= Falske venner = {{attachment:falskvenn-svensk.png|Falsk venn|width=250}} == Bruk == Når man skriver et fremmed språk, kan det være man blander sammen et norsk ord med et nogenlunde likt ord på det andre språket. I bildet over er tekstspråket satt til svensk. Hvis noen sier "Han var artig" på norsk, betyr det at han var '''morsom, livlig'''. Men på svensk betyr det at han var '''høflig'''. Når du setter Morsmålet i Languagetools innstillinger til Norsk, vil du få beskjed om slike feller. Du får også forslag til bedre ordvalg. I eksempelet over foreslås det ''lustig'' eller ''rolig'' som bedre valg hvis du vil si "artig" på svensk... == Legge til falske venner == Redigér filen JLanguagetool/src/rules/false-friends.xml Her er regelen for ordet "artig" på norsk/svensk: {{{ artig høflig artig lustig rolig }}} == Lenker == [[http://oversetterblogg.blogspot.com/2011/01/svenske-fallgruver-og-falske-venner.html|Er det noen sak å oversette mellom svensk og norsk?]]