10148
Comment:
|
10264
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 141: | Line 141: |
* port * (TCP/IP) port - (TCP/IP-) Port * (software) port - (Software-) Portierung * to port - portieren |
THIS PAGE IS FOR GERMAN SPEAKING PEOPLE ONLY
Wir weisen darauf hin, dass eine allgemeinere Wiki-Wortliste unter http://de.gwendoline.at/wiki ensteht. Die Einträge dieser Seite werden dort eingearbeitet.
Alle Änderungen an dieser Liste sollten auf debian-l10n-german@lists.debian.org bekannt gemacht werden, damit sie dort besprochen werden können. Ergänzend sei noch auf http://www.uebersetzungsfallen.de/ hingewiesen.
- accessibility, a11y - Barrierefreiheit; Zugänglichkeit
- address - Adresse (d vs. dd)
- agenda - Traktandenliste (für Protokolle)
- API - API (f.); Schnittstelle; Programmschnittstelle
- applet - Applet; ggf. umschreiben
- application - Anwendung; Programm
- assign - zuordnen; zuweisen
- attack - Angriff
- audit (Subst.) - Audit (m.)
- audit (Verb) - etwas einem Audit unterziehen
- backend - Backend
- backup - Sicherheitskopie
- (language) binding - (Sprach-)Anbindung
- boot - (Rechner) starten; hochfahren; booten
- bootstrap - urladen
- BTS - Fehlerdatenbank
- buffer overflow - Pufferüberlauf
- bug - Fehler
- bug report - Fehlerbericht
- bug tracking system - Fehlerdatenbank
- bylaws - Satzung; Statuten
- cache (Subst.) - Zwischenspeicher (allgemein); Cache (technisch)
- cache (Verb) - zwischen speichern (allgemein); cachen (technisch)
- certification mark - Gütesiegel
- character - Zeichen; manchmal: Buchstabe
- character set - Zeichensatz (z.B. ISO-8859-1 oder Unicode)
- click (Verb) - klicken
- client - Client
- clone (Subst.) - Nachbau (allgemein); Klon (biol./chem.)
- clone (Verb) - nachbauen (allgemein); klonen (biol./chem.)
- code (Subst.) - Code (Programm-Code); Kodierung
- code (Verb) - kodieren (Kryptographie etc.); programmieren (allgemein)
- command - Befehl
- command line - Befehlszeile
- compile - übersetzen; kompilieren
- compiler - Compiler
- concurrency - Nebenläufigkeit
- configure - einrichten; konfigurieren; aktivieren
convert - konvertieren; umwandeln (bitte nicht mit »wandeln« übersetzen)
- copyright - Copyright
- core (dump) - Speicherabbild
Custom Debian Distribution - Angepasste Debian-Distributionen (bitte beim ersten Auftreten Original stehen lassen und Übersetzung in Klammern dazu)
dead-keys - Tottasten (auf Tastatur)
- daemon - Daemon; Hintergrundprozess
- debugging ... - Debug- (z.B. debugging library)
deconfigure - umkonfigurieren; deaktivieren (am besten umschreiben, oder durch ein allg. einrichten bzw. konfigurieren ersetzen)
- denial of service - Dienstverweigerung; Denial of Service
- development ... - Entwicklungs- (z.B. development library, development files)
- device - Gerät; Geräteschnittstelle
- device file - Gerätedatei
- DFSG - Debian-Richtlinien für Freie Software
- directory - Verzeichnis
- distribute - verteilen; vertreiben
- distribution - Distribution
- download (Subst.) - (Datei-)Abruf; Download
- download (Verb) - herunterladen
- dummy package - Pseudopaket; leeres Paket (als Umschreibung); Platzhalter; Übergangspaket
- dump - Ausgabe
- to dump - ausgeben
(database) to dump - (Datenbank) exportieren
- memory dump - Speicherauszug
- edit - bearbeiten; verändern; editieren
- editor - Editor
- email, e-mail - E-Mail
- encoding - Kodierung (z.B. PGP; 8-Bit oder UTF-8)
- event - Ereignis (technisch); Veranstaltung (allgemein)
- execute - ausführen; ablaufen lassen
- exploit (Subst.) - Exploit (m.); kann auch umschrieben werden
extract - herausholen, heraus ziehen (z.B. Text aus einer ?PostScript-Datei)
- facilitate - erleichtern; unterstützen
- feature - Merkmal; Fähigkeit; Eigenschaft
- file - Datei
- file system - Dateisystem
- (compiler) flag - (Compiler-)Schalter
- folder - Verzeichnis (Dateisystem); Postfach (E-Mail)
- font - Schrift, Zeichensatz
- framework - Gerüst; Rahmen(werk)
- freeze (n.) - Freeze (m.)
