Differences between revisions 142 and 221 (spanning 79 versions)
Revision 142 as of 2017-06-30 10:21:26
Size: 19379
Editor: LevLamberov
Comment: Add link to #debian-emacs
Revision 221 as of 2022-04-20 15:22:31
Size: 27877
Editor: BoyuanYang
Comment: Update debian-zh irc description
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: English - [[es/IRC|Español]] - [[fr/IRC|Français]] - [[it/IRC|Italiano]] - [[sv/IRC|Svenska]] -~ ##For Translators - to have a constantly up to date translation header in you page, you can just add a line like the following (with the comment's character at the start of the line removed)
##<<Include(IRC, ,from="^##TAG:TRANSLATION-HEADER-START",to="^##TAG:TRANSLATION-HEADER-END")>>
##TAG:TRANSLATION-HEADER-START
~-[[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[IRC|English]] - [[es/IRC|Español]] - [[fr/IRC|Français]] - [[it/IRC|Italiano]] - [[pt_BR/IRC|Português (Brasil)]] - [[sv/IRC|Svenska]] - [[uk/IRC|Українська]]-~
##TAG:TRANSLATION-HEADER-END
Line 7: Line 11:
{{{#!wiki debian
The Debian Project hosts all its development IRC channels on irc.oftc.net and also has a thriving community on irc.libera.chat. The Debian Project no longer has control of #debian on the freenode IRC network. If you're still using freenode, please move to irc.oftc.net (or its alias irc.debian.org)
}}}
Line 8: Line 16:
IRC is used to get on-line Real Time Help.
IRC (in OFTC's #debian*) is used to get on-line Real Time Help '''with Debian releases'''. If you're running other than stock Debian stable, testing, or sid, you should instead go to the forum which supports your ''non-Debian'' system. ''Debian-derived'' or ''Debian-downstream'' are not Debian. You'd get more relevant support for your release from its community, not via Debian.
Line 15: Line 25:
More information can be found on GettingHelpOnIrc. The channel has its own [[DebianIRC|FAQ]]. More information can be found on GettingHelpOnIrc. The #debian channel has its own [[DebianIRC|FAQ]].
Line 20: Line 30:
The hostname '''irc.debian.org''' is an alias for '''irc.oftc.net'''. Most Debian IRC channels are on the [[http://www.oftc.net/|OFTC]] IRC network: The hostname '''irc.debian.org''' is an alias for '''irc.oftc.net'''. Most Debian IRC channels are on the [[https://www.oftc.net/|OFTC]] IRC network:
Line 26: Line 36:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debci|#debci]]''': [[debci|Debian Continuous Integration]] Team
 * '''[[irc://irc.debian.org/debexpo|#debexpo]]''': [[Debexpo]]
Line 29: Line 41:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-admin|#debian-admin]]''': https://dsa.debian.org/  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-a11y|#debian-a11y]]''':https://www.debian.org/devel/debian-accessibility/ [[accessibility]] [[accessibility-maint]] [[accessibility-devel]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-academy|#debian-academy]]''': [[DebianAcademy]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-admin|#debian-admin]]''': https://dsa.debian.org/ [[Teams/DSA]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ai|#debian-ai]]''': https://lists.debian.org/debian-ai/
Line 32: Line 47:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-android-tools|#debian-android-tools]]''': Debian [[AndroidTools|Android Tools]] Team
Line 36: Line 52:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-au|#debian-au]]''': Australian Debian users and developers chat  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-au|#debian-au]]''': [[LocalGroups#Australia|Australian Debian users and contributors]] chat
Line 38: Line 54:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-backports|#debian-backports]]''': http://backports.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-blends|#debian-blends]]''': [DebianPureBlends]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-backports|#debian-backports]]''': https://backports.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-blends|#debian-blends]]''': [[DebianPureBlends|Debian pure blends]]
Line 44: Line 60:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]]''': for Lusophone. Por favor, use [[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]] para ajuda em português.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br-eventos|#debian-br-eventos]]''': Brazilian Events Channel.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bpc|#debian-bpc]]''': Discussion place for [[https://qa.debian.org/developer.php?email=team%2Bpkg-backuppc%40tracker.debian.org|Debian BackupPC Team]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br|#debian-br]]''': Debian Brasil - support for users in portuguese [ajuda para usuários(as) em português]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-br-eventos|#debian-br-eventos]]''': Events in Brazil [discussions in portuguese]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-bsb|#debian-bsb]]''': Debian Brasília Community [discussions in portuguese]
Line 48: Line 65:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-buildd|#debian-buildd]]''': [[Teams/DebianBuildd]]
Line 50: Line 68:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cl|#debian-cl]]''': Debian chilean users. Also developers (spanish language).  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cl|#debian-cl]]''': Debian Chilean users. Also developers (spanish language).
Line 54: Line 72:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-co|#debian-co]]''': Debian Colombia
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ctte|#debian-ctte]]''': Debian Technical Committee - https://www.debian.org/devel/tech-ctte
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-curiosa|#debian-curiosa]]''': All the funny stuff regarding Debian ([[DebianList:debian-curiosa|mailing list]])
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-cwb|#debian-cwb]]''': Debian Curitiba Community [discussions in portuguese]
Line 57: Line 79:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-design|#debian-design]]''': [Teams/Design]], [[Design]], DesignBlend, DebianArt
