日本語環境

Debianのetchでの日本語環境設定について記します。皆さんの設定の参考にしてください。

細かいコマンド自体のの説明はここではしないので、manpageを参考にしてください。

<!> geditはxim経由での日本語入力ができないバージョンがありました。その場合は右クリックして入力メソッドを「X 入力メソッド」から「SCIM input method」か「uim」にして使ってください。詳しくは [http://bugs.debian.org/374640] を参照ください。Sat, 25 Nov 2006に修正されたgedit 2.14.4-3がアップロードされたので2006年12月のetchのリリースには間に合うでしょう。

日本語環境に必要なパッケージ

以下に日本語環境整備に必要とされるパーケージをリストします。

localeとは

LANG環境変数にあたえ言語環境を定義する、localeですがxx_YY.ZZZZと言う構造なっていて以下の意味があります。

日本の言語地域はja_JPで、これだけだとデフォールトの昔の ja_JP.eucJPの意味になります。 米国(ある意味で一番標準でサポートが良い)の言語地域はen_USで、これだけだとデフォールトの昔の en_US.ISO8859-1の意味になります。

ちなみに日本に御縁のあるエンコードシステムですが:

これらはうまく工夫されていて、ASCIIのコード範囲に収まる文字だったら上記どのエンコーディング体系でも同じです。

もしja_JP.UTF-8のlocaleをなんらかの理由でまだ作成設定してないなら

$ sudo dpkg-reconfigure locales

をして作成してください。これが無ければUTF-8の日本語環境は無理です。

言語関連の環境変数の設定

各種プログラムの挙動は言語関連の環境変数(LANGやLC_ALL等)への設定によって変わります。

ここで注意が必要なのは、一部のプログラムはPAM(Pluggable Authentication Modules)を使っているので、PAMでの環境変数設定が優先するということです。

etchの標準日本語インストール(2006年11月現在のRC1の前のバージョンの情報)では、日本語でのインストールを選ぶと/etc/environment/etc/defaults/localeというファイルともに

LANG="ja_JP.UTF-8"

という内容を定義していると思います。

通常X環境だと気にならないのですがクラシュしたりしてコンソールを使う際やsuを使うときにも日本語なので私は嫌いです。そういうときは文字化けのない一番確実な環境がいいので、私は日本語表示しない設定にコンソールではすべくこれらのファイルのLANG定義内容を:

LANG="en_US.UTF-8"

としています。(フレームバッファーコンソールやkon2をuim-fepemacsとでUTF-8環境下でうまく動かす方はこれは必要ないだもしれません。基本的に私の趣味の問題です。こうしなくても日本語環境はできます。)

ただこのままだとディスプレーマネージャーのgdmが英語です。X自体はこれでもLanguageでJapaneseを選べばちゃんと日本語でのメニュー等の表示に対応できます。

でも折角ですから私はディスプレーマネージャーのgdmを日本語メニューで立ち上げています。これにはPAMを使って対応します。 まず、/etc/pam.d/gdm/etc/pam.d/gdm-autologin(このファイルはお使いになっているディスプレーマネージャー次第ですが…)の中の

auth    required        pam_env.so read_env=1 envfile=/etc/default/locale

のlocale関連の環境変数を定義する行を

auth    required        pam_env.so read_env=1 envfile=/etc/default/locale-gdm

と直します。そして/etc/defaults/locale-gdmというファイルを作り、

LANG="ja_JP.UTF-8"

という内容にします。これでGDMは日本語になります。Xの中で使われる言語(LANGの値)はGDMのメニューから選べます。だからこうしておいてもXでは英語の環境も選べます。

Debianでの日本語入力設定

Debianでの日本語入力設定はim-switchを用いるのが簡単です。

そしてさらに複雑な各日本語入力ツールチェイン固有の設定は、各日本語入力ツールチェイン付随するGUIコンフィギュレーションツールを用いて設定していきましょう。このコンフィギュレーションツールは各日本語入力のツールバーの設定アイコンをたたくか、Gnomeのツールバーのメニューで「デスクトップ」->「設定」で表示されるメニューから該当する設定ツールアイコンをたたいて設定を行います。

まず、im-switchパッケージとuimscimのどちらかの日本語入力ツールチェインパッケージをインストールします。

詳しい設定のことは、/usr/share/doc/im-switch/README.Debian.gz/usr/share/doc/scim/README.Debian.gz/usr/share/doc/uim/README.Debian.gzに英語で書いてあります。以下に要点だけを日本語にします。

<!> im-switchコマンドは、コマンドがrootから実行されたかどうかで挙動が違います。

uim-fepパッケージを用いるとコンソールでの日本語入力ができます。(日本語表示のためのjfbtermは私は良く分かりません)そういった意味でUIMは魅力があります。

<!> im-switchによってスタートされる入力方法はlocaleの値に依存することは注意してください。

<!> 英語環境下ででも、im-switchによって日本語等の入力できる環境をスタートできます。en_US.UTF-8環境で日本語での入力は意外と便利です。

<!> SCIMがCJK以外のlocaleで起動するようにするには~/.scim/global/etc/scim/globalにあなたがSCIMを起動したいlocaleを

/SupportedUnicodeLocales = en_US.UTF-8,en_GB.UTF_8,fr_FR.UTF-8

等と列記します。

<!> GTK_IM_MODULE変数に新規のimmodukleメカニズムを設定して使わないとと考えるかもしれませんが、現状はGTK_IM_MODULE変数にXIMに設定するのが最も安定するようです。詳しくは/usr/share/doc/scim/README.Debian.gzに英語で書いてあります

<!> emacsの特殊な状況

$ MODIFIERS=none emacs

です。このようにDebianのmenuを触るのは、/usr/share/doc/menu/htmlの手順にしたがって/etc/menuにカスタマイズした定義を置いてください。

<!> vimやviewで旧エンコーディングのファイルを扱う方法