Differences between revisions 1 and 48 (spanning 47 versions)
Revision 1 as of 2008-02-25 10:27:55
Size: 2879
Editor: yoplait
Comment: Traduction.
Revision 48 as of 2019-10-01 19:12:25
Size: 12591
Editor: vauss
Comment: typo
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
["Apt"]
------
== /etc/apt/sources.list ==
Dans ses fonctions, ["Apt"] utilise un fichier qui liste les 'sources' à partir desquelles les paquets peuvent être obtenus. Ce fichier est /etc/apt/sources.list.
#language fr
~-[[fr/DebianWiki/EditorGuide#translation|Traductions]] : [[SourcesList|English]] - Français - [[it/SourcesList|Italiano]] - [[pt_BR/SourcesList|Portugês Brasileiro]] - [[ru/SourcesList|Русский]]-~
----
[[fr/Apt|Apt]] > sources.list
----
<<TableOfContents>>

= Configurer les sources de Apt =

[[fr/Apt|Apt]] télécharge des paquets à partir d'un ou plusieurs [[fr/DebianRepository|dépôts de logiciels]] (sources) et les installe sur votre ordinateur.

Un dépôt est généralement un serveur réseau tel qu'un dépôt officiel de la version « [[fr/DebianStable|Stable]] » de Debian. Des répertoires locaux ou des CD/DVD sont également acceptés.

Les dépôts spécifiques (sources de paquets) configurés sur votre machine affectent :

 * Quels logiciels sont disponibles au téléchargement
 * Quelles versions de logiciels sont disponibles
 * Qui crée le paquet du logiciel

== Sources de paquets couramment utilisées ==

 * [[fr/DebianStable|DebianStable]] : dépôts officiels de Debian pour l'actuelle version « Stable » de Debian
 * [[fr/StableUpdates|StableUpdates]] : dépôts officiels des versions intermédiaires de Debian (correctifs de sécurité et de bogues sérieux, tous les deux mois environ)
 * [[fr/DebianSecurity|DebianSecurity]] : dépôts officiels de Debian pour les fréquentes mises à jours de sécurité
 * [[fr/Backports|DebianBackports]] : de plus récentes versions de certains paquets, compatibles avec la version « Stable » de Debian
 * [[fr/DebianTesting|DebianTesting]] : l'actuel stade de développement de la prochaine version stable de Debian
 * [[fr/DebianUnstable|DebianUnstable]] : version de Debian publiant en continu les dernières de paquets

== Modifier les sources de logiciels ==

=== Utiliser une interface graphique ===

Certains logiciels permettent de configurer les sources d'Apt via une interface graphique. Par exemple :

 * {{{Applications > Paramètres > Logiciels et Mises à jour}}} (le paquet [[DebianPkg:software-properties-gtk]])

=== Utiliser un éditeur de texte ===

Le fichier principale de configuration des sources d'Apt est disponible à '''{{{/etc/apt/sources.list}}}'''.
Vous pouvez le modifier en tant que [[fr/Root|superutilisateur]] en utilisant l'[[fr/TextEditor|éditeur de texte]] de votre choix.

Pour ajouter des sources personnalisées, il est préférable de créer d'autres fichiers dans le répertoire {{{/etc/apt/sources.list.d/}}}.

Reportez-vous à [[DebianMan:sources.list.5|man 5 sources.list]]

=== Format de sources.list ===
Line 8: Line 50:
     deb http://site.http.org/debian distribution section1 section2 section3
     deb-src http://site.http.org/debian distribution section1 section2 section3
}}}
Bien sûr, les entrées ci-dessus sont factices et ne devraient pas être utilisées. Le premier mot sur chaque ligne, deb ou deb-src, indique le type d'archive: Si elle contient des paquets binaires (["deb"]), qui sont les paquets pré-compilés que nous utilisons généralement, ou des paquets sources (["deb-src"]), qui sont les programmes linux originaux ["source"]s plus le fichier de control Debian (.["dsc"]) et le diff.gz contenant les changements nécessaires pour 'debianiser' le programme.

