Differences between revisions 1 and 68 (spanning 67 versions)
Revision 1 as of 2012-04-22 21:27:44
Size: 16868
Comment: Initial french translation
Revision 68 as of 2020-11-20 22:29:34
Size: 25682
Editor: vauss
Comment: sync with English version
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: English - [[fr/IRC|Français]] - [[it/IRC|Italiano]] -~ ~-[[fr/DebianWiki/EditorGuide#translation|Traduction(s)]] : [[IRC|English]] - [[es/IRC|Español]] - Français - [[it/IRC|Italiano]] - [[sv/IRC|Svenska]] -~
Line 8: Line 8:
IRC est utilisé pour obtenir de l'aide en ligne en temps réel. IRC (sur les canaux #debian* d'OFTC) est utilisé pour obtenir de l'aide en ligne en temps réel '''sur les version de Debian'''. Si vous vous servez d'un autre système d'exploitation que les versions ordinaires de Debian stable, testing ou sid, vous devriez plutôt aller sur le forum d'aide de votre système ''non Debian''. Les ''dérivées de Debian'' ou ''descendantes de Debian'' ne sont pas Debian. Vous obtiendrez une aide plus adaptée à votre distribution de sa communauté, pas avec Debian.
Line 10: Line 10:
Lisez d'abord : [[http://www.debian.org/support#irc]] Lisez d'abord : [[https://www.debian.org/support#irc]]
Line 13: Line 13:
Pour vous connecter, vous avez besoin d'un [[IrcClients|client IRC]]. 

Plus d'informations peuvent être trouvées sur la page GettingHelpOnIrc. Le canal a sa propre [[DebianIRC|FAQ]].

= Canaux IRC officiels de Debian =

L'adresse Internet '''irc.debian.org''' est un alias pour '''irc.oftc.net'''. Cela signifie que les canaux IRC officiels de Debian sont sur le réseau IRC [[http://www.oftc.net/|OFTC]] :

 * '''[[irc://irc.debian.org/alioth|#alioth]]''' : http://wiki.debian.org/Alioth
 * '''[[irc://irc.debian.org/bash-completion|#bash-completion]]''' : http://bash-completion.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debbugs|#debbugs]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/Debbugs
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian|#debian]]''' : Destinés à l'aide des utilisateurs de Debian. Toutes les questions relatives à utilisation de Debian sont bienvenues. Voir la page  [[GettingHelpOnIrc|comment obtenir efficacement de l'aide sur IRC]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-68k|#debian-68k]]''' : http://www.debian.org/ports/m68k/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-alpha|#debian-alpha]]''' : http://www.debian.org/ports/alpha/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-amd64|#debian-amd64]]''' : http://www.debian.org/ports/amd64/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-apache|#debian-apache]]''' : http://wiki.debian.org/Apache
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-apt|#debian-apt]]''' : http://wiki.debian.org/Apt
Pour vous connecter, vous avez besoin d'un [[fr/IrcClients|client IRC]].

Plus d'informations peuvent être trouvées sur la page [[fr/GettingHelpOnIrc|comment obtenir efficacement de l'aide sur IRC]]. Le canal a sa propre [[DebianIRC|FAQ]].

<<Anchor(channel-list)>>
= Canaux IRC de Debian =

L'adresse Internet '''irc.debian.org''' est un alias pour '''irc.
oftc.net'''. La plupart des canaux IRC de Debian sont sur le réseau IRC [[https://www.oftc.net/|OFTC]] :

