This page aims to describe the workflow for translation of announcements and press release.
Please note that all material provided to the publicity repository (i.e. your contributions) will be published on the Debian website under the terms of the MIT (Expat) or GPL2+ licences
The publicity repository
The draft of press releases and announcements can be usually found on the publicity repository on alioth.
This is also where you'll send your translations if want to work on it *before* its publication: if you want to translate an announcement already released, you'll need to work on the webwml repository which is under the umbrella of the WWW team. In this case, please read their documentation.
The publicity repository is organized in two main sections: /announcements/ and /dpn/. In the first one you'll find the draft of press releases: the english ones are in /announcement/en/$year/ for the announcement with a fixed deadline and /announcement/en/drafts/ for the ones without a publication date.
In /dpn/ you'll find the various issue of Debian Project News, if you want to translate it you can check this wiki page.
Accessing the repository
- If you are a Debian Developer you should already have write access to the subversion repository.
- If you are not a Debian Developer, you need an account on Alioth.
Before accessing the subversion repository, you might want to read Setting up SSH the first time to use the subversion repository on alioth more conveniently.
Now you're ready to checkout:
svn co svn+ssh://svn.debian.org/svn/publicity/announcements/
- Now check if there is already a directory for your language. If not
Create one, e.g. mkdir fr
Add it to the repository, e.g. svn add fr
And commit it to the central Server, e.g. svn commit -m "create directory for french translations" fr
Now you can mimic the same directory layout used under the en folder. Old press release are kept in the specific en/<year>/ directories, the one currently worked on is in en/<current-year> and sometimes en/drafts. You'll also notice the en/template.wml which is an empty announcement, used as a template to start a new one.
Please see Becoming an editor yourself for some usage guidelines for subversion and a small description of the format of the wml files. But note:
Translations should also use a #use wml::debian::translation-check translation="<revision>" header, to mark which revision of the original issue the translation follows.
Getting your translation published
The Debian press releases are published in three ways:
- HTML on the Debian web site
- RSS feed (also on the Debian web site)
- Text mail sent to various lists
To get your translation published on Debian's website, it will need to be added to the CVS repository. If you manage to translate that before the deadline, the person who will publish the english version will take care of adding also your translation to the website: you'll just need to add the tag [ready] in the first line of the file. If the translation is not ready for the deadline, you (or who on your l10n team have write access on the website) will need to commit it directly to the website. See http://www.debian.org/devel/website/ for more details about that.
To send your translation out as e-mail on one of our user mailing lists, note that the debian-news-language lists are moderated, so please get in contact with the respective moderators / your translation team (e.g. via the debian-l10n-language lists). If there's no debian-news-language list for your language, but a debian-user-language list, you may send your translation to that list (depending on what the members of that list think about it).
Regardless of where you send it, you will find the script scripts/DPNhtml2mail.pl quite handy: when your translation is available on the website, you can just run it, and it will create the text version for you.