Consulta a usuarios acerca de localización
NOTA: Este todavía es un borrador de proyecto, se publica para obtener la contribución y opinión de la mayor cantidad de personas posible.
Rudy Godoy
Antecedentes
Durante los últimos años, y posiblemente desde su creación, el grupo de traducción a español de Debian ha trabajando en diversos aspectos relacionados a la localización de Debian, estos son: las páginas de manual, las interfaces de diálogo de debconf, el sitio web de Debian (incluyendo las noticias semanales), interfaz del instalador de Debian, etc. Todas se han desarrollado de acuerdo a la necesidad o urgencia eventual, o por propio interés de sus colaboradores.
En este escenario ha sido frecuente el planteo de algunas cuestiones relacionadas al empleo de algunos términos o suposiciones acerca del entorno localizado. Por esto se plantea la necesidad de tener información objetiva que permita conocer los aspectos que son relevantes para nuestros usuarios en relación a la localización del sistema Debian a español.
Objetivos
Los objetivos de esta iniciativa están descritos a continuación.
Objetivo general
Esta iniciativa tiene por objetivo el obtener toda la información posible, y necesaria, acerca de la importancia, uso y relevancia de las traducciones para los usuarios de Debian de habla hispana. Esta información debe servir al equipo de traducción para priorizar aspectos de la traducción, determinar la relevancia y aceptación del uso de ciertos vocablos, determinar la relevancia e importancia de las áreas traducidas, servir de referencia para enfocar los recursos a los trabajos con mayor prioridad, servir de prueba de ensayo para una propuesta a nivel del proyecto.
Objetivos específicos
- Obtener la participación de todo tipo de usuarios, en especial de los no técnicos y con conocimiento novato a medio del sistema
- Conocer la importancia que tiene para el usuario la localización de los diversos aspectos de Debian
- Conocer la relevancia y aceptación del uso de términos traducidos, en lugar del original en inglés, por los usuarios
- Analizar y disgregar los resultados obtenidos
- Determinar los aspectos más relevantes para el usuario
- Establecer prioridades a partir del análisis de los resultados obtenidos
- Organizar el equipo para enfocar los recursos y esfuerzos en las actividades con mayor proridad
Metodología
Para obtener la información requerida, se deben establecer métodos de sondeo con un adecuado nivel de confiabilidad y que facilite el análisis de la información obtenida.
Dada el particular entorno en que se realiza esta tarea, se plantea utilizar medios basados en web, mientras no se tenga una herramienta tipo popcon que permita asegurar un mayor nivel de confiabilidad en los datos.
Acciones
La herramienta inicial serán las encuestas en línea, se ha propuesto utilizar esdebian.org como lugar para publicarlas. Se plantea realizar las siguientes encuestas en esta etapa inicial:
- Uso del sistema localizado: Nos permitirá, dentro de los usuarios de habla hispana, saber el porcentaje de uso de sus sistemas en entorno localizado
- Comprensión de los términos empleados: Nos permitirá saber si los usuarios que utilizan el sistema localizado entienden cabalmente los textos
- Importancia de los aspectos traducidos: Permitirá saber cuales, según los usuarios, son los aspectos más importantes a ser traducidos
NOTA: Esta pendiente el desarrollo de los puntos específicos de cada encuesta y del conjunto de esta iniciativa, incluyendo plazos y publicación de resultados.