Line 58: Line 81:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-changes|#debian-devel-changes]]''':  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-devel-changes|#debian-devel-changes]]''': follow the stream of bug opening/closing and package uploads
Line 74: Line 97:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-emacs|#debian-emacs]]''': [[https://pkg-emacsen.alioth.debian.org/|Debian emacsen packaging group]]  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-efi|#debian-efi]]''': [[UEFI]], SecureBoot
* '''[[irc://irc.debian.org/debian-emacs|#debian-emacs]]''': [[EmacsenTeam|Debian Emacsen team]]
Line 77: Line 101:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-facile|#debian-facile]]''' : Debian-Facile, french association - https://debian-facile.org
Line 78: Line 103:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-fonts|#debian-fonts]]''': [[Fonts]] [[Teams/pkg-fonts]]
Line 81: Line 107:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-fr|#debian-fr]]''': for Francophone. Les personnes qui parlent francais mais peu ou pas anglais et qui ont besoin d'aide avec Debian peuvent demander sur [[irc://irc.debian.org/debian-fr|#debian-fr]].  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-france|#debian-france]]''': Association Debian France - https://france.debian.net/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-fr|#debian-fr]]''': for Francoph
one. Les personnes qui parlent français mais peu ou pas anglais et qui ont besoin d'aide avec Debian peuvent demander sur [[irc://irc.debian.org/debian-fr|#debian-fr]].
Line 84: Line 111:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-gdpr|#debian-gdpr]]''': Data Protection https://www.debian.org/legal/privacy
Line 100: Line 128:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-iot|#debian-iot]]''': [[Teams/pkg-iot]], Debian for [[WikiPedia:Internet_of_things|Internet of Things]] (IoT devices) (see #debian-arm etc for hardware questions)
Line 103: Line 132:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ir|#debian-ir]]''': Iranian Debian GNU/Linux Users
Line 107: Line 137:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-js|#debian-js]]''': [[Javascript]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-js|#debian-js-changes]]''': JS Team changes ''(used salsa KGB webhook)''
Line 110: Line 142:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-keyring|#debian-keyring]]''': [[Teams/KeyringMaint]] DebianKeyring
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-kubernetes|#debian-kubernetes]]''': Kubernetes team
Line 111: Line 145:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-l10n-russian|#debian-l10n-russian]]''': Russian localization team
Line 112: Line 147:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-live|#debian-live]]''': http://live.debian.net/  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-live|#debian-live]]''': https://www.debian.org/devel/debian-live/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-llvm|#debian-llvm]]''': LLVM packaging team
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-localgroups|#debian-localgroups]]''': LocalGroups
Line 114: Line 151:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-lxc|#debian-lxc]]''': About LXC packaging
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mailman|#debian-mailman]]''': Meant for discussions about Mailman packaging. Support available
Line 115: Line 154:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-malaysia|#debian-malaysia]]''': Debian Malaysia - [[LocalGroups/Debian-Malaysia]] | https://malaysia-team.pages.debian.net/
Line 118: Line 158:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mentors|#debian-mentors]]''': Meant for support for beginning developers getting their packages into the Debian archive. See also the debian-mentors mailing list.  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mentors|#debian-mentors]]''': Support for new contributors with questions on packaging and Debian infrastructure projects/services. See also the debian-mentors mailing list.
Line 121: Line 161:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mg|#debian-mg]]''': Debian Minas Gerais Community [discussions in portuguese]
Line 123: Line 164:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mobile|#debian-mobile]]''': [[Mobile]] (use #debian-arm for hardware stuff)
Line 127: Line 169:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-mysql|#debian-mysql]]''': [[MySql]]
Line 129: Line 170:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-next|#debian-next]]''': for users of [[DebianTesting|testing]] or [[DebianUnstable|sid]].  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-next|#debian-next]]''': for users of [[DebianTesting|testing]] or [[DebianUnstable|unstable]].
Line 135: Line 176:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-offtopic|#debian-offtopic]]''':  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-offtopic|#debian-offtopic]]''': offtopic banter
Line 137: Line 178:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-oo|#debian-oo]]''': [[LibreOffice]]!/OpenOffice.org legacy packaging channel  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ontario|#debian-ontario]]''': For users based in Ontario, Canada. Pour les utilisateurs et utilisatrices basées au Ontario, Canada.
Line 139: Line 180:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-openstack-commits|#debian-openstack-commits]]''': Debian OpenStack packaging bot channel: please don't chat here.
Line 140: Line 182:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-outreach|#debian-outreach]]''': Debian Outreach team - [[Teams/Outreach]] - Outreachy and Google Summer of Code
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl|#debian-perl]]''': https://pkg-perl.alioth.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-outreach|#debian-outreach]]''': Debian Outreach team - [[Teams/Outreach]] - [[Outreachy]], [[GSoC]], [[GSoD]], [[OSPP]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl|#debian-perl]]''': https://perl-team.pages.debian.net
