Project name: English Proofread
Description: The goal of the project would be to English proofread (and fix/improve) as much as texts as we can. We would provide a prioritised list of documents (main sources: Debian web sites, templates used for announcements, press kit if available, debconf sponsorship brochure if available, manuals, package descriptions, wiki pages..) and the applicant would go through them reviewing and committing the improvements, and adding metadata about the review (so anybody having such document knows the last time of review). The mentors would guide the applicant to get familiarised with the tools, source code repositories and formats (git, salsa, markdown, wml, etc) if needed, and review the changes proposed to see if they make sense (e.g. review and merge the applicant's merge requests). Mentors don't need to be English native but familiarised with the contents of the documentation (or the Debian project in general) to confirm that the meaning/goal of the text remains the same.
https://www.debian.org/devel/website/stats/en#uptodate provides a list of web pages sorted by number of visits.
https://lists.debian.org/debian-l10n-english/ is the list of English review in Debian.
https://wiki.debian.org/I18n/SmithReviewProject explain an old similar project. The Smith Review Project was focused in debconf templates for packages, but since this effort is done and ongoing, we would focus in other kind of documentation that it's less reviewed: the Debian website, other website or very visited wiki pages, the templates we use to publish announcements, and other.
Desirable skills: English native speaker or good English skills. Git and HTML knowledge is not mandatory but will help.
How to contact the mentor: larjona or cdesai (IRC) in #debian-outreach - more details in the personal wiki pages above
Confirmed co-mentors: Debian English Team ( https://lists.debian.org/debian-l10n-english )
Interest Rating: ***