 * '''[[irc://irc.debian.org/alioth|#alioth]]''' : [[fr/Alioth|Alioth]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/bash-completion|#bash-completion]]''' : https://bash-completion.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/cdbs|#cdbs]]''' : [[CDBS]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debbugs|#debbugs]]''' : [[
Teams/Debbugs]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debci|#debci]]''' : équipe d'Intégration Continue de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian|#debian]]''' : de
stinés à l'aide des utilisateurs de Debian. Toutes les questions relatives à utilisation de Debian sont bienvenues. Voir la page [[fr/GettingHelpOnIrc|comment obtenir efficacement de l'aide sur IRC]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-3dprinting|#debian-3dprinting]]''' : équipe d'impression 3D de Debian - [[AliothProject:3dprinter/|Page d'accueil du projet]] - [[AliothList:3dprinter-general|Liste de diffusion]] - [[3D-printer|Wiki]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-
68k|#debian-68k]]''' : https://www.debian.org/ports/m68k/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-a11y|#debian-a11y]]''' :https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/ [[accessibility]] [[accessibility-maint]] [[accessibility-devel]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-academy|#debian-academy]]''' : [[DebianAcademy]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-alpha|#debian-alpha]]''' : https
://www.debian.org/ports/alpha/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-admin|#debian-admin]]''' : https://dsa.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ai|#debian-ai]]''' : https://lists.debian.org/debian-ai/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-a
md64|#debian-amd64]]''' : https://www.debian.org/ports/amd64/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-android-tools|#debian-android-tools]]''' : équipe des [[AndroidTools|outils d'Android]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-apache|#debian-apache]]''' : [[Apache]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-apt|#debian-apt]]''' : [[fr/Apt|Apt]]
Line 31: Line 40:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-arm|#debian-arm]]''' : http://www.debian.org/ports/arm/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-au|#debian-au]]''' : discussion des utilisateurs et développeurs australiens de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-arm|#debian-arm]]''' : https://www.debian.org/ports/arm/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-au|#debian-au]]''' : discussion des utilisateurs et contributeurs australiens de Debian
Line 34: Line 43:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-backports|#debian-backports]]''' : http://backports.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bluetooth|#debian-bluetooth]]''' : http://wiki.debian.org/Bluetooth
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-boinc|#debian-boinc]]''' : http://wiki.debian.org/BOINC - http://wiki.debian.org/Teams/DebianBOINCMaintainers
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]]''' : destiné aux discussions sur l'[[DebianInstaller|installateur Debian]] (et, occasionnellement, aide aux utilisateurs).
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]]''' : pour lusophones. Por favor, use [[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]] para ajuda em português. 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bugs|#debian-bugs]]''' : destiné aux discussions sur la correction des bogues. Ce canal n'est pas destiné à [[reportbug|rapporter les bogues]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-backports|#debian-backports]]''' : https://backports.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-blends|#debian-blends]]''' : [[DebianPureBlends|mélanges exclusifs de Debian]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bl
uetooth|#debian-bluetooth]]''' : [[Bluetooth]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-boinc|#debian-boinc]]''' : [[BOINC]] - [[Teams/DebianBOINCMaintainers]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-boot|#debian-boot]]''' : destiné aux discussions sur l'[[fr/DebianInstaller|installateur Debian]] (et, occasionnellement, aide aux utilisateurs).
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bootstrap|#debian-bootstrap]]''' : [[DebianBootstrap]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bpc|#debian-bpc]]''' : zone de discussion de l'[[
https://qa.debian.org/developer.php?email=team%2Bpkg-backuppc%40tracker.debian.org|épuipe Debian BackupPC]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]]''' : pour lusophones. P
or favor, use [[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]] para ajuda em português.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br-eventos|#debian-br-eventos]]''' : canal d'évènements brésiliens.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bsb|#debian-bsb]]''' : communauté brésilienne de Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bugs|#debian-bugs]]''' : destiné
aux discussions sur la correction des bogues. Ce canal n'est pas destiné à [[fr/reportbug|rapporter les bogues]].
Line 41: Line 55:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cd|#debian-cd]]''' :  Discussion sur le développement du paquet debian-cd et la production et la distribution des images CD et DVD officielles.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-clamav|#debian-clamav]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cli|#debian-cli]]''' : Runtime, applications et bibliothèques Common Language Infrastructure (CLI) pour Debian  http://wiki.debian.org/Teams/DebianMonoGroup
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cloud|#debian-cloud]]''' : discussion générale relative au cloud computing sur Debian http://wiki.debian.org/Cloud
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel|#debian-devel]]''' : destiné aux discussions sur le developpement de Debian. Ce canal n'est pas un canal d'aide. Poser des questions sur l'aide est déplacé.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-custom|#debian-custom]]''' : http://wiki.debian.org/CDDT - http://wiki.debian.org/Simple-CDD - http://wiki.debian.org/DebianPureBlends
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cd|#debian-cd]]''' : discussion sur le développement du paquet debian-cd et la production et la distribution des images CD et DVD officielles.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cl|#debian-cl]]''' : canal des utilisateurs et développeurs chiliens de Debian (en espagnol).
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cl
