Differences between revisions 20 and 21
Revision 20 as of 2018-04-01 14:55:30
Size: 9732
Comment: sync with English master
Revision 21 as of 2020-03-28 12:18:02
Size: 7913
Comment: sync with English master v. 400
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 5: Line 5:
{{{#!wiki caution
'''''Tutti''''' sono invitati a guardare l'elenco delle pagine nella [[DebianEdu/SiteMap|Mappa del sito]] e ad aiutare ad aggiornarle, cancellarle se sono irrilevanti/superflue/sorpassate o a marcarle esplicitamente come tali.
}}}
----

||<tablestyle="width:500px;float:right;border:0;background:white"> {{attachment:DebianEdu/DebianEdu.png|Il desktop Debian Edu Skolelinux|width=500}}||
||<style="text-align:center">Una schermata della attuale versione di Debian Edu "Stretch" che mostra il desktop KDE (stile di menu a cascata)||
||<tablestyle="width:500px;float:right;border:0;background:white"> {{attachment:DebianEdu/DebianEdu10.png|Il desktop Debian Edu Skolelinux|width=500}}||
||<style="text-align:center">Una schermata della attuale versione di Debian Edu "Buster" che mostra il desktop Xfce||
Line 14: Line 9:

= Stato dei rilasci, informazioni per scaricarli e manuali =

La pagina sullo stato include collegamenti aggiornati per i supporti di installazione.
 * Pagina dello stato di [[DebianEdu/Status/Buster|Buster]] (rilascio attuale)
 * Pagina dello stato di [[DebianEdu/Status/Bullseye|Bullseye]] (prossimo rilascio)
 * Sono disponibili [[https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/|Manuali per Stretch e Buster]] (incluse traduzioni)
Line 21: Line 23:
 * Chi c'è dietro
Line 23: Line 24:
 * Come si può contribuire
Line 32: Line 32:
 * Comprendere i thin client  * Comprendere gli LTSP (thin client e postazioni di lavoro senza dischi)
Line 34: Line 34:
----
= Configurare una rete DebianEdu di base (in fase di lavorazione) =

Guardare la pagina sulla [[DebianEdu/CurrentVersionBasicInstallation|installazione di base della versione attuale]] per informazioni su:

 * Come ottenere una copia di DebianEdu
 * Come preparare una topologia di base
 * Come installare la versione attuale di DebianEdu: Wheezy
 * Come avviare i client
Line 59: Line 50:
== Versioni ==
||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/tips.png}} ||'''[[it/DebianEdu/Flavours| Versioni]]''' ||
||Documentazione su come aggiungere nel mondo di Skolelinux funzionalità per nazioni/stati/regioni specifici||


== Software educativo (Linux Signpost) ==
||<rowspan=2> {{attachment:DebianEdu/educational_software.png}} ||'''[[http://www.skolelinux.no/linux-signpost/|Software educativo]]''' ||
||Mantenersi informati sulle alternative che usano Linux ai software commerciali "standard".||

== Metapacchetti ==
 * [[http://blends.alioth.debian.org/edu/tasks/|Qui si può trovare un elenco completo di pacchetti]] che sono inclusi nei metapacchetti Debian Edu; proposte di cambiamento sono benvenute sulla mailing list.
 * Per una facile installazione del software relativo a scopi educativi, ci sono alcuni metapacchetti per Debian Edu.
   Vedere i pacchetti: DebPkg:education-tasks (tutti i pacchetti education-*)
 * Se si è sviluppatori, si potrebbe essere interessati alla risoluzione di alcuni bug. Guardare i [[http://blends.alioth.debian.org/edu/bugs/|bug dei pacchetti correlati]].
== Metapacchetti di Debian ==
||<rowspan=2> {{attachment:tips.png}} ||'''[[https://blends.debian.org/edu/tasks/|Panoramica dei pacchetti Debian Edu]]''' ||
||Dettagli sui metapacchetti Debian Edu||
Line 104: Line 84:
 * Cercare prima di [[#Learnmore|saperne di più]] su Debian Edu.
Line 106: Line 85:
 * Usare la funzione di ricerca della mailing list di Debian Edu (vedere più avanti)
Line 126: Line 106:
 || [[irc://irc.debian.org/cipux|#cipux]] || sviluppo dello strumento di amministrazione degli utenti LDAP || inglese||

Preparazione del [[DebianEdu/Meeting|prossimo meeting IRC]]

