Size: 4646
Comment: refactor Meetings section
|
Size: 4659
Comment: refactor Meetings section
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 38: | Line 38: |
Sprints: | '''Sprints''': |
Line 40: | Line 40: |
* [[I18n/Sprint2012|Sprint2012]]: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines | * [[I18n/Sprint2012|Sprint2012]]: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines. |
Line 42: | Line 42: |
Past Extremadura Meetings * [[I18n/Extremadura2008]] * [[I18n/Extremadura2007]] * [[I18n/Extremadura2006]] |
'''Extremadura Meetings''': [[I18n/Extremadura2008|2008]], [[I18n/Extremadura2007|2007]], [[I18n/Extremadura2006|2006]]. |
Internationalization and Localization
Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.
Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:
I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.
L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.
Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N
Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators
Contents
Infrastructure support
I18n/SCIM - Smart Common Input Method, a platform for inputting more than thirty languages
I18n/ibus - similar to SCIM, a DBus-based daemon which supports different input method modules; actively developed
I18n/Fcitx5 - generic input method framework
Meetings
These are meetings which cover the Debian project as a whole. For specific languages or teams, see the Localization teams below.
DebConf: we usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n.
Sprints:
Sprint2012: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines.
Extremadura Meetings: 2008, 2007, 2006.
Localization teams
Debian I18n Team and contacts
IRC: #debian-i18n
Maililng list: debian-i18n
Wiki pages
Mailing lists
Mailing lists about localization, translation, and support for users that don't speak English.
Language Support Improvements
Past works
These sections were put together for historical purposes.
General
I18n/ToDo (outdated: to be rewritten after I18n/Sprint2012)
I18n/DDTP2: The future of the DDTP
Actions
I18n/SmithReviewProject: The Smith Review Project aimed to review English texts
Proposals
Resources
See also
Debian international official website
Locale - how to install/use Debian in your local language
Content negotiation - how to display a webpage in your preferred language
Wiki pages
List of English pages related to i18n/l10n in Debian:
- DDTP
- DebianEdu/Contribute/Translation
- DebianHebrew
- DebianWiki/I18n
- DebianWiki/TranslationCoordination
- DebianWiki/TranslationNamespace
- FreedomBox/Translate
- FreedomBox/Translate/DiscussionLocalization
- FreedomBox/Translate/TestingPlinthTranslation
- I18n
- I18n/BTSActions
- I18n/DDTP2
- I18n/Extremadura2006
- I18n/Extremadura2007
- I18n/Fcitx5
- I18n/FrameworkIdeas1
- I18n/FrameworkIdeas2
- I18n/LanguagePacks
- I18n/MALME
- I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages
- I18n/SCIM
- I18n/Sprint2012
- I18n/TaiwanIndigenousLanguages
- I18n/TaiwanLocalizationProject
- I18n/ibus
- I18n/uim
- Java/OmegaT
- L10n
- L10n/Belarusian
- L10n/Coordination
- L10n/DDTSS
- Locale
- Po4a
- Services/DebianCatalanL10nBot
- Teams/I18n
- Teams/Welcome/Translators
- be/L10n/Belarusian
- fr/L10n/French
- gnome-chinese-input
- i18n/TranslationDebs
- id/L10n/Indonesian
- ko/L10n/Korean
- nl/L10n/Dutch
- po
- ro/L10n/Romanian
- scn/L10n/Sicilian
- tr/L10n/Turkish
- vi/L10n/Vietnamese
- zh_CN/I18n/Fcitx5
- zh_CN/L10n
- zh_CN/L10n/Chinese