amav|#debian-clamav]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cli|#debian-cli]]''' : Runtime, applications et bibliothèques Common Language Infrastructure (CLI) pour Debian [[Teams/DebianMonoGroup]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cloud|#debian-cloud]]''' : discussion générale relative au cloud computing sur Debian [[Cloud]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ctte|#debian-ctte]]''' : Comité Technique de Debian - https://www.debian.org/devel/tech-ctte
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-curiosa|#debian-curiosa]]''' : toutes les choses amusantes concernant Debian ([[DebianList:debian-curiosa|liste de diffusion]])
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel|#debian-devel]]''' : destiné aux discussions sur le développement de Debian.
Ce canal n'est pas un canal d'aide. Poser des questions sur l'aide est déplacé.
Line 48: Line 64:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-derivatives|#debian-derivatives]]''' : discussion sur les [[http://wiki.debian.org/fr/Derivatives|dérivés]] de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-desktop|#debian-desktop]]''' : http://www.debian.org/devel/debian-desktop/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-changes|#debian-devel-changes]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-derivatives|#debian-derivatives]]''' : discussion sur les [[fr/Derivatives|dérivés]] de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-desktop|#debian-desktop]]''' : https://www.debian.org/devel/debian-desktop/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-changes|#debian-devel-changes]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-br|#debian-devel-br]]''' : canal des développeurs s'exprimant en portugais brésilien. Ce n'est pas un canal d'aide.
Line 53: Line 70:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-fr|#debian-devel-fr]]''' : canal des développeurs de langue française. Ce n'est pas un canal d'aide.
Line 54: Line 72:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-id|#debian-devel-id]]''' : canal des développeurs indonésiens. Ce n'est pas un canal d'aide aux utilisateurs.
Line 55: Line 74:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-dkms|#debian-dkms]]''' : http://pkg-dkms.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-doc|#debian-doc]]''' : http://www.debian.org/doc/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-dpkg|#debian-dpkg]]''' : http://wiki.debian.org/dpkg
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ec2|#debian-ec2]]''' : http://wiki.debian.org/VMBuilder (?)
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-edu|#debian-edu]]''' : http://wiki.debian.org/DebianEdu
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-eeepc|#debian-eeepc]]''' : http://wiki.debian.org/DebianEeePC
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-eeepc-devel|#debian-eeepc-devel]]''' : http://wiki.debian.org/
DebianEeePC
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-embedded|#debian-embedded]]''' : http://wiki.debian.org/Embedded_Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-dkms|#debian-dkms]]''' : https://pkg-dkms.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-doc|#debian-doc]]''' : https://www.debian.org/doc/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-dpkg|#debian-dpkg]]''' : [[Teams/Dpkg]], concerne le développement de dpkg. Ce n'est pas un canal d'aide aux utilisateurs.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-dpl|#debian-dpl]]''' : [[Teams/DPL|DPL]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-
ec2|#debian-ec2]]''' : [[VMBuilder]] (?)
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-edu|#debian-edu]]''' : [[DebianEdu]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-eeepc|#debian-eeepc]]''' : [[fr/EeePC|DebianEeePC]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-eeepc-devel|#debian-eeepc-devel]]''' : [[fr/EeePC|DebianEeePC]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-emacs|#debian-emacs]]''' : [[
https://pkg-emacsen.alioth.debian.org/|équipe d'Emacs de Debian ]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-embedded|#debian-embedded]]''' : [[
Embedded_Debian]]
Line 65: Line 86:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-forensics|#debian-forensics]]''' : http://forensics.alioth.debian.org/  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-forensics|#debian-forensics]]''' : https://forensics.alioth.debian.org/
Line 67: Line 88:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-forums-team|#debian-forums-team]]''' :  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-forums-team|#debian-forums-team]]''' :
* '''[[irc://irc.debian.org/debian-france|#debian-france]]''' : association Debian France - https://france.debian.net/
Line 69: Line 91:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ftp|#debian-ftp]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/FTPMaster
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-games|#debian-games]]''' : http://wiki.debian.org/Games
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gis|#debian-gis]]''' : http://wiki.debian.org/DebianGis
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ftp|#debian-ftp]]''' : [[FTPMaster]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-games|#debian-games]]''' : [[Games]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gis|#debian-gis]]''' : [[DebianGis]]
Line 73: Line 95:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gnome|#debian-gnome]]''' : http://wiki.debian.org/DebianGnome  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gnome|#debian-gnome]]''' : [[fr/DebianGnome|Debian GNOME]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-golang|#debian-golang]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gr|#debian-gr]]''' : pour les utilisateurs grecs. Για χρήστες που ομιλούν Ελληνικά κανάλι υποστήριξης
Line 75: Line 99:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-haskell|#debian-haskell]]''' : http://wiki.debian.org/Haskell  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ha|#debian-ha]]''' : canal d'aide et de développement de Debian-HA - [[Debian-HA]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-hams|#debian-hams]]''' : DebianHams
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-haskell|#debian-haskell]]''' : [[Haskell]]
Line 77: Line 103:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-hurd|#debian-hurd]]''' : http://www.debian.org/ports/hurd/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]]''' : http://wiki.debian.org/I18n
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ia64|#debian-ia64]]''' : http://www.debian.org/ports/ia64/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-hurd|#debian-hurd]]''' : https://www.debian.org/ports/hurd/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]]''' : [[I18n]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-i3|#debian-i3]]''' : canal d'aide pour les utilisateurs du gestionnaire de fenêtres i3 (et i3gaps).

