Gran parte de la coordinación y sincronización de las traducciones y del sitio web de Debian se hace gracias al CVS, esta es una guía extra rápida de cómo usar este sistema, y es un complemento a la guía oficial del proyecto, no deje de leerla, porque ahí están los detalles básicos.
Vía web
Puede ver el estado de los archivos wml que constituyen el sitio web en http://cvs.debian.org/webwml/spanish/?root=webwml , aunque es mucho más rápido emplear CVS desde la línea de comandos. El sistema vía web es muy intuitivo para usarse, así que no se detalla en este documento.
Línea de comandos
Para comenzar a aprender a usar el Cvs y las cuestiones más básicas, por favor revise este documento, aquí encontrará cuestiones que no están explicadas pero que son de uso corriente, sobre todo en la interacción de cvs al editar páginas wml.
Vale la pena leer completamente la ayuda para manipular las páginas web de Debian.
Obtención de las diferencias entre la versión actual y una anterior
En ciertas ocasiones hay traducciones que tienen un número de revisión inferior y por lo tanto aparece un mesaje como :
¡Ojo! Esta traducción está muy desactualizada, por favor, consulte el documento original.
Y las diferencias en realidad no son tan grandes, pero ya llevan un buen tiempo, supongamos que el archivo que tiene el problema es wml://spanish/ports/s390/index.wml, suponiendo que se está ubicado en el directorio padre de english y spanish, lo que se debe hacer es :
Verificar la versión original en inglés del archivo, que indicará la versión del archivo. En la línea de comandos |
cvs status spanish/ports/s390/index.wml |
Revisar la versión en el archivo en español |
grep "wml::debian::translation-check" spanish/ports/s390/index.wml |
Comparar la versión en inglés de la última revisión en español. Reemplace vers con la versión que obtuvo en el paso anterior |
cvs diff -r vers spanish/ports/s390/index.wml |
El último comando mostrará líneas que inician con < y otras con > , todo esto hace parte de la sintaxis de diff, con las líneas que han cambiado, las nuevas y las que se han eliminado.
Una versión muy antigua
Hay versiones que en español que llevan un buen tiempo sin actualizarse, y son enviadas al ático, antes de comenzar a traducir algunas páginas que aparezcan como no traducidas, revise el ático, es posible que solamente sea necesario hacer unos pocos cambios, en lugar de comenzar desde cero la traducción, cada directorio tiene su propio ático, así que no deje de revisarlos antes de comenzar.