La 'distribution' peut être soit le nom de code, c'est à dire (["potato"], ["woody"], ["sarge"], ["etch"], ["sid"]) ou le nom d'une classe (["stable"], ["testing"], ["unstable"]). Si vous voulez suivre une classe alors utilisez le nom de classe, si vous voulez suivre un passage de Debian, utilisez le nom de code.

Par exemple, si vous avez un système tournant sur une Debian 3.0 (Woody) et ne voulez pas mettre à jour quand Debian 3.0 (Sarge) sortira, utilisez 'woody' à la place de 'stable' pour la distribution. Si vous voulez sans cesse aider à tester la distribution 'testing', utilisez 'testing'. Si vous voulez suivre Sarge et voulez rester avec celle-ci de testing à la fin de sa vie, utilisez 'sarge'.

''Testing n'a plus de mises à jour de sécurité depuis que sarge est sorti et n'aura sûrement pas de mises à jour de sécurité jusqu'à ce que Etch sorte. Si vous voulez continuer à suivre testing, commentez les mises à jour de sécurité dans le sources.list.''

''Comme dans Sarge, debian n'a pas d'archives non-us. Ces paquets sont maintenant dans main si ils sont libres.''
http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2002/03/msg00019.html
deb http://site.example.com/debian distribution component1 component2 component3
deb-src http://site.example.com/debian distribution component1 component2 component3
}}}

==== Type d'archive ====
Le premier mot sur chaque ligne, '''deb''' ou '''deb-src''', indique le type d'archive. '''Deb''' indique que l'archive contient des paquets binaires ([[fr/deb|deb]]) qui sont les paquets pré-compilés que nous utilisons généralement. '''Deb-src''' indique les [[SourcePackage|paquets sources]] qui sont les programmes Linux originaux [[source|sources]] plus le fichier de contrôle de Debian (.[[dsc]]) et le diff.gz contenant les changements nécessaires pour l'empaquetage du programme.

==== URL des dépôts ====
L'entrée suivante sur la ligne est une URL vers le [[fr/DebianRepository|dépôt]] à partir duquel vous voulez télécharger les paquets. La principale liste de miroirs des dépôts Debian se trouve sur cette [[https://www.debian.org/mirror/list|page]].

==== Distribution ====
La « distribution » peut être soit le nom de code (c'est-à-dire [[fr/DebianJessie|jessie]], [[fr/DebianStretch|stretch]], [[fr/DebianBuster|buster]] [[fr/DebianUnstable|sid]]) ou le nom d'une catégorie de version ([[fr/DebianOldStable|oldstable]], [[fr/DebianStable|stable]], [[fr/DebianTesting|testing]], [[fr/DebianUnstable|unstable]]). Si vous voulez suivre une catégorie alors utilisez le nom de catégorie, si vous voulez suivre à la trace une version de Debian, utilisez le nom de code. Évitez d'utiliser [[DebianStable|stable]] dans votre sources.list car il pourrait en résulter de mauvaises surprises et un système brisé lorsque la version suivante de Debian est publiée ; la mise à niveau vers une nouvelle version doit être un choix délibéré. De ce fait, la modification d'un fichier tous les deux ans n'est pas une chose très lourde à réaliser.

Par exemple, si vous voulez toujours aider à tester la version de test, utiliser 'testing'. Si vous voulez suivre la version Debian « <<DebianCodename(testing)>>  » et que vous voulez rester avec elle de sa phase « testing », puis comme version « stable » jusqu'à la fin de son cycle de vie, utilisez '<<DebianCodename(testing)>>'.

==== Composants ====

La section [[http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-main|main]] comprend l'ensemble des paquets qui se conforment aux [[http://www.debian.org/social_contract#guidelines|DFSG - Directives Debian pour le logiciel libre]] et qui n'ont pas besoin de programmes en dehors de ce périmètre pour fonctionner. Ce sont les seuls paquets considérés comme faisant partie de la distribution Debian.

