Differences between revisions 13 and 14
Revision 13 as of 2013-06-03 08:40:01
Size: 3044
Editor: moomoc
Comment: explain the buld process further
Revision 14 as of 2014-01-13 20:45:14
Size: 3604
Editor: moomoc
Comment: rework - team is not any longer in founding process
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 7: Line 7:
This Debian team is currently in the founding progress. At this wiki page the
success shall be documented.
This wiki page documents the work flow and the usage of FreeDict dictionary databases in Debian.
Line 25: Line 24:
git clone https://alioth.debian.org/git/pkg-freedict/pkg-freedict.git git clone https://alioth.debian.org/git/pkg-freedict/freedict.git
Line 27: Line 26:

Unfortunately, there is none yet :-).
Line 37: Line 34:
=== Explanation Of Files Under debian/ ===
Line 39: Line 38:
[[http://www.freedict.org/en/db-as-xml.html]]. [[http://www.freedict.org/en/db-as-xml.html]]. Those data is used to construct a
freedict.orig.tar.gz (the original source) which is then imported.
Line 46: Line 46:
to get the latest version.
Line 47: Line 48:
To fetch the latest FreeDict source, one executes In order to fetch the latest FreeDict source, one executes
Line 53: Line 54:
Usage is explained in the first lines of the mentioned file. After this, the The usage is explained in the first lines of the mentioned file. After this, the
Line 58: Line 59:
language codes. They can be found at language codes, used to translate the short dictionary names like afr-deu into
long names for package descriptions. They can be found at
Line 61: Line 63:
The build process in debian/rules, rule build basically goes through the directories and executes foo-bar.dict.dz. This currently doesn't work for all dictionaries. There is a last thing which is auto-generated: debian/control.<br />
Modifications for the source package should be done in debian/control.HEAD, everything else is then generated with

{{{
debian/fetchdictdata.py -f
}}}

== The Actual Build Process ==

There is essentially only a loop going through all directories and executing
<tt>make lang-lang.dict.dz</tt>.

One special exception is hung-eng and eng-hun, where the database is extracted
from a special file before the above explained run.
Line 78: Line 93:
The plan is to adopt them as soon as the “founding process” is over.
Line 82: Line 95:
 * Look at maintainer scripts to find out whether those are still needed.
* find someone with opendict-knowledge and let them tell us how we add dictionaries to the opendict database
 * find someone with opendict-knowledge and let them tell us how we add
  
dictionaries to the opendict database (or validate whether the old way works)
Line 85: Line 98:
 * review old patches under debian/patches.old and commit those upstream, if appropriate

Translation(s): English - Italiano


FreeDict - free (multi/bi)lingual dictionaries

This wiki page documents the work flow and the usage of FreeDict dictionary databases in Debian.

About FreeDict

The FreeDict project aims at providing free (multi|bi)lingual dictionary (databases) and this team aims at packaging the latest versions to include at both in Ubuntu and Debian Stable/Unstable.

The preferred editable form of the data is in TEI/XML a file format under active maintenance by the Text Encoding Initiative.

Repository

The source can be optained by checking out:

git clone https://alioth.debian.org/git/pkg-freedict/freedict.git

If you have an alioth account, check out:

git clone ssh://<username>@alioth.debian.org/git/pkg-freedict/pkg-freedict.git

Build Process

Explanation Of Files Under debian/

The database of databases with information about the size, author, name and download destination can be found at http://www.freedict.org/en/db-as-xml.html. Those data is used to construct a freedict.orig.tar.gz (the original source) which is then imported.

For performance issues, the freedict-database.xml (with all the dictionary information in it) is cached, one should run

debian/fetchdictdata.py -x

to get the latest version.

In order to fetch the latest FreeDict source, one executes

debian/fetchdictdata.py -f

The usage is explained in the first lines of the mentioned file. After this, the orig.tar.gz-file can be imported with git-import-orig from the git-buildpackage utilities.

From time to time, one should also update the debian/iso.*-file with the language codes, used to translate the short dictionary names like afr-deu into long names for package descriptions. They can be found at http://www-01.sil.org/iso639-3/download.asp.

There is a last thing which is auto-generated: debian/control.<br /> Modifications for the source package should be done in debian/control.HEAD, everything else is then generated with

debian/fetchdictdata.py -f

The Actual Build Process

There is essentially only a loop going through all directories and executing <tt>make lang-lang.dict.dz</tt>.

One special exception is hung-eng and eng-hun, where the database is extracted from a special file before the above explained run.

Contact

Our mailing list can be joined by sending a mail to pkg-freedict-discuss-subscribe@lists.alioth.debian.org or by visiting the subscription page. The posting address is pkg-freedict-discuss@lists.alioth.debian.org. The archive can be found at http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-freedict-discuss/.

We have also an IRC channel, just join us on irc.debian.org in the #debian-freedict channel!

Bugs

The Debian packages have been orphaned, see Debian bug 704967

To do / roadmap (?)

  • find someone with opendict-knowledge and let them tell us how we add
    • dictionaries to the opendict database (or validate whether the old way works)
  • package descriptions are autogenerated from data, do the very same with translations, see http://www.debian.org/international/l10n/ddtp

  • review old patches under debian/patches.old and commit those upstream, if appropriate