 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ia64|#debian-ia64]]''' : https://www.debian.org/ports/ia64/
Line 81: Line 108:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ie|#debian-ie]]''' : utilisateurs irlandais de Debian
Line 82: Line 110:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-installer|#debian-installer]]''' : http://www.debian.org/devel/debian-installer/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ipv6|#debian-ipv6]]''' : http://wiki.debian.org/DebianIPv6
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-irc|#debian-irc]]''' : http://www.debian.org/support#irc - http://wiki.debian.org/IRC
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-installer|#debian-installer]]''' : https://www.debian.org/devel/debian-installer/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ipv6|#debian-ipv6]]''' : [[DebianIPv6]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ir|#debian-ir]]''' : utilisateurs iraniens de Debian GNU/Linux
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-irc|#debian-ir
c]]''' : https://www.debian.org/support#irc - [[fr/IRC|IRC]]
Line 86: Line 115:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-java|#debian-java]]''' : http://wiki.debian.org/Java
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-jr]]''' : http://www.debian.org/devel/debian-jr/ - http://wiki.debian.org/DebianJr
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kbsd|#debian-kbsd]]''' : http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kde|#debian-kde]]''' : canal d'aide pour [[KDE]] dans Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kernel|#debian-kernel]]''' : http://wiki.debian.org/DebianKernel
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-lists|#debian-lists]]''' : http://www.debian.org/MailingLists/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-java|#debian-java]]''' : [[fr/Java|Java]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-js|#debian-js]]''' : [[Javascript]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-js|#debian-js-changes]]''' : changements de l'équipe JS ''(salsa KGB webhook)''
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-jr]]''' : https://www.debian.org/devel/debian-jr/ - [[DebianJr]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kbsd|#debian-kbsd]]''' : https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kde|#debian-kde]]''' : canal d'aide pour [[fr/DebianKDE|KDE]] dans Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kernel|#debian-kernel]]''' : [[DebianKernel]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kubernetes|#debian-kubernetes]]''' : équipe Kubernetes
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-l10n-br|#debian-l10n-br]]''' : traducteurs en portugais brésilien de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-l10n-russian|#debian-l10n-russian]]''' : équipe de localisation russe
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-lists|#debian-lists]]''' : https://www.debian.org/MailingLists/
Line 93: Line 127:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-med|#debian-med]]''' : http://www.debian.org/devel/debian-med/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-meego|#debian-meego]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/PkgMeeGo 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-meeting|#debian-meeting]]''' : destiné aux rencontres et aux séances de formation, voir les séances programmées ou réserver le canal pour une réunion sur http://wiki.debian.org/IRC/debian-meeting
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mentors|#debian-mentors]]''': destiné au soutien aux développeurs débutants. Voir aussi la liste de diffusion des mentors Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-lts|#debian-lts]]''' : [[fr/LTS]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-lxc|#debian-lxc]]''' : autour de l'empaquetage de LXC
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mailman|#debian-mailman]]''' : destinés aux discussions sur l'empaquetage de Mailman. Aide disponible
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mate|#debian-mate]]''' : Debian MATE Desktop Environment/ - [[PkgMate]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-med|#debian-
med]]''' : https://www.debian.org/devel/debian-med/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-meego|#debian-meego]]''' : [[Teams/PkgMeeGo]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-meeting|#debian-meeting]]''' : destiné aux rencontres et aux séances de formation, voir les séances programmées ou réserver le canal pour une réunion sur [[IRC/debian-meeting]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mentors|#debian-mentors]]''' : soutien aux développeurs débutants pour des questions sur la création de paquets et les projets/services de l'infrastructure Debian. Voir aussi la liste de diffusion des mentors Debian.
Line 98: Line 136:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mips|#debian-mips]]''' : http://www.debian.org/ports/mips/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mirrors|#debian-mirrors]]''' : http://www.debian.org/mirror/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mozext|#debian-mozext]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/DebianMozExtTeam
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mozilla|#debian-mozilla]]''' : http://wiki.debian.org/Mozilla
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-multimedia|#debian-multimedia]]''' : http://wiki.debian.org/DebianMultimedia
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mx|#debian-mx]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mysql|#debian-mysql]]''' : http://wiki.debian.org/MySql
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-newmaint|#debian-newmaint]]''' : Processus du nouveau mainteneur - https://nm.debian.org/ - http://www.debian.org/devel/join/newmaint
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-next|#debian-next]]''' : pour les utilisateurs de [[DebianTesting|testing]] ou de [[DebianUnstable|sid]].
 * '''[[irc://irc.oftc.net/packaging|#packaging]]''' : destiné au soutien aux personnes faisant des paquets en dehors du projet Debian. Voir #debian-mentors pour créer des paquets à l'intérieur de Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mips|#debian-mips]]''' : https