La section [[http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-contrib|contrib]] comprend l'ensemble des paquets qui se conforment aux DFSG, mais qui ont des dépendances en dehors de main (qui peuvent être empaquetées pour Debian dans non-free).

La section [[http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-non-free|non-free]] contient des logiciels qui ne se conforment pas aux DFSG.

=== Exemple : fichier sources.list ===

Ci-dessous un exemple de contenu du fichier `sources.list` pour Debian 10 « Buster » :

{{{
deb http://deb.debian.org/debian buster main
deb-src http://deb.debian.org/debian buster main

deb http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main
deb-src http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main

deb http://deb.debian.org/debian buster-updates main
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-updates main
}}}

Si vous désirez disposer aussi des composants contrib et non-free, ajoutez '''contrib non-free''' après '''main'''. Par exemple, pour Debian 10 « Buster » :

{{{
deb http://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free

deb http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main contrib non-free

deb http://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free
}}}

Si vous voulez également les [[fr/Backports|rétroportages (backports)]] des composants contrib, et non-free, ajoutez les lignes '''buster-backports'''. Par exemple, pour Debian 10 « Buster » :

{{{
deb http://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free
}}}

Vous pouvez également utiliser {{{https:// ...}}} dans toutes les lignes ci-dessus pour utiliser les dépots sur des connexions HTTPS chiffrées si le miroir correspondant prend en charge HTTPS.
(Les utilisateurs de Debian 9 / Stretch ou d’anciennes versions devront préalablement installer le paquet [[DebianPkg:apt-transport-https]]. Les hôtes {{{security.debian.org}}} n’ont actuellement pas de certificat SSL vérifiable publiquement sur HTTPS et ne peuvent donc pas être utilisés avec HTTPS pour le moment.)

Autrement, on peut utiliser un [[DebianPkg:software-properties-gtk|outil GNOME]] pour modifier le fichier {{{sources.list}}}. Pour pouvez y accéder via Menu → Système → Administration → Sources Logicielles.

{{{
gksu --desktop /usr/share/applications/software-properties.desktop /usr/bin/software-properties-gtk
}}}

== Utiliser Tor avec Apt ==
Apt peut récupérer et télécharger des mises à jour avec [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Tor_(r%C3%A9seau)|Tor]]. Pour cela, vous devez installer les paquets [[DebianPkg:tor]] et [[DebianPkg:apt-transport-tor]]. Vous pouvez alors utiliser les [[https://onion.debian.org/|services onion]] fournis par Debian.

Voici un exemple de {{{sources.list}}} utilisant les services onion pour Debian 9 « Stretch » :
{{{
deb tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch main
deb-src tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch main

deb tor+http://sgvtcaew4bxjd7ln.onion/debian-security stretch/updates main
deb-src tor+http://sgvtcaew4bxjd7ln.onion/debian-security stretch/updates main

deb tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch-updates main
deb-src tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch-updates main
}}}
Line 23: Line 133:
Si vous préférez utiliser votre CD-ROMpour installer des paquets ou mettre à jour votre système automatiquement avec APT, vous pouvez le mettre dans votre sources.list. Pour faire ceci, vous pouvez utiliser le programme apt-cdrom comme ceci : Si vous préférez utiliser un CD-ROM pour installer des paquets ou mettre à jour votre système automatiquement avec APT, vous pouvez le mettre dans votre {{{/etc/apt/sources.list}}}. Pour le faire, vous pouvez utiliser le programme [[DebianMan:8/apt-cdrom|apt-cdrom]] ainsi :
Line 25: Line 136:
     # apt-cdrom add # apt-cdrom add
Line 31: Line 142:
   == Résolution de nom ==
Parfois, la résolution de nom peut ne pas fonctionner. Cet exemple, est issu d'un [[http://www.debian.org/ports/s390/|portage S/390x s'exécutant dans un QEMU Chroot]] :

