Differences between revisions 34 and 112 (spanning 78 versions)
Revision 34 as of 2007-11-25 13:53:02
Size: 4220
Editor: OsamuAoki
Comment:
Revision 112 as of 2021-03-25 12:08:34
Size: 8907
Editor: OsamuAoki
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
## Please to not paste one someone's page. My contact was indicate here. I am making it more obvious.
Line 2: Line 4:
 * Japanese environment[:JapaneseEnvironmentE: (English)] [:JapaneseEnvironment: (日本語)]
 * Method to edit non-UTF-8 encoded text files under UTF-8 vim [:UTF8vimE: (English)] [:UTF8vim: (日本語)]
 * [:DRIndex: Debian Reference (v2)] -- Pure post-installation guide.
 * [:DefaultMTA: Default MTA]
 * [:MacBookJp: MacBook Japanese]

I can be reached via e-mail: osamu_at_debian_dot_org (Please use common sense and contact me with plain text mail.)

<<TableOfContents(4)>>

List of wiki pages

 * Input Method on Buster: InputMethodBuster
 * Japanese environment[[JapaneseEnvironmentE| (English)]] [[JapaneseEnvironment| (日本語)]]
 * Method to edit non-UTF-8 encoded text files under UTF-8 vim [[UTF8vimE| (English)]] [[UTF8vim| (日本語)]]
 * Japanese proprietary brush fonts [[fonts/ProprietaryJapaneseFonts| (日本語)]]
 * [[DebianReference| Debian Reference (v2)]] -- Pure post-installation guide.
 * [[USExportControl| U.S. Export Control]]
 * [[SSDoptimization]]
 * [[Hagaki]] -- Japanese Hagaki (postcard) address merge for LibreOffice (日本語でのハガキ縦書きアドレス挿入ソフト:LibreOffice write用)
 * [[Repackage_srcrpm| Repackage src.rpm]]
 * [[DefaultMTA| Default MTA]]
 * [[MacBookJp| MacBook Japanese]]
Line 8: Line 23:
 * [:DebianServiceForDD: Debian Service for DD]  * [[DebianServiceForDD| Debian Service for DD]]
Line 10: Line 25:
 * [[CvsusingGit]].
 * [[IpadicLicense]] issue.
 * [[GNUK]]
 * [[Btrfs migration]]
Line 11: Line 30:
I can be reached via e-mail: osamu_at_debian_dot_org = Important links for my packages and their maintenance =

I have been working on several projects. Here are the links.

 * [[https://qa.debian.org/developer.php?login=osamu@debian.org|Osamu Aoki's package status]]
 * [[https://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-ime-devel@lists.alioth.debian.org|IME Packaging Team package status]]
 * [[https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=osamu@debian.org|Bugs marked by Osamu Aoki's usertag]]
 * [[https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?submitter=osamu@debian.org|Bugs submitted by Osamu Aoki]]
 * [[https://people.debian.org/~osamu|Osamu's Debian web page]]
 * [[https://osamu-aoki.blogspot.com/|Osamu's Blog]]
 * [[https://github.com/osamuaoki|Osamu's github]]

Here are my checkout commands:

{{{
$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/ ddp
$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/quick-reference debian-reference/qref
$ cvs -d :ext:osamu@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/debiandoc-sgml checkout -d debiandoc-sgml-cvs .
$ git clone git://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml-git/debiandoc-sgml
$ git clone git://git.debian.org/git/collab-maint/im-switch.git im-switch/im-switch
$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/pkg-ime pkg-ime
$ git clone ssh://git.debian.org/git/collab-maint/scim.git scim/scim
$ cvs -d :ext:cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/webwml checkout -d webwml .
}}}

 * HTTP: [[http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/]] - DDP build results
 * HTTP: [[http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/]]
 * HTTP: [[https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/?root=webwml]]
 * HTTP: [[http://git.debian.org/?p=debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git]]
 * HTTP: [[http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ime]]

= Examples =
== Send data to Git archive ==
{{{
$ scp -p -r debiandoc-sgml.git git.debian.org:/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git
$ scp -p -r debian-reference.git git.debian.org:public_git/debian-reference.git
$ git push ssh://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git master:master
$ git push # if cloned with ssh://...
}}}

== Get data from Git archive ==
* git archive for alioth group project
{{{
$ sensible-browser http://git.debian.org/?p=debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git # web
$ git clone ssh://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # r/w
$ git clone git://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # ro
$ git clone http://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # ro
}}}
* git archive for alioth user project
{{{
$ sensible-browser http://git.debian.org/?p=users/osamu/debian-reference.git # web
$ git clone ssh://git.debian.org/~osamu/public_git/debian-reference.git debian-reference # r/w
$ git clone ssh://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git debian-reference # r/w
$ git clone git://git.debian.org/~osamu/debian-reference.git debian-reference # ro
$ git clone git://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git debian-reference # ro
$ git clone http://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git debian-reference # ro
}}}

= Translation and style guide line =

== English style ==
 * [[http://www.ibm.com/software/ucd/files/IBM_Style_27Apr09.pdf| IBM Style]] (Not available any more)

