10944
Comment: sync with english
|
7814
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 2: | Line 2: |
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[DebianEdu|English]] - Italiano-~ | ~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[DebianEdu|English]] - Italiano - [[zh_CN/DebianEdu|简体中文]] - [[de/DebianEdu|Deutsch]]-~ |
Line 5: | Line 5: |
{{{#!wiki caution '''''Tutti''''' sono invitati a guardare l'elenco delle pagine nella [[DebianEdu/SiteMap|Mappa del sito]] e ad aiutare ad aggiornarle, cancellarle se sono irrilevanti/superflue/sorpassate o a marcarle esplicitamente come tali. }}} ---- = Debian Edu / Skolelinux = ||<tablestyle="width:500px;float:right;border:0;background:white"> {{attachment:DebianEdu/DebianEdu.png|Il desktop Skolelinux|width=500}}|| ||<style="text-align:center">Uno screenshot della vecchia versione di Debian Edu 5.0.4 "Lenny" che mostra il desktop KDE|| |
||<tablestyle="width:500px;float:right;border:0;background:white"> {{attachment:DebianEdu/DebianEdu10.png|Il desktop Debian Edu Skolelinux|width=500}}|| ||<style="text-align:center">Una schermata della attuale versione di Debian Edu "Buster" che mostra il desktop Xfce|| |
Line 17: | Line 10: |
= Stato dei rilasci, informazioni per scaricarli e manuali = | |
Line 18: | Line 12: |
== Cos'è? == === Debian Edu === è un progetto Debian per creare la migliore distribuzioni per scopi educativi.<<BR>> [[DebianEdu/About|Ulteriori informazioni su Debian Edu...]]. |
La pagina sullo stato include collegamenti aggiornati per i supporti di installazione. * Pagina dello stato di [[DebianEdu/Status/Buster|Buster]] (rilascio attuale) * Pagina dello stato di [[DebianEdu/Status/Bullseye|Bullseye]] (prossimo rilascio) * Sono disponibili [[https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/|Manuali per Buster e Bullseye]] (incluse traduzioni) * Pagina dello stato di [[DebianEdu/Status/Stretch|Stretch]] (rilascio precedente) |
Line 23: | Line 18: |
=== Skolelinux === è il nome di una [[DebianPureBlends|Debian Pure Blend]] che è prodotta dal progetto Debian Edu. |
= Introduzione = |
Line 26: | Line 20: |
''Skole'' [`skuːl`] è il termine greco per ''scuola''. Sia ''skole'', sia l'inglese ''school'' derivano dal termine greco ''schole''. | Guardare la pagina dell'[[DebianEdu/Introduction |Introduzione]] a DebianEdu per informazioni su: |
Line 28: | Line 22: |
== Obiettivi == I nostri obiettivi sono: * Fornire una soluzione software completa usando software libero... * pensato per i bisogni e gli utilizzi di uno scenario educativo, * preconfigurato per una facile installazione (sia intallazioni autonome, sia installazioni estese a tutta una rete), * facile da usare, mantenere ed amministrare, * che supporti in modo nativo la lingua dell''''utente'''. * Classificare e pacchettizzare tutto il software libero correlato con scopi educativi. * Scrivere documentazione che descriva come usare le varie applicazioni software (in un contesto educativo). * Arrivare a renderlo disponibile internazionalmente, attualmente mediante la traduzione in molte lingue. == Pagina web e Wiki == * Il progetto Debian Edu è rappresentato alla sua pagina web principale http://www.skolelinux.org * Questo wiki http://wiki.debian.org/DebianEdu ha lo scopo di assistere gli utenti e gli sviluppatori attivi. |
* Cosa è * Perché prenderla in considerazione * A che punto è |
Line 46: | Line 27: |
= Iniziare = * Considerare l'esecuzione di una [[DebianEdu/HowTo/TestCDinstall|installazione di prova]] con macchine virtuali. * È disponibile un [[DebianEdu/Hardware|elenco di hardware testato]]. Si è invitati ad aggiornarlo con i computer che si hanno a disposizione. |