{{{
# apt-get update
0% [Working]Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Err:1 http://ftp.us.debian.org/debian testing InRelease
  Temporary failure resolving 'ftp.us.debian.org'
Reading package lists... Done
W: Failed to fetch http://ftp.us.debian.org/debian/dists/testing/InRelease Temporary failure resolving 'ftp.us.debian.org'
W: Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead.
}}}

Vous pouvez temporairement contourner le problème en obtenant l'adresse IP à partir d'une autre machine, et ensuite utiliser l'adresse IP à la place de l'URI :

{{{
echo "deb http://128.30.2.26/debian testing main" > /etc/apt/sources.list

apt-get update
Get:1 http://128.30.2.26/debian testing InRelease [232 kB]
Get:2 http://128.30.2.26/debian testing/main s390x Packages [7583 kB]
Get:3 http://128.30.2.26/debian testing/main Translation-en [5134 kB]
Fetched 13.0 MB in 32s (403 kB/s)
Reading package lists... Done
}}}

== Paquets de symboles de débogage ==
Pour déboguer un crash, vous avez souvent besoin des fichiers de symboles de débogage associés. La plupart de ces paquets Debian sont dans les [[AutomaticDebugPackages|paquets dbgsym]]. Ceux-ci sont disponibles à partir d'une archive séparée.

Voici un exemple de {{{sources.list}}} pour les paquets dbgsym de Debian 10 / Buster :
{{{
deb http://deb.debian.org/debian-debug/ buster-debug main
}}}

De même, si vous utilisez testing.
{{{
deb http://deb.debian.org/debian-debug/ testing-debug main
}}}

Et un dernier exemple, si vous utilisez la distribution unstable.
{{{
deb http://deb.debian.org/debian-debug/ unstable-debug main
}}}

Line 32: Line 196:
 * ["AptCLI"]
 * http://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/ch-basico.en.html
 * http://www.apt-get.org/ : Chercher un paquet dans un dépôt non-officiel.
 * http://www.debian.org/CD/
 * Une liste de [[fr/UnofficialRepositories|dépôts non-officiels]] contenant des logiciels supplémentaires (Skype, Opera, Google Chrome)
 * [[http://deb.debian.org/|Informations sur deb.debian.org]], un service permettant de choisir automatiquement le miroir Debian le plus approprié pour votre machine
 * [[http://www.debianadmin.com/adding-source-lists-using-apt-setup.html|Ajouter une source, y compris un cd en utilisant apt-setup]]
 * [[https://www.debian.org/doc/manuals/apt-howto/ch-basico.fr.html|APT HOWTO]]
 * [[fr/AptCLI|AptCLI]]
 * AptPreferences
 * [[fr/Backports|Rétroportages (Backports)]]
 * [[http://www.debian.org/CD/|Debian sur CD]]
 * [[http://www.apt-get.org/|Recherche d'un paquet non-officiel (surtout des liens vers de vieux paquets)]]
 * DebianRepository/UseThirdParty - comment utiliser un dépôt de tierce partie (en anglais)
 * Page [[DebianMan:5/sources.list|sources.list(5)]] du manuel

Traductions : English - Français - Italiano - Portugês Brasileiro - Русский


Apt > sources.list


Configurer les sources de Apt

Apt télécharge des paquets à partir d'un ou plusieurs dépôts de logiciels (sources) et les installe sur votre ordinateur.

Un dépôt est généralement un serveur réseau tel qu'un dépôt officiel de la version « Stable » de Debian. Des répertoires locaux ou des CD/DVD sont également acceptés.