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-perl-changes|#debian-perl-changes]]''': Debian perl changes channel (Home for KGB notifications)
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-php|#debian-php]]''': https://wiki.debian.org/Teams/DebianPHPGroup
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-pl|#debian-pl]]''': Polish Debian community
Line 145: Line 190:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-printing|#debian-printing]]''': [[SystemPrinting]]  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-printing|#debian-printing]]''': [[Printing]] [[Teams/Printing]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-privacy|#debian-privacy]]''': [[PrivacyIssues|privacy issues]] while using Debian
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-private|#debian-private]]''': equivalent to the [[DebianList:debian-private/|debian-private]] mailing list, the password is available to Debian members using this command: {{{ssh master.debian.org cat /home/debian/misc/irc-password}}}
Line 148: Line 195:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-puppet|#debian-puppet]]''': Packaging Puppet and modules for Debian, using puppet in Debian.
Line 149: Line 197:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-qa|#debian-qa]]''': Debian Quality Assurance - http://qa.debian.org/.  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-python-changes|#debian-python-changes]]''': Commits, uploads and bugs notifications for DPMT and PAPT
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-qa|#debian-qa]]''': Debian Quality Assurance - https://qa.debian.org/.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-quebec|#debian-quebec]]''': For users based in Quebec, Canada. Pour les utilisateurs et utilisatrices basées au Québec, Canada.
Line 151: Line 201:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-release|#debian-release]]''': [[Teams/ReleaseTeam]] - NOT a support channel, only release related discussion here  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-rant|#debian-rant]]''': get your grump on
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-raspberrypi|#debian-raspberrypi]]''': RaspberryPi
Line 156: Line 207:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-robotics|#debian-robotics]]''': Debian Robotics Team
Line 157: Line 209:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ruby-changes|#debian-ruby-changes]]''': [[Teams/Ruby]] -- used for automatic notifications about git commits, CI pipeline stati, etc.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-russian|#debian-russian]]''': Russian Debian community and user support
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-rust|#debian-rust]]''': [[Teams/RustPackaging]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-salt|#debian-salt]]''': [[Teams/DebianSaltTeam]] packaging the [[https://saltproject.io/|Salt Project]] automation infrastructure management tool
Line 163: Line 219:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-social|#debian-social]]''': Debian Social team
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-sp|#debian-sp]]''': Debian São Paulo Community [discussions in portuguese]
Line 166: Line 224:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-svn|#debian-svn]]''': http://svn.debian.org/
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-talk|#debian-talk]]''': [[DebTalk]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-tc|#debian-tc]]''': Debian Technical Committee - https://www.debian.org/devel/tech-ctte
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-talk|#debian-talk]]''': !DebTalk
Line 171: Line 227:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-til|#debian-til]]''': Debian "Today I Learned"
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-toolchain|#debian-toolchain]]''': Debian [[ToolChain|toolchains]] - GCC/LLVM etc, though LLVM maintainers tend to not be in the channel
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-trademark|#debian-trademark]]''': [[Teams/DPL/Trademark]]
Line 173: Line 232:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-ukraine|#debian-ukraine]]''': Ukrainian Debian community
Line 181: Line 241:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-wsl|#debian-wsl]]''': [[InstallingDebianOn/Microsoft/Windows/SubsystemForLinux]]
Line 187: Line 248:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zh|#debian-zh]]''':  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-zh|#debian-zh]]''': for Chinese-speaking users and developers (中文群组); also [[LocalGroups/Debian-CN]]
Line 189: Line 250:
 * '''[[irc://irc.debian.org/devscripts|#devscripts]]''': DebianPackage:devscripts
 * '''[[irc://irc.debian.org/mini-DebConf-fr|#mini-DebConf-fr]]''': Mini-DebConf in France
 * '''[[irc://irc.debian.org/minidebconf-online|#minidebconf-online]]''': Mini-DebConf Online
Line 191: Line 255:
 * '''[[irc://irc.debian.org/salsa|#salsa]]''': [[Salsa]]
 * '''[[irc://irc.debian.org/salsaci|#salsaci]]''': Salsa CI Team channel.
 * '''[[irc://irc.debian.org/debconf-marseille|#debconf-marseille]]''': About mini-debconf Marseille
Line 199: Line 266:
 * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-astro]]''': [[http://blends.debian.org/astro|Debian Astro]]  * '''[[irc://irc.debian.org/debian-jr|#debian-astro]]''': [[https://blends.debian.org/astro|Debian Astro]]
Line 207: Line 274:
 * Set the channel URL {{{/msg chanserv SET #debian-foo URL https://wiki.debian.org/Teams/Foo}}}
 * Set the channel email {{{/msg chanserv SET #debian-foo EMAIL https://lists.debian.org/debian-foo/}}}
Line 210: Line 279:
 * Add your channel to your [[Teams|team]] or [[LocalGroups|local group]] wiki page if appropriate.
Line 219: Line 289:
Line 222: Line 291:
 * DebianMailingLists -- Obtain support via email  * DebianMailingLists - Obtain support via email
 * [[https://irclogs.thegrebs.com/debian|Debian channels IRC logs]]
 * [[http://meetbot.debian.net/|Meetbot Log Archive for Debian and DebConf IRC channels]]