://www.debian.org/ports/mips/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mirrors|#debian-mirrors]]''' : https://www.debian.org/mirror/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mozext|#debian-mozext]]''' : [[Teams/DebianMozExtTeam]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mozilla|#debian-mozilla]]''' : [[Mozilla]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-multimedia|#debian-multimedia]]''' : [[DebianMultimedia]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mx|#debian-mx]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mysql|#debian-mysql]]''' : [[fr/MySql|MySql]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-newmaint|#debian-newmaint]]''' : Processus du nouveau mainteneur - https://nm.debian.org/ - https://www.debian.org/devel/join/newmaint
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-next|#debian-next]]''' : pour les utilisateurs de [[fr/DebianTesting|testing]] ou de [[fr/DebianUnstable|sid]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-nginx|#debian-nginx]]''' : empaquetage de Nginx.
Line 108: Line 148:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-nyc|#debian-nyc]]''' : http://wiki.debian.org/DebianNYC/NoviceNights
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ocaml|#debian-ocaml]]''' : Empaquetage et développement des trucs relatifs à [[http://caml.inria.fr|OCaml]] dans Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-offtopic|#debian-offtopic]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-olpc|#debian-olpc]]''' : http://wiki.debian.org/DebianEdu/OLPC
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-oo|#debian-oo]]''' : canal sur l'empaquetage de LibreOffice ou d'OpenOffice.org
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ops|#debian-ops]]''' : canal des opérateurs du canal [[irc://irc.debian.org/debian|#debian]] |  http://wiki.debian.org/IRC | http://ircbots.debian.net/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl|#debian-perl]]''' : http://pkg-perl.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debianppc|#debianppc]]''' : http://www.debian.org/ports/powerpc/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-pr|#debian-pr]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-printing|#debian-printing]]''' : http://wiki.debian.org/SystemPrinting
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ps3|#debian-ps3]]''' : Debian sur PlayStation3 - http://wiki.debian.org/PS3
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-publicity|#debian-publicity]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-python|#debian-python]]''' : Empaquetage et développement des trucs relatifs à [[Python]] dans Debian - http://wiki.debian.org/DebianPython
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-qa|#debian-qa]]''' : Assurance Qualité de Debian - http://qa.debian.org/.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-qemu
|#debian-qemu]]''' : http://wiki.debian.org/QEMU
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-release|#debian-release]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/ReleaseTeam - Ce N'EST PAS un canal d'aide, seules les discussions relatives aux différentes versions ont leur place ici
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ro|#debian-ro]]''' : communauté roumaine de Debian et des traducteurs roumains de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ruby|#debian-ruby]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/Ruby
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sayhi|#debian-sayhi]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-science|#debian-science]]''' : http://wiki.debian.org/DebianScience
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian.se|#debian.se]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-security|#debian-security]]''' : http://www.debian.org/security/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian.si|#debian.si]]''' : pour  ceux qui parlent slovène. Kanal za slovenske uporabnike.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-soc|#debian-soc]]''' : Google Summer of Code - http://wiki.debian.org/gsoc
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-soc-mentors|#debian-soc-mentors]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sparc|#debian-s
parc]]''' : http://www.debian.org/ports/sparc/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-nordic|#debian-nordic]]''' : communauté nordique de Debian [[LocalGroups/DebianNordic]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-n
yc|#debian-nyc]]''' : [[DebianNYC/NoviceNights]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ocaml|#debian-ocaml]]''' : empaquetage et développement des trucs relatifs à [[http://caml.inria.fr|OCaml]] dans Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-offtopic|#debian-offtopic]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-olpc|#debian-olpc]]''' : [[DebianEdu/OLPC]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-openstack|#debian-openstack]]''' : empaquetage d'OpenStack dans Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-openstack-commits|#debian-openstack-commits]]''' : canal de robot de construction de paquets Debian d'OpenStack : veuillez ne pas converser ici.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ops
|#debian-ops]]''' : canal des opérateurs du canal [[irc://irc.debian.org/debian|#debian]] | [[IRC]] | http://ircbots.debian.net/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-outreach|#debian-outreach]]''' : équipe Debian Outreach - [[Teams/Outreach]] - Outreachy et Google Summer of Code
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl|#debian-perl]]''' : https://perl-team.pages.debian.net
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl-changes|#debian-perl-changes]]''' : canal des changements de Debian perl (accueil pour les notifications KGB)
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ports|#debian-ports]]''' : https
://www.ports.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debianppc|#debianppc]]''' : https://www.debian.org/ports/powerpc/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-pr|#debian-pr]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-printing|#debian-printing]]''' : [[fr
/SystemPrinting|Système d'impression]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-privacy|#debian-privacy]]''' : [[PrivacyIssues|Problèmes de confidentialité]] lors de l'utilisation de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-private|#debian-private]]''' : équivalent à la liste de diffusion [[DebianList:debian-private/|debian-private]], le mot de passe est disponible pour les membres de Debian utilisant cette commande : {{{ssh master.debian.org cat /home/debian/misc/irc-password}}}