== Japanese Style ==
 * [[http://www.debian.or.jp/community/translate/debiandoc-guidelines-ja/debiandoc-guidelines-ja.html/ch-notation.html| Debian JP 文書作成の指針]]
 * [[http://www.mozilla-japan.org/jp/td/guide.html Mozilla| 和訳作業ガイド]]
 * [[https://developer.mozilla.org/index.php?title=Project:Ja/記述者ガイド| Mozilla 記述者ガイド]]
 * [[http://wiki.xfce.org/translations/team_ja| XFce PO 日本語翻訳チーム]]
 * [[http://www.kde.gr.jp/document/po/translate.html| KDEプロジェクト日本語翻訳 翻訳用訳語対応表]]
 * [[http://ja.wikipedia.org/wiki/表記ガイド| Wikipedia:表記ガイド]]
 * 1991年6月28日の内閣告示第二号:
  * 英語由来のカタカナ用語において、末尾が-er、 -or、-arで終わる場合に長音表記をつけることが推奨されている。
  * こちらの表記ルールは、新聞や放送などで利用されている。
 * JIS記述ルールや学術用語 (古い):
  * 2音の用語は長音符号を付け、3音以上の用語の場合は(長音符号を)省くことを"原則"とする。
  * この表記ルールは、自然科学/工学系のほか、学術論文の分野で利用されている。
 * [[http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:外来語表記法/英語| 外来語表記法/英語]]
 * [[http://ja.wikipedia.org/wiki/長音符| 長音符]]
 * [[http://www.ibm.com/developerworks/blogs/page/EiCodWJ?tag=translation| 日英ウエブコンテントを分かち書きの良い1例]]、wikipediaとは違うスタイル

 * [[http://sciterm.nii.ac.jp/cgi-bin/reference.cgi| 各分野の学術用語 国立情報学研究所]]
 * [[http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja| Google 翻訳]]
Line 17: Line 117:
 * [http://www.vim.org/htmldoc/mbyte.html Vim documentation: mbyte]
 *
[http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html#International International Character Set Support (GNU Emacs Manual)]
 *
[http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/suse-cjk.html 中日韓 (CJK) Support in SuSE Linux]
 *
[http://archive.ubuntu.com/ubuntu/pool/main/u/utf8-migration-tool/ UTF-8 Migration Tool -- A tool to migrate a Debian system to UTF-8]
 * [[http://www.vim.org/htmldoc/mbyte.html|Vim documentation: mbyte]]
 * [
[http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html#International|International Character Set Support (GNU Emacs Manual)]]
 * [
[http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/suse-cjk.html|中日韓 (CJK) Support in SuSE Linux]]
 * [
[http://archive.ubuntu.com/ubuntu/pool/main/u/utf8-migration-tool/|UTF-8 Migration Tool -- A tool to migrate a Debian system to UTF-8]]
 * [[PackageArchitectureAlmostAny]]
 * [[DebianCustomCD]]
 * [[DebianInstaller/Modify/CD]]
 * [[PackageTransition]]
Line 22: Line 126:
= Important links for my packages and their maintenance = = Key history =
Line 24: Line 128:
I have been working on several projects. Here are the links.  * [[http://www.nn.iij4u.or.jp/~tutimura/vine21/printtool.spec|Mon Feb 9 1999 Osamu's uniprint support patch]] merged by Bill Nottingham <notting@redhat.com> to [[http://packages.debian.org/search?keywords=printtool|printtool]].
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/p/printtool/current/changelog|Sat, 15 Dec 2001 printool fix in 4.5-5]] for [[http://bugs.debian.org/124157]]
 * [[http://lists.debian.org/debian-devel/2001/02/msg00499.html|Thu, Feb 08, 2001: printtool in Debian]] debate
Line 26: Line 132:
 * [http://qa.debian.org/developer.php?login=osamu@debian.org Osamu Aoki's package status]
 * [http://people.debian.org/~osamu Osamu's Debian web page]
 * [http://qref.sourceforge.net/ Debian Reference page]
   * CVS repo: {{{ $ cvs -z3 -d :ext:yourname@qref.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/qref co -P qref }}} (This content is upstream of DDP debian-reference contents)
   * [http://qref.cvs.sourceforge.net/qref/ qref CVS contents]
     *apt-howto (this was temporary repo.)
     *htdocs
     *qref
     *qref2
     *users-guide
   - Please note CVS host name change
 * [[http://lists.debian.org/debian-newmaint/2002/08/msg00036.html|Mon, 26 Aug 2002 02:09:47 +0200 AM Report for Osamu Aoki]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/d/debian-reference/current/changelog|Sat, 2 Nov 2002 18:03:06 -0800: changelog entry as DD for Debian Reference]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/i/ipmasq/current/changelog|Tue, 29 Apr 2003: initial changelog entry for ipmasq (3.5.13)]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/m/maint-guide/current/changelog|Sun, 23 Jan 2005 22:16:58 +0100: initial changelog entry for maint-guide]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/d/debiandoc-sgml/current/changelog|Mon, 21 Feb 2005 21:57:45 +0100: initial changelog entry for DebiandocSGML]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/i/ipmasq/current/changelog|Fri, 5 May 2006 : last changelog entry for ipmasq (4.0.8)]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/i/im-switch/current/changelog|Sun, 14 May 2006 05:29:05 +0900: initial changelog entry for im-switch]]
 * [[http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/i/im-config/current/changelog|Sun, 27 Jun 2010 14:41:55 +0900: initial changelog entry for im-config as upstream]]
Line 38: Line 141:
 * [http://www.debian.org/doc/ddp Debian Documentation project]
   * CVS repo: {{{cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc -z3 checkout ddp/ }}}
   * [http://cvs.debian.org/?root=debian-doc DDP CVS contents]
     * ddp
       * articles
       * manuals.sgml
       * refcard
       * utils
       * webpages
     *manpages
   * [http://www-master.debian.org/build-logs/ddp/ DDP build results]