Line 224: Line 297:
[[Community]]
Category
Community

Translation(s): English - Español - Français - Italiano - Português (Brasil) - Svenska - Українська


The Debian Project hosts all its development IRC channels on irc.oftc.net and also has a thriving community on irc.libera.chat. The Debian Project no longer has control of #debian on the freenode IRC network. If you're still using freenode, please move to irc.oftc.net (or its alias irc.debian.org)

Introduction

IRC (in OFTC's #debian*) is used to get on-line Real Time Help with Debian releases. If you're running other than stock Debian stable, testing, or sid, you should instead go to the forum which supports your non-Debian system. Debian-derived or Debian-downstream are not Debian. You'd get more relevant support for your release from its community, not via Debian.

To connect, you need an IRC client.

More information can be found on GettingHelpOnIrc. The #debian channel has its own FAQ.

Debian IRC channels

The hostname irc.debian.org is an alias for irc.oftc.net. Most Debian IRC channels are on the OFTC IRC network:

#debian channels have a Netiquette.

Debian Pure Blend IRC channels

Other DebianPureBlends project pages and IRC information.

How to create a new #debian-* channel

  • Join the chan you wish to create (e.g.: /join #debian-foo)

  • Register the chan with a proper description: /msg chanserv REGISTER #debian-foo <description>. You are automatically added as MASTER.

  • Set the channel URL /msg chanserv SET #debian-foo URL https://wiki.debian.org/Teams/Foo

  • Set the channel email /msg chanserv SET #debian-foo EMAIL https://lists.debian.org/debian-foo/

  • Add @debian-master as MASTER: /msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-master MASTER

  • Add @debian-chanop as CHANOP: /msg chanserv ACCESS #debian-foo ADD @debian-chanop CHANOP

  • Add your channel to the list above.

  • Add your channel to your team or local group wiki page if appropriate.

  • Inform people about your channel via Planet Debian, DevNews, the mailing lists or the publicity team.

  • Enjoy your brand new chan!

See also


CategoryCommunity