Differences between revisions 8 and 9
Revision 8 as of 2011-01-16 10:50:47
Size: 4604
Editor: ?BruynZelle
Comment:
Revision 9 as of 2011-01-16 11:25:39
Size: 4853
Editor: ?BruynZelle
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 24: Line 24:
 * Discussion taking place on a mailing list, which will have an
   noticeable impact (e.g. License Discussion, scheduled transition from
   Project foo to Project bar, discussion about General Resolutions, etc.)
 * Débats en cours sur une liste de diffusion, ce qui aura un
    impact notable (par exemple, Licence de discussion, de transition prévue à partir de
    Projet Foo vers Projet bar, la discussion sur les résolutions générales, etc.)
Line 28: Line 28:
   * debian installer about to release beta3, testing requested
   * French debconf translations reach 100%
   * cdrkit capable of burning blue ray discs
   * installateur debian s'apprête à sortir beta3, test demans
   * debconf traduction en francais pour atteindre 100%
   * cdrkit capable de graver des disques blue ray
Line 36: Line 36:
 * Debian related reviews / tests / articles in other media / web sites / mailing lists / blogs  * Debian commentaires connexes / tests / articles dans d'autres médias / sites web / listes de diffusion / blogs
Line 64: Line 64:
Si vous vous sentez capable d'écrire de petits articles pour ProjectNews,
If feel you are capable of writing small articles for ProjectNews yourself,
feel free to join the team. We assume you have allready subscribed to the
debian-publicity mailing list at http://lists.debian.org/debian-publicity?
Si vous vous sentez capable d'écrire de petits articles pour ProjectNews,
n'hésitez pas à rejoindre l'équipe. Nous supposons que vous avez déjà souscrit à la
liste de diffusion debian-publicity à http://lists.debian.org/debian-publicity?
Line 69: Line 68:
A good idea would be to subscribe to the wiki-Pages of the category La bonne idée serait de vous abonner à la wiki-pages de la catégorie
Line 72: Line 71:
Then you are ready to start: Take a look at the list, and if we got a proposal,
examine it -- or find something interesting yourself. Do you think it should be
added to the weekly news? Do you feel capable of summarizing it in a objective
way? Then do so! Just add your news to
Alors vous êtes prêt à démarrer: Jetez un oeil à la liste, et si nous avons eu une proposition,
l'examiner - ou de trouver quelque chose d'intéressant vous-même. Pensez-vous qu'il devrait être
ajouté à l'hebdomadaire de nouvelles? Vous sentez-vous capable de le résumer dans un objectif
façon? Puis le faire! Il suffit d'ajouter vos nouvelles à
Line 78: Line 77:
We put up some guidelines [[ProjectNews/Guidelines|here]]. Nous avons mis en place des lignes directrices [[ProjectNews/Guidelines|ici]].

Si vous n'êtes pas sûr, si vous avez obtenu l'autorisation, n'hésitez pas à envoyer votre premier article
à la liste de publicité.

Traduction(s): English

(!) ?Discussion


Cette page explique COMMENT contribuer à ProjectNews et ce que VOUS pouvez faire pour aider.

COMMENT contribuer

Contribuer à ProjectNews est simple et dépend de vos compétences et du temps que vous pouvez y consacrer

Envoyer des nouvelles intéressantes

Le meilleur moyen de nous aider est de nous informer sur des sujets intéressants de l'univers Debian. Debian est un assez gros projet et nous n'avons pas suffisamment de ressources humaines pour monitorer chaque mailing list, chaque blog ou site de nouvelles pour du contenu que nous voudrions ajouter à notre ProjectNews. Donc, tenez-nous au courant si vous remarquez des évènements intéressants. Vous pouvez, en règle générale le faire en envoyant un email à debian-publicity@lists.debian.org.

Ce que vous devriez envoyer

De façon générale : tout ce qui peut avoir un impact sur le Projet Debian de façon générale et ses utilisateurs plus particulièrement.

Quelques idées :

  • les discussions sur les mailing-lists ayant un impact (ex : discussion concernant les licences, transition programmée du projet foo vers le projet bar, discussion à propos des résolutions générales, etc.)

  • Débats en cours sur une liste de diffusion, ce qui aura un
    • impact notable (par exemple, Licence de discussion, de transition prévue à partir de Projet Foo vers Projet bar, la discussion sur les résolutions générales, etc.)
  • petites annonces concernant les sous-projets Debian

    • installateur debian s'apprête à sortir beta3, test demandés
    • debconf traduction en francais pour atteindre 100%
    • cdrkit capable de graver des disques blue ray
    • ...
  • des rapports de bugs intéressants (vous avez déjà regardé 245047 ?)

  • Vous avez représenté Debian à une conférence ou à une présentation (avec un stand, une discussion, ou un atelier)
  • Vous avez écrit un rapport après avoir représenté Debian à une conférence ou à une présentation
  • Vous avez été interviewé à propos de votre travail sur Debian
  • Debian commentaires connexes / tests / articles dans d'autres médias / sites web / listes de diffusion / blogs
  • ...

Les choses qui n'ont pas besoin d'être rapportées

Bien sûr, cette liste est loin d'être complète. Ce que nous voulons montrer, c'est que nous ne pouvons surveiller tous les médias, sites web, blogs, et tout le reste. Donc, c'est intéressant que vous rapportiez tout ce que vous pensez avoir sa place dans le ProjectNews à notre liste de discussions debian-publicity@lists.debian.org.

Gardez à l'esprit qu'un de nos principaux objectifs, en plus de tenir nos utilisateurs informés, est de leur montrer que nous formons une communauté vivante et laborieuse ! Que les choses avancent, que Debian est vivante !

Help by native speakers

Currently the main editor is not a native English speaker. He knows it, you probably have noticed it, too. So one thin you can help as a native speaker is to fix his en_DE to proper English. That's very easy; just look at ?the current issue and fix spelling mistakes and the like.

Devenez vous-même un éditeur

Si vous vous sentez capable d'écrire de petits articles pour ProjectNews, n'hésitez pas à rejoindre l'équipe. Nous supposons que vous avez déjà souscrit à la liste de diffusion debian-publicity à http://lists.debian.org/debian-publicity?

La bonne idée serait de vous abonner à la wiki-pages de la catégorie CategoryProjectNews.

Alors vous êtes prêt à démarrer: Jetez un oeil à la liste, et si nous avons eu une proposition, l'examiner - ou de trouver quelque chose d'intéressant vous-même. Pensez-vous qu'il devrait être ajouté à l'hebdomadaire de nouvelles? Vous sentez-vous capable de le résumer dans un objectif façon? Puis le faire! Il suffit d'ajouter vos nouvelles à ?the current Issue.

Nous avons mis en place des lignes directrices ici.

Si vous n'êtes pas sûr, si vous avez obtenu l'autorisation, n'hésitez pas à envoyer votre premier article à la liste de publicité.

If you are unsure, if you got it written up properly, feel free to send your article first to the publicity list.


CategoryProjectNews