|
Line 50: | Line 28: |
= Prima di iniziare = Guardare la pagina [[DebianEdu/BeforeGettingStarted |Prima di iniziare]] per informazioni su: |
|
Line 51: | Line 31: |
== Scaricare Skolelinux == * Vedere come [[DebianEdu/Download|scaricare]] o [[DebianEdu/GetStarted/Cd|ordinare]] Debian Edu. == Installazione == * Leggere la [[#Documentation|Documentazione]]. I primi capitoli del [[DebianEdu/Documentation/Squeeze|manuale]] forniscono una buona panoramica. ;-) == Uso == * Iniziare usando il nuovo sistema! Se si incontrano difficoltà che non sono trattate in questa documentazione, aggiungervele una volta che si sia ottenuto aiuto per risolverle. * Ricordarsi che Debian Edu è al 99,9% Debian, perciò quasi tutti i suggerimenti per l'uso di Debian si applicano anche a Debian Edu. |
* Terminologia di base * Cosa è un profilo * Comprendere gli LTSP (thin client e postazioni di lavoro senza dischi) |
Line 65: | Line 36: |
Line 70: | Line 42: |
||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/manuals.png}} ||'''[[DebianEdu/Documentation/Manuals| Manuali]]''' || | ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/manuals.png}} ||'''[[it/DebianEdu/Documentation/Manuals| Manuali]]''' || |
Line 79: | Line 51: |
== Versioni == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/tips.png}} ||'''[[DebianEdu/Flavours| Versioni]]''' || ||Documentazione su come aggiungere nel mondo di Skolelinux funzionalità per nazioni/stati/regioni specifici|| |
== Metapacchetti di Debian == ||<rowspan=2> {{attachment:tips.png}} ||'''[[https://blends.debian.org/edu/tasks/|Panoramica dei pacchetti Debian Edu]]''' || ||Dettagli sui metapacchetti Debian Edu|| |
Line 83: | Line 55: |
== Software educativo == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/educational_software.png}} ||'''[[http://www.skolelinux.no/linux-signpost/showUserMenu.php?locale=en|Software educativo]]''' || ||Panoramica sul software disponibile in Skolelinux|| == OpenOffice == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/openofficeorg.png}} ||'''[[http://support.openoffice.org/index.html|OpenOffice.org]]''' || ||Pagine di supporto per OpenOffice.org|| |
== LibreOffice == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/libreoffice.png}} ||'''[[http://www.libreoffice.org/get-help/|LibreOffice]]''' || ||Pagine di supporto per [[it/LibreOffice|LibreOffice]]|| |
Line 119: | Line 85: |
* Cercare prima di [[#Learnmore|saperne di più]] su Debian Edu. | |
Line 121: | Line 86: |
* Usare la funzione di ricerca della mailing list di Debian Edu (vedere più avanti) | |
Line 132: | Line 98: |
* [[http://gmane.org|GMANE]] fornisce un [[nntp://news.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.education|gateway news]] e un [[http://news.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.education|gateway webforum]] per questa lista. | |
Line 134: | Line 99: |
* GMANE fornisce [[http://dir.gmane.org/index.php?prefix=gmane.linux.skolelinux|gateway]] anche per esse. |
|
Line 144: | Line 107: |
|| [[irc://irc.debian.org/cipux|#cipux]] || sviluppo dello strumento di amministrazione degli utenti LDAP || inglese|| | |
Line 146: | Line 108: |
Preparazione del [[DebianEdu/Meeting|prossimo meeting IRC]] | == Tracciamento dei bug == Debian Edu usa il [[http://www.debian.org/Bugs/|Sistema di tracciamento dei bug (BTS)]] di Debian. |
Line 148: | Line 111: |