 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ps3|#debian-ps3]]''' : Debian sur PlayStation3 -[[PS3]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-publicity|#debian-publicity]]''' : [[Teams/Publicity]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-puppet|#debian-puppet]]''' : empaquetage pour Debian de Puppet et ses modules en utilisant puppet
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-p
ython|#debian-python]]''' : empaquetage et développement des trucs relatifs à [[fr/Python|Python]] dans Debian - [[DebianPython]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-python-changes|#debian-python-changes]]''' : notifications de commits, téléversements et bogues pour DPMT et PAPT
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-
qa|#debian-qa]]''' : Assurance Qualité de Debian - https://qa.debian.org/.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-qemu|#debian-qemu]]''' : [[
QEMU]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-quebec|#debian-quebec]]''' : pour les utilisateurs et utilisatrices basées au Québec, Canada. For users based in Quebec, Canada.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-release|#debian-release]]''' : [[
Teams/ReleaseTeam]] - ce N'EST PAS un canal d'aide, seules les discussions relatives aux différentes versions ont leur place ici
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-remote|#debian-remote]]''' : équipe des mainteneurs Debian à distance
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-reproducible|#debian-reproducible]]''' : discussions relatives aux constructions reproductibles
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-riscv|#debian-riscv]]''' : portage de Debian pour [[RISC-V]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ro|#debian-ro]]''' : communauté roumaine de Debian et des traducteurs roumains de
Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ruby|#debian-ruby]]''' : [[Teams/Ruby]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ruby-c
hanges|#debian-ruby-changes]]''' : [[Teams/Ruby]] -- utilisé pour des notifications automatiques des commits git, CI pipeline stati, etc.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-russian|#debian-russian]]''' : communauté russe de Debian et aide aux utilisateurs
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-rust|#debian-rust]]''' : [[Teams/RustPac
kaging]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sayhi|#debian-sayhi]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-science|#debian-science]]''' : [[DebianScience]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian.se|#debian.se]]''' : communauté suédoise de Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-security|#debian-security]]''' : https://www.debian.org/security/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian.si|#debian.si]]''' : pour ceux qui parlent slovène. Kanal za slovenske uporabnike.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-soc-mentors|#debian-soc-mentors]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sparc|#debian-sparc]]''' : https://www.debian.org/ports/sparc/
Line 135: Line 190:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sv|#debian-sv]]''' :  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sv|#debian-sv]]''' : utilisateurs salvadoriens de Debian - http://debian.org.sv
Line 137: Line 192:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-talk|#debian-talk]]''' : http://wiki.debian.org/DebTalk
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tc|#debian-tc]]''' : Comité Technique de Debian - http://www.debian.org/devel/tech-ctte
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tcltk|#debian-tcltk]]''' : http://wiki.debian.org/
Teams/DebianTclTk
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tech|#debian-tech]]''' : http://wiki.debian.org/IRC/debian-tech
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-testing-security|#debian-testing-security]]''' : http://testing-security.debian.net/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ubuntu|#debian-ubuntu]]''' : http://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-talk|#debian-talk]]''' : !DebTalk
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tcltk|#debian-tcltk]]''' : [[Teams/DebianTclTk]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tech|#debian-tech]]''' : [[IRC/debian-tech]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-til|#debian-til]]''' : debian-til
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ubuntu|#debian-ubuntu]]''' : [[DerivativesFrontDesk]]
Line 145: Line 199:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ve|#debian-ve]]''' : 
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-vim|#debian-vim]]''' : Empaquetage et développement des trucs relatifs à [[vim|Vim]] dans Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-voip|#debian-voip]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/VoIP
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-webapps|#debian-webapps]]''' : https://alioth.debian.org/projects/webapps-common/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-women|#debian-women]]''' : discussion autour de [[DebianWomen|Debian Women]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ve|#debian-ve]]''' :
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-vim|#debian-vim]]''' : empaquetage et développement des trucs relatifs à [[fr/vim|Vim]] dans Debian.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-voip|#debian-voip]]''' : [[Teams/VoIP]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-webapps|#debian-webapps]]''' : AliothProjects:webapps-common
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-women|#debian-women]]''' : discussion autour de [[fr/DebianWomen|Debian Women]].
Line 151: Line 205:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-www|#debian-www]]''' : http://www.debian.org/devel/website/ - http://wiki.debian.org/Teams/Webmaster
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-x|#debian-x]]''' : http://wiki.debian.org/XStrikeForce
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-xen|#debian-xen]]''' : http://wiki.debian.org/Xen
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-xfce|#debian-xfce]]''' : http://wiki.debian.org/Xfce
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-yeeloong|#debian-yeeloong]]''' : http://wiki.debian.org/DebianYeeloong
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zenoss|#debian-zenoss]]''' : http://wiki.debian.org/Teams/ZenossPackaging
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-www|#debian-www]]''' : https://www.debian.org/devel/website/ - [[Teams/Webmaster]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-welcome|#debian-welcome]]''' : [[fr/Welcome|accueil des utilisateurs et contributeurs]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-
x|#debian-x]]''' : [[XStrikeForce]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-xen|#debian-xen]]''' : [[Xen]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-xfce|#debian-xfce]]''' : [[fr/Xfce|Xfce]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-yeeloong|#debian-yeeloong]]''' : [[DebianYeeloong]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zenoss|#debian-zenoss]]''' : [[Teams/ZenossPac
kaging]]
Line 158: Line 213:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zope|#debian-zope]]''' : http://wiki.debian.org/Zope
 * '''[[irc://irc.debian.org/multiarch|#multiarch]]''' : http://wiki.debian.org/Multiarch
 * '''[[irc://irc.debian.org/neurodebian|#neurodebian]]''' : http://wiki.debian.org/NeuroDebian

