sistema operativo Windows, e scegliere di avviare o Windows o Debian ogni volta che si accende il computer. Questo tipo di installazione può essere ottenuto con i normali [[http://www.debian.org/CD/|CD/DVD]] di installazione Debian, non sono necessari CD/DVD speciali.
== Avere sia Windows che Debian sul proprio computer ==
 * Avere sia Debian che Windows installati sullo stesso computer (il cosiddetto dual booting). In questo modo si può mantenere tutti i dati attuali, incluso il sistema operativo Windows, e scegliere di avviare o Windows o Debian ogni volta che si accende il computer. Questo tipo di installazione può essere ottenuto con i normali [[http://www.debian.org/CD/|CD/DVD]] di installazione Debian, non sono necessari CD/DVD speciali.
Line 20: Line 20:
Ulteriori informazioni sull'installazione e il [[DualBoot|dual-boot]] sono disponibili nella pagina del caricatore d'avvio di Windows ([[DebianInstaller/Loader]]) e su [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dual_boot|Wikipedia]]. Ulteriori informazioni sull'installazione e il [[DualBoot|dual-boot]] sono disponibili nella pagina del caricatore d'avvio di Windows ([[it/DebianInstaller/Loader|DebianInstaller/Loader]]) e su [[https://secure.wikimedia.org/wikipedia/it/wiki/Dual_boot|Wikipedia]].
Line 27: Line 27:
== Vedere anche ==
 * AptZip, un pacchetto per aggiornare il proprio computer Debian usando un computer Windows (cioè sul posto di lavoro).
 * [[WindowsEquivalent|Equivalenti Windows]] (in inglese).
 * [[BootLinuxAfterWindowsInstallation|Avviare Linux dopo l'installazione di Windows]] (in inglese).
== Si veda anche ==
 * [[it/AptZip|AptZip]], un pacchetto per aggiornare il proprio computer Debian usando un computer Windows (cioè sul posto di lavoro);
 * [[WindowsEquivalent|Equivalenti Windows]] (in inglese);
 * [[it/BootLinuxAfterWindowsInstallation|Avviare Linux dopo l'installazione di Windows]];
Line 33: Line 33:
 * [[http://goodbye-microsoft.com/|(EN) Installatore Debian sotto Windows]]
 * [[http://www.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html|(EN) roadmap da Windows-a-Linux di IBM]]
 * [[http://www-128.ibm.com/developerworks/linux/library/l-gloss/index.html|(EN) glossario Linux per utenti Windows]]
 * http://migrate2linux.org/ assistente per la migrazione
 * http://openmoveover.sourceforge.net/ strumento per la migrazione
 * [[http://www.goodbye-windows.com/downloads/debian/debian.exe|(EN) Installatore Debian sotto Windows]];
 * [[http://www.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html|(EN) roadmap da Windows-a-Linux di IBM]];
 * [[http://www-128.ibm.com/developerworks/linux/library/l-gloss/index.html|(EN) glossario Linux per utenti Windows]];
 * http://migrate2linux.org/ assistente per la migrazione;
 * http://openmoveover.sourceforge.net/ strumento per la migrazione.

Translation(s): Brasileiro - English - Français - Italiano - Nederlands - Polski - Português - ?Русский - 简体中文

(!) ?Discussioni


Se si vuole passare da Windows a Debian, esistono diverse strade da seguire per una transizione indolore.

Passare ad applicazioni multipiattaforma

  • Si può iniziare installando ed utilizzando applicazioni libere, open source, multipiattaforma in Windows, come la suite per ufficio OpenOffice, il programma per disegno bitmap GIMP (Pagina principale, Pagina per Windows), il lettore multimediale VLC, Firefox, il programma di posta Thunderbird, il programma di messaggistica istantanea multiprotocollo Pidgin, il programma per registrazione e modifica audio Audacity, il programma per Desktop Publishing Scribus, il programma per grafica vettoriale Inkscape, il gestore di archivi 7-Zip, l'editor di diagrammi DIA...

Usare un CD Live / pennina USB avviabile

  • Si può anche usare DebianLive, senza installare Debian sul proprio disco fisso. È necessario avere un BIOS che può eseguire il boot da CD o pennine USB (vedere BootUsb), o usare un floppy di avvio (un computer dovrebbe essere estremamente vecchio per non potersi avviare da CD).

Avere sia Windows che Debian sul proprio computer

  • Avere sia Debian che Windows installati sullo stesso computer (il cosiddetto dual booting). In questo modo si può mantenere tutti i dati attuali, incluso il sistema operativo Windows, e scegliere di avviare o Windows o Debian ogni volta che si accende il computer. Questo tipo di installazione può essere ottenuto con i normali CD/DVD di installazione Debian, non sono necessari CD/DVD speciali.

  • Se si hanno due dischi fissi, si può creare un dual booting separato, cioè installare ciascun sistema operativo nel proprio disco fisso (cioè il primo per Debian e il secondo per Windows). A questo scopo si può anche usare un disco rigido USB.

Ulteriori informazioni sull'installazione e il dual-boot sono disponibili nella pagina del caricatore d'avvio di Windows (DebianInstaller/Loader) e su Wikipedia.

Usare un secondo computer per far girare Debian

Con un secondo computer è possibile formattare e partire da zero; senza dual booting. Ciò dà la garanzia che non si stanno facendo danni mentre si impara. Un secondo computer è più appropriato per server perché il server può essere in esecuzione continuamente. Non deve essere fermato e riavviato ogni volta che si usa Windows. Lo si può anche controllare e testare dalla macchina Windows.

Se si ha un secondo computer, si può usare software di controllo remoto, come VNC per accedere al desktop di un computer da un altro. Un'alternativa è di condividere il monitor, la tastiera ed il mouse con un interruttore KVM invece di trovare lo spazio per un secondo set sul proprio tavolo. Con un interruttore KVM si può passare da un computer all'altro semplicemente premendo alcuni tasti sulla tastiera. Sarà come se ci si fosse alzati per spostarsi di sedia e sedersi in fronte all'altro computer. Un interruttore KVM a due porte KVM costa dai $10US ai $60US. Sono disponibili anche modelli con più porte.
Se si sta provando il desktop Debian, si sia obiettivi nel paragone, se si dovesse usare una macchina molto inferiore. Probabilmente non si sovraccaricherà un server di test in modo apprezzabile.

Si veda anche

Collegamenti esterni


CategoryQuickInstall