Elenco dei [[DebianEdu/pastMeetings|meeting IRC passati]]
Line 135: Line 110:
Si possono visualizzare le segnalazione di bug e le richieste di funzionalità esistenti, oppure se ne possono creare di nuove. Segnalare i bug come riguardanti il pacchetto '''debian-edu-config'''. Si possono visualizzare le segnalazione di bug e le richieste di funzionalità esistenti, oppure se ne possono creare di nuove. Segnalare tutti i bug come riguardanti il pacchetto '''debian-edu-config'''.
Line 137: Line 112:
Per maggiori informazioni su come segnalare bug su debian-edu vedere [[DebianEdu/HowTo/BugReports|Come riportare Bug]]. Per maggiori informazioni su come segnalare bug su Debian Edu vedere [[DebianEdu/HowTo/BugReports|Come riportare Bug]].

== Codice sorgente ==

Debian Edu fa parte di Debian; i sorgenti sono disponibili dall'archivio Debian nelle posizioni consuete.<<BR>>

=== Repository del codice sorgente in salsa.debian.org ===
 * [[https://salsa.debian.org/debian-edu|Pacchetti principali]] di Debian Edu (metapacchetti, installazione, configurazione, documentazione, grafica).
 * [[https://salsa.debian.org/debian-edu-pkg-team|Pacchetti aggiuntivi]] del Team di pacchettizzazione di Debia Edu (amministrazione basata sul web, software educativo).
Line 143: Line 127:
   * guardare alcune dei modi in cui [[DebianEdu/Contribute|Contribuire]] a !DebianEdu;    * guardare alcune dei modi in cui [[DebianEdu/Contribute|Contribuire]] a Debian Edu;
Line 147: Line 131:
   * (...)
Line 157: Line 140:

Line 162: Line 143:
   * pacchettizzare e mantenere uno qualsiasi dei software elencati su [[http://www.ofset.org|Ofset]] che non è ancora in Debian;
Line 166: Line 146:
   * (...)
Line 171: Line 150:
== Codice sorgente ==
Line 173: Line 151:
Debian Edu usa principalmente pacchetti Debian comuni. Il restante codice sorgente dei pacchetti Debian Edu è per lo più costituito da configurazioni e riferimenti ad altri pacchetti. Questo codice e i pacchetti vengono mantenuti nell'ambito della mailing-list debian-edu-pkg-team@lists.alioth.debian.org, mentre la pagina https://qa.debian.org/developer.php?login=debian-edu@lists.debian.org fornisce una panoramica dei pacchetti Debian Edu (principale) e Debian (comuni). Quella pagina QA fornisce anche una colonna VCS con un riferimento alla pagina dell'indice Git che contiene il collegamento per clonare i repository del codice sorgente.
Line 190: Line 167:
Abbiamo un [[http://wiki.skolelinux.de/SkoleLinux/Flyer|volantino di 2 pagine]] disponibile in più di una dozzina di lingue (come PDF e come documento LibreOffice), incluse:
  * '''Italiano''':
  http://www.debian-edu.it
Line 196: Line 175:
  http://www.skolelinux.de/ e http://wiki.skolelinux.de/   http://www.skolelinux.de/
Line 201: Line 181:
----

Translation(s): English - Italiano - 简体中文


Il desktop Debian Edu Skolelinux

Una schermata della attuale versione di Debian Edu "Buster" che mostra il desktop Xfce

Stato dei rilasci, informazioni per scaricarli e manuali

La pagina sullo stato include collegamenti aggiornati per i supporti di installazione.

Introduzione

Guardare la pagina dell'Introduzione a DebianEdu per informazioni su:

  • Cosa è
  • Perché prenderla in considerazione
  • A che punto è


Prima di iniziare

Guardare la pagina Prima di iniziare per informazioni su:

  • Terminologia di base
  • Cosa è un profilo
  • Comprendere gli LTSP (thin client e postazioni di lavoro senza dischi)


Documentazione

Manuali

DebianEdu/manuals.png

Manuali

Libri dettagliati che coprono diversi argomenti

HowTo

DebianEdu/howtos.png

HowTo

Articoli più brevi che coprono uno specifico argomento o problema

Metapacchetti di Debian

[ATTACH]