Les canaux [[irc://irc.debian.org/debian|#debian]] ont une [[/Netiquette|Netiquette]].
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zope|#debian-zope]]''' : [[Zope]]
   * '''[[irc://irc.debian.org/salsaci|#salsaci]]''' : canal de l'équipe Salsa CI
 * '''[[irc://irc.debian.org/mini-DebConf-fr|#mini-DebConf-fr]]''' : Mini-DebConf en France
 * '''[[irc://irc.debian.org/multiarch|#multiarch]]''' : [[Multiarch]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/neurodebian|#neurodebian]]''' : [[NeuroDebian]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/salsaci|#salsaci]]''' : Salsa CI Team channel.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debconf-marseille|#debconf-marseille]]''' : mini-debconf Marseille

Les canaux [[irc://irc.debian.org/debian|#debian]] ont une [[IRC/Netiquette|Netiquette]].

= Canaux IRC des mélanges exclusifs (Pure Blend) de Debian =

 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-med]]''' : [[DebianMed]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/freedombox|#freedombox]]''' : [[fr/FreedomBox]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#skolelinux]]''' : [[DebianEdu]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-astro]]''' : [[http://blends.debian.org/astro|Debian Astro]]

D'autres pages de projets de mélange exclusif et informations sur IRC : DebianPureBlends (en anglais).