- freeze (v.) - einfrieren
- frontend - Oberfläche (GUI); Frontend (technisch)
- gateway - Zugang
- GUI - (Grafische) Benutzeroberfläche; Oberfläche; GUI; grafische Benutzungsschnittstelle
- handbook - Handbuch
- hard link - harter Verweis; harter Link
- hardware - Hardware (f.)
- header (file) - Header(-Datei)
- history
Verlauf (z.B. bei Browsern)
- command history - Befehlsverlauf
- home directory - Home-Verzeichnis
- home page - Homepage; Web-Seite(n)
- hook - Hook (technisch); Einhäng-
- host - Rechner; Host
- HOWTO - HOWTO (n.)
icon - Symbol; Icon; Piktogramm; das Ikon; Ikone (da wir uns bislang nicht auf einen gemeinsamen Fachbegriff einigen konnten, bleibt es erstmal der/dem Autorin/Autoren überlassen, welche Übersetzung im jeweiligen Zusammenhang am besten passt)
- implementation - Implementierung
- input - Eingabe
- interface - Schnittstelle (technisch); Oberfläche (GUI)
- ISO image - ISO-Image
- keymap - Tastenbelegung; (Tasten-)Abbildung
kernel space - Kernel-Bereich; Kernel-Space (tech.)
- (language) binding - (Sprach-)Anbindung
- lightweight - genügsam; leichtgewichtig
- library - Bibliothek
- link - Verweis, Verknüpfung; Link
- lock (Verb) - sperren
- log (file) - Protokoll(-datei)
- mail - E-Mail (sonst: Post)
- mailbox; mail folder - Postfach
- mailing list - Mailingliste
- mail user agent - Mailprogramm
- maintainer - (Paket-) Betreuer
- manual page; man page - Handbuchseite
- mirror - Spiegel
- mount - einhängen/-binden; mounten
- mount point - Einhängepunkt
- online help - Programmhilfe
- on the fly - direkt; im Flug (en passent); kann auch unübersetzt bleiben »On-The-Fly-«
- output - Ausgabe
- OS (operating system) - Betriebssystem; OS (die ausgeschriebene Variante ist im Allgemeinen vorzuziehen)
- package - Paket
- packaging - Paketierung
- panel - Schalttafel, Kontrollfeld, Kontrollzentrum (je nach Art und Größe); (KDE-/GNOME-)Leiste
- parse - auswerten, interpretieren; parsen etc.
- password - Passwort, Kennwort
- patch - Patch (m./n.)
- pipe (Subst.) - Weiterleitung; Pipe (w.)
- pipe (Verb.) - weiter leiten
- plugin, plug-in - Erweiterung; Plugin (n.)