Panoramica dei pacchetti Debian Edu

Dettagli sui metapacchetti Debian Edu

LibreOffice

DebianEdu/libreoffice.png

LibreOffice

Pagine di supporto per LibreOffice

Debian

DebianEdu/debian.png

Debian GNU/Linux

Pagine di supporto per Debian


Aiuto

FAQ: domande frequenti

DebianEdu/help.png

FAQ

Domande frequenti... con le risposte :-)

Aiuto volontario

DebianEdu/free_help.png

Aiuto volontario

Come contattare la comunità dei volontari e cosa fare per ottenere le risposte alle proprie domande

Aiuto professionale

DebianEdu/professional_help.png

Aiuto professionale

Consulenti e aziende che forniscono servizi di supporto per Skolelinux

Ulteriore aiuto

  • Usare la funzione di ricerca di questo wiki!
  • Usare la funzione di ricerca della mailing list di Debian Edu (vedere più avanti)
  • Se non si trovano informazioni e soluzioni utili per il proprio problema, contattarci. Vedere in seguito!


Comunicare con noi e partecipare

Mailing list

  • I coordinamento del progetto avviene sulla mailing list debian-edu.

    • Andare a tale indirizzo per iscriversi alla lista, navigare i suoi archivi o vedere alcune statistiche.
    • Se si desidera semplicemente inviare un messaggio, farlo; non è necessario essere iscritti alla lista. (Indicare però che non si è iscritti.)
  • Altre Mailing list si occupano del supporto, delle traduzioni e di altri aspetti.

IRC - Internet Relay Chat

  • irc.debian.org

    canale

    argomento

    lingua

    #debian-edu

    discussioni sullo sviluppo

    inglese

    #skolelinux

    supporto per utenti/amministratori

    multilingua

    #skolelinux.de

    supporto per utenti/amministratori

    tedesco

    #skolelinux.fr

    supporto per utenti/amministratori

    francese

Tracciamento dei bug

Debian Edu usa il Sistema di tracciamento dei bug (BTS) di Debian.

Si possono visualizzare le segnalazione di bug e le richieste di funzionalità esistenti, oppure se ne possono creare di nuove. Segnalare tutti i bug come riguardanti il pacchetto debian-edu-config.

Per maggiori informazioni su come segnalare bug su Debian Edu vedere Come riportare Bug.

Codice sorgente

Debian Edu fa parte di Debian; i sorgenti sono disponibili dall'archivio Debian nelle posizioni consuete.

Repository del codice sorgente in salsa.debian.org

  • Pacchetti principali di Debian Edu (metapacchetti, installazione, configurazione, documentazione, grafica).

  • Pacchetti aggiuntivi del Team di pacchettizzazione di Debia Edu (amministrazione basata sul web, software educativo).

Contribuire - Aiutateci a migliorare!

Tutti possono aiutare

  • Si può aiutare in molti modi:
    • guardare alcune dei modi in cui Contribuire a Debian Edu;

    • scrivere della buona documentazione per il software correlato con scopi educativi;
    • unirsi ad uno dei nostri Team;

    • aiutare su questo Wiki

Wiki Debian Edu

  • Si è cercato di mettere tutte le informazioni utili (o almeno i collegamenti ad esse) in queste pagine.
  • Si può modificare qualsiasi cosa o mettere commenti in qualsiasi pagina: questo è un Wiki! (Prima è necessario fare il login.)
  • Qualsiasi modifica nella sezione Debian Edu del wiki sarà comunicata al Team Debian Edu. ;-)

  • Vedere la mappa del sito completa.

Compiti per i Debian Developer

  • I DD possono aiutare in molti modi:
    • pacchettizzare e mantenere il software elencato in ?Da pacchettizzare;

    • fare da sponsor per sviluppatori non-Debian che stanno creando pacchetti per software a scopi educativi;
    • integrare pacchetti esistenti esterni in Debian; vedere ?Da integrare;

    • aiutare con l'Installatore Debian per produrre un installatore ancora più amichevole per le persone con capacità informatiche limitate;

Donare denaro al progetto Debian Edu / Skolelinux


Rapporti, presentazioni ed esperienze

Rapporti

DebianEdu/reports.png

Rapporti

Rapporti indipendenti su Skolelinux o correlati con esso

Presentazioni

DebianEdu/presentations.png

Presentazioni

Presentazioni tenute dal Team Skolelinux

Esperienze degli utenti

DebianEdu/info.png

Esperienze degli utenti

Problemi, soluzioni e storie di successo dagli utenti di Skolelinux

Altre lingue


CategoryPermalink