Differences between revisions 10 and 14 (spanning 4 versions)
Revision 10 as of 2013-12-16 22:02:43
Size: 1144
Comment: add link to french translation
Revision 14 as of 2019-05-09 06:37:28
Size: 1232
Comment: sync with English master v. 29
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 5: Line 5:
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[DebianWomen|English]] - [[fr/DebianWomen|Français]] - Italiano-~ ~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Traduzioni]]: [[DebianWomen|English]] - [[fr/DebianWomen|Français]] - Italiano-~
Line 19: Line 19:
 * '''Progetto Alioth''': ''http://alioth.debian.org/projects/women''
Line 24: Line 22:
 * '''Prima leggere le FAQ''': ''http://www.debian.org/women/faq/''
 * '''Contatto email''': debian-women@list.debian.org
 * '''Canale IRC pubblico''': [[irc://irc.debian.org/debian-women|#debian-women]] su irc.debian.org (OFTC)
 * '''Gruppo Identi.ca''': [[http://identi.ca/group/debianwomen]]
 * '''Prima leggere le FAQ''': ''http://www.debian.org/women/faq''
 * '''Contatto email''': debian-women@lists.debian.org
 * '''Canale IRC pubblico''': [[irc://irc.debian.org/debian-women|#debian-women]] su irc.debian.org (OFTC)  (gli utenti tor non registrati vengono bloccati, perciò creare un account e attivare il cloak :))
/* identi.ca non ha gruppi a partire dalla migrazione a pump.io * '''Gruppo Identi.ca''': [[http://identi.ca/group/debianwomen]] */

Traduzioni: English - Français - Italiano


Il progetto Debian Women mira a bilanciare e diversificare il Progetto Debian interagendo attivamente con donne interessate al Progetto Debian e incoraggiandole a partecipare più attivamente.

Promuove la partecipazione delle donne in Debian

  • aumentando la visibilità delle donne già attive,
  • fornendo mentoring e figure di riferimento
  • e creando occasioni di collaborazione con membri nuovi e attuali del Progetto Debian.

Infrastruttura

Interagire con il team