Les dépôts spécifiques (sources de paquets) configurés sur votre machine affectent :

  • Quels logiciels sont disponibles au téléchargement
  • Quelles versions de logiciels sont disponibles
  • Qui crée le paquet du logiciel

Sources de paquets couramment utilisées

  • DebianStable : dépôts officiels de Debian pour l'actuelle version « Stable » de Debian

  • StableUpdates : dépôts officiels des versions intermédiaires de Debian (correctifs de sécurité et de bogues sérieux, tous les deux mois environ)

  • ?DebianSecurity : dépôts officiels de Debian pour les fréquentes mises à jours de sécurité

  • DebianBackports : de plus récentes versions de certains paquets, compatibles avec la version « Stable » de Debian

  • DebianTesting : l'actuel stade de développement de la prochaine version stable de Debian

  • DebianUnstable : version de Debian publiant en continu les dernières de paquets

Modifier les sources de logiciels

Utiliser une interface graphique

Certains logiciels permettent de configurer les sources d'Apt via une interface graphique. Par exemple :

Utiliser un éditeur de texte

Le fichier principale de configuration des sources d'Apt est disponible à /etc/apt/sources.list. Vous pouvez le modifier en tant que superutilisateur en utilisant l'éditeur de texte de votre choix.

Pour ajouter des sources personnalisées, il est préférable de créer d'autres fichiers dans le répertoire /etc/apt/sources.list.d/.

Reportez-vous à man 5 sources.list

Format de sources.list

Les entrées de ce fichier suivent généralement ce format :

deb http://site.example.com/debian distribution component1 component2 component3
deb-src http://site.example.com/debian distribution component1 component2 component3

Type d'archive

Le premier mot sur chaque ligne, deb ou deb-src, indique le type d'archive. Deb indique que l'archive contient des paquets binaires (deb) qui sont les paquets pré-compilés que nous utilisons généralement. Deb-src indique les paquets sources qui sont les programmes Linux originaux sources plus le fichier de contrôle de Debian (.dsc) et le diff.gz contenant les changements nécessaires pour l'empaquetage du programme.

URL des dépôts

L'entrée suivante sur la ligne est une URL vers le dépôt à partir duquel vous voulez télécharger les paquets. La principale liste de miroirs des dépôts Debian se trouve sur cette page.

Distribution

La « distribution » peut être soit le nom de code (c'est-à-dire jessie, stretch, buster sid) ou le nom d'une catégorie de version (oldstable, stable, testing, unstable). Si vous voulez suivre une catégorie alors utilisez le nom de catégorie, si vous voulez suivre à la trace une version de Debian, utilisez le nom de code. Évitez d'utiliser stable dans votre sources.list car il pourrait en résulter de mauvaises surprises et un système brisé lorsque la version suivante de Debian est publiée ; la mise à niveau vers une nouvelle version doit être un choix délibéré. De ce fait, la modification d'un fichier tous les deux ans n'est pas une chose très lourde à réaliser.

Par exemple, si vous voulez toujours aider à tester la version de test, utiliser 'testing'. Si vous voulez suivre la version Debian « trixie  » et que vous voulez rester avec elle de sa phase « testing », puis comme version « stable » jusqu'à la fin de son cycle de vie, utilisez 'trixie'.

Composants

La section main comprend l'ensemble des paquets qui se conforment aux DFSG - Directives Debian pour le logiciel libre et qui n'ont pas besoin de programmes en dehors de ce périmètre pour fonctionner. Ce sont les seuls paquets considérés comme faisant partie de la distribution Debian.

La section contrib comprend l'ensemble des paquets qui se conforment aux DFSG, mais qui ont des dépendances en dehors de main (qui peuvent être empaquetées pour Debian dans non-free).

La section non-free contient des logiciels qui ne se conforment pas aux DFSG.

Exemple : fichier sources.list

Ci-dessous un exemple de contenu du fichier sources.list pour Debian 10 « Buster » :

deb http://deb.debian.org/debian buster main
deb-src http://deb.debian.org/debian buster main

deb http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main
deb-src http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main

deb http://deb.debian.org/debian buster-updates main
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-updates main

Si vous désirez disposer aussi des composants contrib et non-free, ajoutez contrib non-free après main. Par exemple, pour Debian 10 « Buster » :

deb http://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster main contrib non-free

deb http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian-security/ buster/updates main contrib non-free

deb http://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-updates main contrib non-free

Si vous voulez également les rétroportages (backports) des composants contrib, et non-free, ajoutez les lignes buster-backports. Par exemple, pour Debian 10 « Buster » :

deb http://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free
deb-src http://deb.debian.org/debian buster-backports main contrib non-free

