The Logo of the Translation Team

Translation(s): English

Так, Debian перакладаюць і на беларускую.

Лакалізацыя (l10n), культурнае адаптаванне і пераклад камп'ютарнага асяроддзя, відэагульняў, сеціўных пляцовак ды інш. Найчасцей лакалізацыя адбываецца для носьбітаў адрознай мовы, але гэта можа быць і адаптаванне лексікі наяўнага перакладу для выкарыстання пэўнымі групамі людзей ці носьбітамі пэўных дыялектаў адной мовы.

Лакалізацыя следуе і вынікае з інтэрнацыяналізацыі.

У спіс задач лакалізацыі ўваходзіць:

Беларуская лакалізацыя

Многія праграмныя прадукты маюць беларускую лакалізацыю. Сярод іх: Gnome, KDE, LibreOffice, Mozilla Firefox, Mozilla Thunderbird.

Падрабязнасці

Патрэбная дапамога

Інсталятар Debian амаль цалкам перакладзены, ідзем далей па статыстыцы ўжывальнасці пакетаў: першы - glibc. Ён перакладаецца на https://translationproject.org/team/be.html. Статыстыка перакладаў на беларускую, сярод іншых - тут. Як далучыцца да перакладу glibc, сярод іншых праектаў - чытайце тут.

Сябры


CategoryLocalization