Elenco dei [[DebianEdu/pastMeetings|meeting IRC passati]] | Si possono visualizzare le segnalazione di bug e le richieste di funzionalità esistenti, oppure se ne possono creare di nuove. Segnalare tutti i bug come riguardanti il pacchetto '''debian-edu-config'''. Per maggiori informazioni su come segnalare bug su Debian Edu vedere [[DebianEdu/HowTo/BugReports|Come riportare Bug]]. == Codice sorgente == Debian Edu fa parte di Debian; i sorgenti sono disponibili dall'archivio Debian nelle posizioni consuete.<<BR>> === Repository del codice sorgente in salsa.debian.org === * [[https://salsa.debian.org/debian-edu|Pacchetti principali]] di Debian Edu (metapacchetti, installazione, configurazione, documentazione, grafica). * [[https://salsa.debian.org/debian-edu-pkg-team|Pacchetti aggiuntivi]] del Team di pacchettizzazione di Debia Edu (amministrazione basata sul web, software educativo). |
Line 155: | Line 128: |
* guardare alcune dei modi in cui [[DebianEdu/Contribute|Contribuire]] a !DebianEdu; | * guardare alcune dei modi in cui [[DebianEdu/Contribute|Contribuire]] a Debian Edu; |
Line 159: | Line 132: |
* (...) === Compiti per i Debian Developer === I DD possono aiutare in molti modi: * pacchettizzare e mantenere il software elencato in [[DebianEdu/ToPackage|Da pacchettizzare]]; * pacchettizzare e mantenere uno qualsiasi dei software elencati su [[http://www.ofset.org|Ofset]] che non è ancora in Debian; * fare da sponsor per sviluppatori non-Debian che stanno creando pacchetti per software a scopi educativi; * integrare pacchetti esistenti esterni in Debian; vedere [[DebianEdu/ToIntegrate|Da integrare]]; * aiutare con l'[[it/DebianInstaller|Installatore Debian]] per produrre un installatore ancora più amichevole per le persone con capacità informatiche limitate; * (...) === Donare denaro al progetto Debian Edu / Skolelinux === Se si desidera fare una donazione al progetto contattare la [[http://www.linuxiskolen.no/slxdebianlabs/donations.html|fondazione SLX Debian Labs]] ---- = Rapporti, presentazioni ed esperienze = |
|
Line 177: | Line 134: |
== Rapporti == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/reports.png}} ||'''[[DebianEdu/Documentation/Reports| Rapporti]]''' || ||Rapporti indipendenti su Skolelinux o correlati con esso|| == Presentazioni == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/presentations.png}} ||'''[[DebianEdu/Documentation/Presentations| Presentazioni]] ''' || ||Presentazioni tenute dal Team Skolelinux|| == Esperienze degli utenti == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/info.png}} ||'''[[DebianEdu/Help/UserExperiences| Esperienze degli utenti]]''' || ||Problemi, soluzioni e storie di successo dagli utenti di Skolelinux|| ---- <<Anchor(Learnmore)>> = Saperne di più = == Metapacchetti == * [[http://blends.alioth.debian.org/edu/tasks/|Qui si può trovare un elenco completo di pacchetti]] che sono inclusi nei metapacchetti Debian Edu; proposte di cambiamento sono benvenute sulla mailing list. * Per una facile installazione del software relativo a scopi educativi, ci sono alcuni metapacchetti per Debian Edu. Vedere i pacchetti: DebPkg:education-tasks (tutti i pacchetti education-*) * Se si è sviluppatori, si potrebbe essere interessati alla risoluzione di alcuni bug. Guardare i [[http://blends.alioth.debian.org/edu/bugs/|bug dei pacchetti correlati]]. == Wiki Debian Edu == |
=== Wiki Debian Edu === |
Line 211: | Line 141: |
== skolelinux.no == | === Compiti per i Debian Developer === I DD possono aiutare in molti modi: * pacchettizzare e mantenere il software elencato in [[DebianEdu/ToPackage|Da pacchettizzare]]; * fare da sponsor per sviluppatori non-Debian che stanno creando pacchetti per software a scopi educativi; * integrare pacchetti esistenti esterni in Debian; vedere [[DebianEdu/ToIntegrate|Da integrare]]; * aiutare con l'[[it/DebianInstaller|Installatore Debian]] per produrre un installatore ancora più amichevole per le persone con capacità informatiche limitate; |