= Comment créer un nouveau canal #debian-* =
 * Rejoignez le canal que vous souhaitez créer (par exemple : {{{/join #debian-foo}}})
 * Enregistrez le canal avec une description appropriée : {{{/msg chanserv REGISTER #debian-foo <description>}}}. Vous êtes automatiquement ajouté comme MASTER.
 * Configurez l'URL du canal {{{/msg chanserv SET #debian-foo URL https://wiki.debian.org/Teams/Foo}}}
 * Configurez l'adresse de courriel du canal {{{/msg chanserv SET #debian-foo EMAIL https://lists.debian.org/debian-foo/}}}
 * Ajoutez @debian-master comme MASTER : {{{/msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-master MASTER}}}
 * Ajoutez @debian-chanop comme CHANOP : {{{/msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-chanop CHANOP}}}
 * Ajoutez votre canal à la [[#channel-list|liste]] ci-dessus.
 * Informez les gens au sujet de votre canal via [[PlanetDebian|Planet Debian]], [[DeveloperNews|fr/DevNews]], les [[fr/DebianMailingLists|listes de diffusions]] ou l'équipe [[Teams/Publicity|publicity team]].
 * Amusez-vous bien avec votre tout nouveau canal !
Line 167: Line 246:
 * [[IRC/DpkgBot]]
 * [[http://www.debian.org/News/2006/20060604|Le réseau IRC Debian est transféré sur OFTC]]
 * [[IRC/DpkgBot]] : bot de rumeurs sur #debian et #debian-next
 * [[http://ircbots.debian.net/judd/|judd]] bot : fenêtre de #debian dans l'Ultimate Debian Database d'informations sur les paquets
 * [[https
://www.debian.org/News/2006/20060604|Le réseau IRC Debian est transféré sur OFTC]]
Line 172: Line 252:
 * DebianMailingLists -- Obtenir de l'aide par messagerie électronique  * [[fr/DebianMailingLists|Listes de diffusion de Debian]] - obtenir de l'aide par messagerie électronique
 * [[https://irclogs.thegrebs.com/debian|Debian channels IRC logs]]
Line 174: Line 255:
[[fr/Community|Communauté]] CategoryCommunity

Traduction(s) : English - Español - Français - Italiano - Svenska


Introduction

IRC (sur les canaux #debian* d'OFTC) est utilisé pour obtenir de l'aide en ligne en temps réel sur les version de Debian. Si vous vous servez d'un autre système d'exploitation que les versions ordinaires de Debian stable, testing ou sid, vous devriez plutôt aller sur le forum d'aide de votre système non Debian. Les dérivées de Debian ou descendantes de Debian ne sont pas Debian. Vous obtiendrez une aide plus adaptée à votre distribution de sa communauté, pas avec Debian.

Pour vous connecter, vous avez besoin d'un client IRC.

Plus d'informations peuvent être trouvées sur la page comment obtenir efficacement de l'aide sur IRC. Le canal a sa propre FAQ.

Canaux IRC de Debian

L'adresse Internet irc.debian.org est un alias pour irc.oftc.net. La plupart des canaux IRC de Debian sont sur le réseau IRC OFTC :

Les canaux #debian ont une Netiquette.

Canaux IRC des mélanges exclusifs (Pure Blend) de Debian

D'autres pages de projets de mélange exclusif et informations sur IRC : DebianPureBlends (en anglais).

Comment créer un nouveau canal #debian-*

  • Rejoignez le canal que vous souhaitez créer (par exemple : /join #debian-foo)

  • Enregistrez le canal avec une description appropriée : /msg chanserv REGISTER #debian-foo <description>. Vous êtes automatiquement ajouté comme MASTER.

  • Configurez l'URL du canal /msg chanserv SET #debian-foo URL https://wiki.debian.org/Teams/Foo

  • Configurez l'adresse de courriel du canal /msg chanserv SET #debian-foo EMAIL https://lists.debian.org/debian-foo/

  • Ajoutez @debian-master comme MASTER : /msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-master MASTER

  • Ajoutez @debian-chanop comme CHANOP : /msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-chanop CHANOP

  • Ajoutez votre canal à la liste ci-dessus.

  • Informez les gens au sujet de votre canal via Planet Debian, fr/DevNews, les listes de diffusions ou l'équipe publicity team.

  • Amusez-vous bien avec votre tout nouveau canal !

Voir aussi


CategoryCommunity