 * [http://alioth.debian.org/projects/debiandoc-sgml/ DebianDoc-SGML]
   * CVS repo web interface [http://alioth.debian.org/plugins/scmcvs/cvsweb.php/?cvsroot=debiandoc-sgml]
   * CVS repo: {{{ cvs -d :ext:developername@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/debiandoc-sgml checkout modulename}}}

 * [http://kmuto.jp/svn/im-switch im-switch]
   * SVN repo: {{{ svn co http://kmuto.jp/svn/im-switch }}}


 * [http://alioth.debian.org/projects/pkg-ime/ IME package page]
   * SVN repo: {{{ http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ime }}}
   * SVN repo: {{{ svn://svn.debian.org/pkg-ime/ }}}
   * SVN+SSH (r/w) repo: {{{ svn+ssh://svn.debian.org/svn/pkg-ime/}}}
   * [http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ime/ pkg-ime SVN contents]
     *anthy
     *kasumi
     *libchewing
     *m17n-db
     *m17n-docs
     *m17n-lib
     *mell
     *old
     *prime-dict
     *prime-el
     *prime
     *scim-anthy
     *scim-chewing
     *scim-hangul
     *scim-input-pad
     *scim-m17n
     *scim-pinyin
     *scim-tables
     *scim-uim
     *scim
     *suikyo
     *sumika
     *uim
= Discussion =
Line 90: Line 145:

= visitors comments =
I think the "DR*" pages should be renamed "!DebianReference/*" :
 * Such URL would be more meaningful (in search engines ; during navigation).
 * Such URL would be clearly distinguished from other pages starting with DR ([http://wiki.debian.org/DebianReference?action=fullsearch&context=180&value=re%3A%5Edr&titlesearch=Titles list])
 * Some name are currently ambiguous (DRI18NL10N can be understood as DRI i18n by some visitors [me, sic])
 * The use of [:HelpOnEditing/SubPages:SubPages] effectively group pages.

Also, consider using Breadcrumbs at the top of your pages, ([http://wikifeatures.wiki.taoriver.net/moin.cgi/BreadCrumbs why]) like :[[BR]]
["DebianReference"] > System

-- FranklinPiat [[DateTime(2007-10-13T09:54:29Z)]]
## you can wipe this "message" once you've read it.

Osamu Aoki's Wiki contents for users

I can be reached via e-mail: osamu_at_debian_dot_org (Please use common sense and contact me with plain text mail.)

List of wiki pages

Important links for my packages and their maintenance

I have been working on several projects. Here are the links.

Here are my checkout commands:

$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/ ddp
$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/quick-reference debian-reference/qref
$ cvs -d :ext:osamu@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/debiandoc-sgml checkout -d debiandoc-sgml-cvs .
$ git clone git://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml-git/debiandoc-sgml
$ git clone git://git.debian.org/git/collab-maint/im-switch.git im-switch/im-switch
$ svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/pkg-ime pkg-ime
$ git clone ssh://git.debian.org/git/collab-maint/scim.git scim/scim
$ cvs -d :ext:cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/webwml checkout -d webwml .

Examples

Send data to Git archive

$ scp -p -r debiandoc-sgml.git   git.debian.org:/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git
$ scp -p -r debian-reference.git git.debian.org:public_git/debian-reference.git
$ git push ssh://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git master:master
$ git push # if cloned with ssh://...

Get data from Git archive

* git archive for alioth group project

$ sensible-browser http://git.debian.org/?p=debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git # web
$ git clone  ssh://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # r/w
$ git clone  git://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # ro
$ git clone http://git.debian.org/git/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.git debiandoc-sgml # ro

* git archive for alioth user project

$ sensible-browser http://git.debian.org/?p=users/osamu/debian-reference.git # web
$ git clone  ssh://git.debian.org/~osamu/public_git/debian-reference.git debian-reference # r/w
$ git clone  ssh://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git   debian-reference # r/w
$ git clone  git://git.debian.org/~osamu/debian-reference.git            debian-reference # ro
$ git clone  git://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git   debian-reference # ro
$ git clone http://git.debian.org/git/users/osamu/debian-reference.git   debian-reference # ro

Translation and style guide line

English style

Japanese Style

Important links for my interest

I am interested in several projects, especially UTF-8 transition. Here are the links.

Key history

Discussion


Osamu Aoki