Line 213: | Line 148: |
=== Il nostro sistema di tracciamento dei bug === http://bugs.skolelinux.no/ |
---- = Rapporti, presentazioni ed esperienze = |
Line 216: | Line 151: |
Vedere le segnalazioni di bug esistenti e le richieste di nuove funzionalità, oppure crearne di nuove. | == Rapporti == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/reports.png}} ||'''[[DebianEdu/Documentation/Reports| Rapporti]]''' || ||Rapporti indipendenti su Skolelinux o correlati con esso|| |
Line 218: | Line 155: |
=== Linux Signpost === [[http://www.skolelinux.no/linux-signpost/]] |
== Presentazioni == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/presentations.png}} ||'''[[DebianEdu/Documentation/Presentations| Presentazioni]] ''' || ||Presentazioni tenute dal Team Skolelinux|| |
Line 221: | Line 159: |
Essere informati sulle alternative ai software "standard" commerciali e sull'uso di Linux. | == Esperienze degli utenti == ||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/info.png}} ||'''[[DebianEdu/Help/UserExperiences| Esperienze degli utenti]]''' || ||Problemi, soluzioni e storie di successo dagli utenti di Skolelinux|| |
Line 223: | Line 163: |
= Altre lingue = | |
Line 224: | Line 165: |
== Altre lingue == Abbiamo un [[http://wiki.skolelinux.de/SkoleLinux/Flyer|volantino di 2 pagine]] disponibile in più di una dozzina di lingue (come PDF e per OpenOffice.org), incluse: |
* '''Italiano''': http://www.debian-edu.it |
Line 228: | Line 169: |
http://www.skolelinux.fr/ e [[fr/DebianEdu]] | [[fr/DebianEdu]] |
Line 231: | Line 172: |
http://www.skolelinux.de/ e http://wiki.skolelinux.de/ | http://www.skolelinux.de/ |
Line 233: | Line 174: |
* '''Norvegese''': http://www.skolelinux.no/ * '''Polacco''': http://www.skolelinux.org/pl/ |
|
Line 242: | Line 178: |
---- |
Translation(s): English - Italiano - 简体中文 - Deutsch
|
Una schermata della attuale versione di Debian Edu "Buster" che mostra il desktop Xfce |
Contents
Stato dei rilasci, informazioni per scaricarli e manuali
La pagina sullo stato include collegamenti aggiornati per i supporti di installazione.
Pagina dello stato di Buster (rilascio attuale)
Pagina dello stato di Bullseye (prossimo rilascio)
Sono disponibili Manuali per Buster e Bullseye (incluse traduzioni)
Pagina dello stato di Stretch (rilascio precedente)
Introduzione
Guardare la pagina dell'Introduzione a DebianEdu per informazioni su:
- Cosa è
- Perché prenderla in considerazione
- A che punto è
Prima di iniziare
Guardare la pagina Prima di iniziare per informazioni su:
- Terminologia di base
- Cosa è un profilo
- Comprendere gli LTSP (thin client e postazioni di lavoro senza dischi)
Documentazione
Manuali
|
|
Libri dettagliati che coprono diversi argomenti |
HowTo
|
|
Articoli più brevi che coprono uno specifico argomento o problema |
Metapacchetti di Debian
Dettagli sui metapacchetti Debian Edu |
LibreOffice
|
|
Pagine di supporto per LibreOffice |
Debian
|
|
Pagine di supporto per Debian |
Aiuto
FAQ: domande frequenti
|
|
Domande frequenti... con le risposte |
Aiuto volontario
|
|
Come contattare la comunità dei volontari e cosa fare per ottenere le risposte alle proprie domande |
Aiuto professionale
|
|
Consulenti e aziende che forniscono servizi di supporto per Skolelinux |
Ulteriore aiuto
- Usare la funzione di ricerca di questo wiki!