Vous pouvez également utiliser https:// ... dans toutes les lignes ci-dessus pour utiliser les dépots sur des connexions HTTPS chiffrées si le miroir correspondant prend en charge HTTPS. (Les utilisateurs de Debian 9 / Stretch ou d’anciennes versions devront préalablement installer le paquet apt-transport-https. Les hôtes security.debian.org n’ont actuellement pas de certificat SSL vérifiable publiquement sur HTTPS et ne peuvent donc pas être utilisés avec HTTPS pour le moment.)

Autrement, on peut utiliser un outil GNOME pour modifier le fichier sources.list. Pour pouvez y accéder via Menu → Système → Administration → Sources Logicielles.

gksu --desktop /usr/share/applications/software-properties.desktop /usr/bin/software-properties-gtk

Utiliser Tor avec Apt

Apt peut récupérer et télécharger des mises à jour avec Tor. Pour cela, vous devez installer les paquets tor et apt-transport-tor. Vous pouvez alors utiliser les services onion fournis par Debian.

Voici un exemple de sources.list utilisant les services onion pour Debian 9 « Stretch » :

deb tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch main
deb-src tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch main

deb tor+http://sgvtcaew4bxjd7ln.onion/debian-security stretch/updates main
deb-src tor+http://sgvtcaew4bxjd7ln.onion/debian-security stretch/updates main

deb tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch-updates main
deb-src tor+http://vwakviie2ienjx6t.onion/debian stretch-updates main

CD-ROM

Si vous préférez utiliser un CD-ROM pour installer des paquets ou mettre à jour votre système automatiquement avec APT, vous pouvez le mettre dans votre /etc/apt/sources.list. Pour le faire, vous pouvez utiliser le programme apt-cdrom ainsi :

  • # apt-cdrom add

avec le CD-ROM Debian dans le lecteur.

Vous pouvez utiliser -d pour le répertoire où est monté votre CD-ROM ou ajouter un point de montage qui n'est pas un CD-ROM (comme une clé USB).

Résolution de nom

Parfois, la résolution de nom peut ne pas fonctionner. Cet exemple, est issu d'un portage S/390x s'exécutant dans un QEMU Chroot :

# apt-get update
0% [Working]Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Unsupported socketcall: 20
Err:1 http://ftp.us.debian.org/debian testing InRelease
  Temporary failure resolving 'ftp.us.debian.org'
Reading package lists... Done
W: Failed to fetch http://ftp.us.debian.org/debian/dists/testing/InRelease  Temporary failure resolving 'ftp.us.debian.org'
W: Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead.

Vous pouvez temporairement contourner le problème en obtenant l'adresse IP à partir d'une autre machine, et ensuite utiliser l'adresse IP à la place de l'URI :

echo "deb http://128.30.2.26/debian testing main" > /etc/apt/sources.list

apt-get update
Get:1 http://128.30.2.26/debian testing InRelease [232 kB]
Get:2 http://128.30.2.26/debian testing/main s390x Packages [7583 kB]
Get:3 http://128.30.2.26/debian testing/main Translation-en [5134 kB]          
Fetched 13.0 MB in 32s (403 kB/s)                                              
Reading package lists... Done

Paquets de symboles de débogage

Pour déboguer un crash, vous avez souvent besoin des fichiers de symboles de débogage associés. La plupart de ces paquets Debian sont dans les paquets dbgsym. Ceux-ci sont disponibles à partir d'une archive séparée.

Voici un exemple de sources.list pour les paquets dbgsym de Debian 10 / Buster :

deb http://deb.debian.org/debian-debug/ buster-debug main

De même, si vous utilisez testing.

deb http://deb.debian.org/debian-debug/ testing-debug main

Et un dernier exemple, si vous utilisez la distribution unstable.

deb http://deb.debian.org/debian-debug/ unstable-debug main

Plus d'informations


CategoryPackageManagement