- port
- (TCP/IP) port - (TCP/IP-) Port
- (software) port - (Software-) Portierung
- to port - portieren
- powerful - mächtig, leistungsfähig
- process (Subst.) - Prozess
- process (Verb) - verarbeiten
- profiling - Profilieren; Profilier-
pull in - hereinziehen (automatisches Übertragen von Software oder sonstigen Daten ins System hinein)
- purge (Verb) - vollständig löschen/entfernen
race condition - Race-Condition (technisch), »Umstand des Wettrennens« (zwischen auf eine gemeinsame Ressource zugreifenden Prozessen)
- refer - nachsehen; nachschlagen (»schlagen Sie in ... nach«); oft ist auch die Konstruktion »siehe ...« sinnvoll
- regular expression; regex(p) - regulärer Ausdruck
- release (Subst.) - Release; Veröffentlichung
- release (Verb) - freigeben; veröffentlichen
- release critical - release-kritisch
- remote - entfernt
- render - zeichnen; malen; schreiben; leisten
- repository - Repository; Repositorium
- resolution - Auflösung (Bildschirm- etc.); Beschluss (organisatorisch)
- resolve - ermitteln; auflösen
- resource - Ressource (ss vs. s)
- root compromise - sollte umschrieben werden, z.B »Administratorrechte erlangen«
- script - Skript, Pl.: Skripte(n)
- scroll - rollen; laufen
- search path - Suchpfad
- secretary - Schriftführer; (Projekt-)Assistent
- security advisory - Sicherheitsgutachten
- security alert - Sicherheitswarnung
security policy -- Sicherheitsrichtlinie, (Security-)Policy (technisch)
- serve (Verb) - anbieten; dienen
- server - Server
- set - Satz; Menge; Sammlung
- severity - Dringlichkeitsstufe
- shared library - Laufzeit-Bibliothek; gemeinsame Bibliothek
- shell - Shell
- shell prompt - Eingabeaufforderung (der Shell)
- site - Site; Ort; (auch) Internet-Präsenz oder Web-Auftritt
socket - Socket (technisch)
- soft link - symbolischer Verweis; symbolischer Link
- software - Software (f.)
- source code, source(s) - Quelltext; Quellen
- SPI BOD - SPI-Vorstand (BOD: Board of Directors)
- SPI BOD, Officers - SPI-Vorstands-Präsidium
- stack - Stack; Stapelverarbeitungsspeicher
- static library - statische Bibliothek
- stderr - Standard-Fehlerausgabe; stderr
- stdin - Standard-Eingabe; stdin
- stdout - Standard-Ausgabe; stdout
- string - Zeichenkette
- stylesheet - Stilvorlage
- suite - Suite
- symlink - symbolischer Verweis; symbolischer Link
- tag - Etikett; Marke; manchmal: Tag
- task - Prozess (Betriebssystem); Aufgabe etc. (allgemein)
- technical committee - Technischer Ausschuss
technology - Technik; nicht Technologie
- technological - technisch
- template - Schablone; Vorlage
thread - Thread (Betriebssystem), auch Leichtgewichtsprozess, Strang (z.B. Diskussionsstrang)
- tool - Programm; Werkzeug; Hilfsprogramm
- toolchain - Werkzeugkette, auch Toolchain
- trace - verfolgen
- trademark - (eingetragenes) Warenzeichen
- tutorial - einführende Anleitung; auch Tutorial (das)
- unmount, umount - aushängen, Einbindung lösen; unmounten
- update, upgrade - Aktualisierung
- upload (Subst.) - Upload
- upload (Verb) - hochladen
upstream ... - Ursprung-; sollte teilweise umschrieben werden (»the upstream author« -> »der Autor dieses Programms«, »ursprünglicher Autor«); manchmal ist auch »Original-« sinnvoll (»upstream sources« -> »Original-Quelltexte«)
- upstream author - ursprünglicher Autor; Programmautor
- upstream maintainer - ursprünglicher Betreuer
- use (Subst.) - Gebrauch
- user - Benutzer; Anwender
- user interface - Oberfläche; Benutzungsschnittstelle
user space - Benutzer-Bereich; User-Space (tech.)
- utility - Programm; Werkzeug; Hilfsprogramm
- vendor - Händler; Verkäufer (allgemein); Distributor (Linux)
- viewer - Betrachter
- web page - Webseite
- web site - Webpräsenz, Website
- widget (Subst.) - Widget; falls möglich umschreiben
- wiki - (das) Wiki
- workstation - Arbeitsplatzrechner
- wrapper - Hülle; Wrapper; manchmal ist auch eine Umschreibung besser
Siehe Diskussion über das WortlistenFormat.