- Usare la funzione di ricerca della mailing list di Debian Edu (vedere più avanti)
- Se non si trovano informazioni e soluzioni utili per il proprio problema, contattarci. Vedere in seguito!
Comunicare con noi e partecipare
Mailing list
I coordinamento del progetto avviene sulla mailing list debian-edu.
- Andare a tale indirizzo per iscriversi alla lista, navigare i suoi archivi o vedere alcune statistiche.
- Se si desidera semplicemente inviare un messaggio, farlo; non è necessario essere iscritti alla lista. (Indicare però che non si è iscritti.)
Altre Mailing list si occupano del supporto, delle traduzioni e di altri aspetti.
IRC - Internet Relay Chat
irc.debian.org
canale
argomento
lingua
discussioni sullo sviluppo
inglese
supporto per utenti/amministratori
multilingua
supporto per utenti/amministratori
tedesco
supporto per utenti/amministratori
francese
Tracciamento dei bug
Debian Edu usa il Sistema di tracciamento dei bug (BTS) di Debian.
Si possono visualizzare le segnalazione di bug e le richieste di funzionalità esistenti, oppure se ne possono creare di nuove. Segnalare tutti i bug come riguardanti il pacchetto debian-edu-config.
Per maggiori informazioni su come segnalare bug su Debian Edu vedere Come riportare Bug.
Codice sorgente
Debian Edu fa parte di Debian; i sorgenti sono disponibili dall'archivio Debian nelle posizioni consuete.
Repository del codice sorgente in salsa.debian.org
Pacchetti principali di Debian Edu (metapacchetti, installazione, configurazione, documentazione, grafica).
Pacchetti aggiuntivi del Team di pacchettizzazione di Debia Edu (amministrazione basata sul web, software educativo).
Contribuire - Aiutateci a migliorare!
Tutti possono aiutare
- Si può aiutare in molti modi:
guardare alcune dei modi in cui Contribuire a Debian Edu;
- scrivere della buona documentazione per il software correlato con scopi educativi;
unirsi ad uno dei nostri Team;
- aiutare su questo Wiki
Wiki Debian Edu
- Si è cercato di mettere tutte le informazioni utili (o almeno i collegamenti ad esse) in queste pagine.
- Si può modificare qualsiasi cosa o mettere commenti in qualsiasi pagina: questo è un Wiki! (Prima è necessario fare il login.)
Qualsiasi modifica nella sezione Debian Edu del wiki sarà comunicata al Team Debian Edu.
Vedere la mappa del sito completa.
Compiti per i Debian Developer
- I DD possono aiutare in molti modi:
pacchettizzare e mantenere il software elencato in ?Da pacchettizzare;
- fare da sponsor per sviluppatori non-Debian che stanno creando pacchetti per software a scopi educativi;
integrare pacchetti esistenti esterni in Debian; vedere ?Da integrare;
aiutare con l'Installatore Debian per produrre un installatore ancora più amichevole per le persone con capacità informatiche limitate;
Rapporti, presentazioni ed esperienze
Rapporti
|
|
Rapporti indipendenti su Skolelinux o correlati con esso |
Presentazioni
|
|
Presentazioni tenute dal Team Skolelinux |
Esperienze degli utenti
|
|
Problemi, soluzioni e storie di successo dagli utenti di Skolelinux |
Altre lingue
Italiano: http://www.debian-edu.it
Francese: fr/DebianEdu
Tedesco: http://www.skolelinux.de/