Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2004-02-12 19:53:15
Size: 462
Editor: anonymous
Comment:
Revision 3 as of 2004-04-25 12:39:11
Size: 866
Editor: anonymous
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 14: Line 14:
----
Ich bin für die letztere Variante, weil oft Komposita vorkommen, die nicht unter einem gesonderten Eintrag stehen sollten. Außerdem sollten die englischen Begriffe (wie im Wörterbuch) '''fett''' gedruckt sein, damit
man sie von den deutschen besser unterscheiden kann und leichter in der Liste findet, meint MatthiasLutz. Beispiel:

 * '''phat'''
   * fett
   * '''full phat''' - voll fett
----

deutscher Begriff...

bzw.::

 englischer Begriff -- 1) '''Beispiel''' deutscher Begriff; deutscher Begriff...
 ---- 2) '''Beispiel''' deutscher Begriff; deutscher Begriff...
 ----...

 wenn es mehrere Bedeutungen gibt.


Ich bin für die letztere Variante, weil oft Komposita vorkommen, die nicht unter einem gesonderten Eintrag stehen sollten. Außerdem sollten die englischen Begriffe (wie im Wörterbuch) fett gedruckt sein, damit man sie von den deutschen besser unterscheiden kann und leichter in der Liste findet, meint MatthiasLutz. Beispiel:

  • phat

    • fett
    • full phat - voll fett


Ich (SvennBjerkem) finde eine Tabelle schön:: || <<<<<<<<

Es gehört nicht zu guten Ton einfach Einträge von anderen Leuten zu ändern wenn es nicht passt, meint SvennBjerkem.