Differences between revisions 26 and 27
Revision 26 as of 2015-11-24 09:08:51
Size: 1596
Editor: vauss
Comment: translation fix
Revision 27 as of 2015-12-21 16:22:57
Size: 5110
Editor: vauss
Comment: sync with English master (work in progress)
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 17: Line 17:
= Contribuer à Debian Live =

Les contributions au projet, telles que les traductions et les correctifs, sont les bienvenus, et grandement appréciés.

{{{#!wiki caution
Il est '''important''', lorsque vous soumettez une contribution – qu'elle soit un logiciel, une documentation, ou une traduction – de '''clairement identifier le détenteur des droits (d'auteurs) et d'inclure la licence logicielle qui s'applique'''.

Pour être acceptée, la contribution doit être sous une licence identique à celle du reste du paquet correspondant. La licence GPL v.3 ou plus, est celle de la plupart des paquets, mais pas toujours : par exemple, pour le paquet live-wrapper, il s'agit de la licence BSD 2-clause.}}}

== Développement ==

Alors que dans le passé, l'équipe Debian Live a eu tendance à ne pas utiliser les ressource Debian pour ses développements, nous visons maintenant à utiliser le Système de Suivi de Bogues (BTS) de Debian et ses systèmes de contrôle de version pour tous les travaux de développement de Debian Live.

=== Commencer ===

Si vous souhaitez plonger directement dans le développement, consultez [[https://udd.debian.org/dmd/?email1=debian-live%40lists.debian.org#todo|Debian Live Dashboard]] et regardez ce qui nécessite d'être corrigé. Si vous repérez un bogue que vous pouvez corriger, envoyez un courriel à la liste de diffusion ou discutez-en avec nous sur IRC. Si personne d'autre ne travaille sur le problème en question [[https://www.debian.org/Bugs/server-control|assignez-vous comme celui qui se charge]] du bogue et soumettez un correctif au BTS.

Une fois que votre correctif est dans le BTS, laissez un des uploaders nommés en prendre connaissance et passer en revue votre code pour ensuite soit, l'inclure dans la prochaine upload si cela semble bon, soit vous fournir un retour si le correctif nécessite d'être retravaillé.

=== Contribuer au code ===
## -----------------------------------------
## translation stops here (work in progress)
## -----------------------------------------
For small patches, please submit these as wishlist bugs to the Bug Tracking System (BTS). You can find documentation on how to submit bugs to the BTS [[https://www.debian.org/Bugs/Reporting|here]].

For larger development works, please discuss these on the mailing list in advance. If you would like to be more involved in the development of Debian Live packages, please join the [[https://alioth.debian.org/projects/debian-live|Alioth group]].

All members of the Alioth group have commit access to our git repositories, but please do not push changes without first clearing it with one of the named uploaders on the package of the repository you are pushing to.

=== Repository Layout ===

The Debian Live packages are native packages. This means that there is no upstream or pristine-tar branches and we do not use quilt patches, unlike most other teams in Debian where they are packaging upstream sources.

The master branch contains current development work. Tags in the form of "debian/<release>" will mark the commit of each release that has been uploaded to unstable.

For managing backports and stable updates, branches may be created within the repositories with the name of "<codename>-pu" for proposed-updates or "<codename>-bpo" for backports.

== Documentation ==

Need information on how to contribute to documentation.

== Translations ==

Need information on how to contribute to translations.

Translation(s): English - Français - Italiano - ?Русский


L'équipe Debian Live produit les outils utilisés par l'équipe Debian CD afin de réaliser les images officielles de Debian Live (à partir de la version « Stretch ») et maintient également les autres paquets utilisés pour construire les images d'installation autonomes (« live »).

À l'approche de la publication d'une version, l'équipe Debian Live assure la liaison avec l'équipe Debian CD afin de s'assurer que tout se passe au mieux.

Infrastructure

Contribuer à Debian Live

Les contributions au projet, telles que les traductions et les correctifs, sont les bienvenus, et grandement appréciés.

Il est important, lorsque vous soumettez une contribution – qu'elle soit un logiciel, une documentation, ou une traduction – de clairement identifier le détenteur des droits (d'auteurs) et d'inclure la licence logicielle qui s'applique.

Pour être acceptée, la contribution doit être sous une licence identique à celle du reste du paquet correspondant. La licence GPL v.3 ou plus, est celle de la plupart des paquets, mais pas toujours : par exemple, pour le paquet live-wrapper, il s'agit de la licence BSD 2-clause.

Développement

Alors que dans le passé, l'équipe Debian Live a eu tendance à ne pas utiliser les ressource Debian pour ses développements, nous visons maintenant à utiliser le Système de Suivi de Bogues (BTS) de Debian et ses systèmes de contrôle de version pour tous les travaux de développement de Debian Live.

Commencer

Si vous souhaitez plonger directement dans le développement, consultez Debian Live Dashboard et regardez ce qui nécessite d'être corrigé. Si vous repérez un bogue que vous pouvez corriger, envoyez un courriel à la liste de diffusion ou discutez-en avec nous sur IRC. Si personne d'autre ne travaille sur le problème en question assignez-vous comme celui qui se charge du bogue et soumettez un correctif au BTS.

Une fois que votre correctif est dans le BTS, laissez un des uploaders nommés en prendre connaissance et passer en revue votre code pour ensuite soit, l'inclure dans la prochaine upload si cela semble bon, soit vous fournir un retour si le correctif nécessite d'être retravaillé.

Contribuer au code

For small patches, please submit these as wishlist bugs to the Bug Tracking System (BTS). You can find documentation on how to submit bugs to the BTS here.

For larger development works, please discuss these on the mailing list in advance. If you would like to be more involved in the development of Debian Live packages, please join the Alioth group.

All members of the Alioth group have commit access to our git repositories, but please do not push changes without first clearing it with one of the named uploaders on the package of the repository you are pushing to.

Repository Layout

The Debian Live packages are native packages. This means that there is no upstream or pristine-tar branches and we do not use quilt patches, unlike most other teams in Debian where they are packaging upstream sources.

The master branch contains current development work. Tags in the form of "debian/<release>" will mark the commit of each release that has been uploaded to unstable.

For managing backports and stable updates, branches may be created within the repositories with the name of "<codename>-pu" for proposed-updates or "<codename>-bpo" for backports.

Documentation

Need information on how to contribute to documentation.

Translations

Need information on how to contribute to translations.

Liste de tâches

Une liste de tâches est entretenue sur DebianLive/TODO (en anglais) afin de mettre en évidence les tâches qui nécessitent une attention immédiate avant le triage du BTS. Par la suite, la gestion de ces tâches sera faite en utilisant le BTS.