Differences between revisions 31 and 45 (spanning 14 versions)
Revision 31 as of 2021-09-30 19:55:51
Size: 3203
Editor: ThiagoPezzo
Comment: add See also section
Revision 45 as of 2022-05-23 23:54:38
Size: 8531
Editor: OsamuAoki
Comment: Add link to Keyboard
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 24: Line 24:
== General == ## This section was based on the Brazilian page [[Brasil/Traduzir#frentes]]
<<Anchor(fronts)>>
== Localization fronts ==
Line 26: Line 28:
 * [[I18n/BTSActions]]
 * [[I18n/ToDo]] (outdated: to be rewritten after [[I18n/Sprint2012]])
 * [[I18n/DDTP2]]: The future of the DDTP
This is an incomplete list of what is being localized in Debian. It should be useful to anyone interested in finding more information about specific areas of work:
Line 30: Line 30:
== Infrastructure support ==  . <<Icon(checkmark.png)>> '''Web pages''': translate the [[https://www.debian.org/devel/website/translating|official and brand new Debian website]].
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''Wiki pages''': the [[DebianWiki/EditorGuide#Translations|EditorGuide has a section]] about translating this important community-written document.
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''Documents''': [[https://www.debian.org/doc/|official and non-official]]; one example is the [[https://debian.weblate.org/projects/debian-handbook/|Debian Handbook]].
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''Publicity and News''': spread the Debian word through [[https://bits.debian.org/|Bits from Debian]], [[https://micronews.debian.org/|Micronews]], and [[https://www.debian.org/News/|Press Releases]] helping the [[Teams/Publicity|Publicity Team]].
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''debconf templates''': here is [[https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/|a list with all languages and statistics]] related to PO files.
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''Packages descriptions''': the [[https://www.debian.org/international/l10n/ddtp|DDTP project]] and its web frontend, the [[https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/xx|DDTSS]].
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''debian-installer''': see the [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|d-i i18n and l10n guide]] and help install Debian around the world.
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''manpages''': Read the Fantastic Manuals [[https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/|in your own language]].
 . <<Icon(checkmark.png)>> '''Services''': lots of [[Services|Debian services]] need to be internationalized and translated to be more accessible.
Line 32: Line 40:
 * [[I18n/SCIM]]
 * [[I18n/ibus]] (like SCIM, actively developed)
 * [[I18n/Fcitx5]]
----
<<Anchor(infrastructure)>>
== Keyboard input infrastructure support ==
Line 36: Line 44:
== Actions == See portal site [[Keyboard]] for general keyboard input topics.
Line 38: Line 46:
 * [[I18n/SmithReviewProject]]: The Smith Review Project aimed to review English texts The i18n keyboard input keyboard infrastructure is supported by:
 * the input method (IM) framework -- for Wayland and X Window (The choice of the active IM can be configured by the DebianPkg:im-config package)
   * [[I18n/ibus|ibus]] -- the Default IM framework for GNOME Desktop: DebianPkg:ibus
   * [[I18n/Fcitx5|Fcitx5]] -- the alternative IM framework with special support functionalities for Chinese: DebianPkg:fcitx5
   * [[I18n/uim|uim]] -- the alternative IM framework written in Lisp: DebianPkg:uim (if you are a Emacs aficionado)
   * [[I18n/SCIM|SCIM]] -- the alternative IM framework: DebianPkg:scim (not in good shape)
 * xkbcomp -- only for X Window (Set it via ~/.xsession script): DebianPkg:x11-xkb-utils
   * See [[https://www.x.org/releases/X11R7.5/doc/man/man1/xkbcomp.1.html|xkbcomp(1)]] manpage
Line 40: Line 55:
== Proposals == You can install multiple IM frameworks but can activate only one of them. The choice of the active IM framework is provided by DebianPkg:im-config which also provides reasonable default choice using your locale setting.
Line 42: Line 57:
 * [[I18n/TranslationDataDistribution]]
 * TranslationDebs
 * [[I18n/LanguagePacks]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas1]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas2]]
 * [[I18n/MALME]]
For fully functioning keyboard input infrastructure, you need to install pertinent IM engines and activate them using the mechanism provided by the IM framework.
Line 49: Line 59:
Activation of IM framework overrides xkbcomp settings.

----
<<Anchor(meetings)>>
Line 51: Line 65:
 * Extremadura Meetings
  * Past
   * [[I18n/Extremadura2008]]
   * [[I18n/Extremadura2007]]
   * [[I18n/Extremadura2006]]
 * DebConf
  * We usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n
 * Sprints
  * [[I18n/Sprint2012]] : i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines
These are meetings which cover the Debian project as a whole. For specific languages or teams, see the [[#l10nteams|Localization teams]] below.
Line 61: Line 67:
== Language Support Improvements ==  * DebConf: we usually run some ''BOFs'' and other discussions related to i18n/l10n.
Line 63: Line 69:
 * [[I18n/TaiwanLocalizationProject]]
  * [[I18n/TaiwanIndigenousLanguages]]
 * [[I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages]]
'''Sprints''':
Line 67: Line 71:
  * [[I18n/Sprint2012|Sprint2012]]: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines.

'''Extremadura Meetings''': [[I18n/Extremadura2008|2008]], [[I18n/Extremadura2007|2007]], [[I18n/Extremadura2006|2006]].

----
<<Anchor(teams)>>
== Localization teams ==

=== Debian I18n Team and contacts ===

 . {o} [[Teams/I18n|Debian I18n Team]]
 . {o} IRC: [[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]]
 . {o} Maililng list: DebianList:debian-i18n

=== Debian L10n teams ===

 * [[ca/L10n/Catalan|Catalan team]]
 * [[zh_CN/L10n/Chinese|Chinese team]]
 * [[nl/L10n/Dutch|Dutch team]]
 * [[fr/L10n/French|French team]]
 * [[de/L10n/German|German team]]
 * [[id/L10n/Indonesian|Indonesian team]]
 * [[it/L10n/Italian|Italian team]]
 * [[ja/L10n/Japanese|Japanese team]]
 * [[pl/L10n/Polish|Polish team]]
 * [[Brasil/Traduzir|Portuguese Brazilian team]]
 * [[ro/L10n/Romanian|Romanian team]]
 * [[ru/L10n/Russian|Russian team]]
 * [[scn/L10n/Sicilian|Sicilian team]]
 * [[es/L10n/Spanish|Spanish team]]
 * [[tr/L10n/Turkish|Turkish team]]
 * [[vi/L10n/Vietnamese|Vietnamese team]]

=== Mailing lists ===

 * [[https://lists.debian.org/i18n.html|Mailing lists]] about localization, translation, and support for users that don't speak English.

=== Language Support Improvements ===

 * [[I18n/TaiwanLocalizationProject|Taiwan Localization Project]]
  * [[I18n/TaiwanIndigenousLanguages|Taiwan Indigenous Languages]]
 * [[I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages|North American Indigenous Languages]]

----

== Past works ==

These sections were put together for historical purposes.

=== General ===

 * [[I18n/BTSActions|BTS Actions]]
 * [[I18n/ToDo|ToDo]] (outdated: to be rewritten after [[I18n/Sprint2012]])
 * [[I18n/DDTP2|DDTP2]]: The future of the DDTP

=== Actions ===

 * [[I18n/SmithReviewProject|Smith Review Project]]: The Smith Review Project aimed to review English texts.

=== Proposals ===

## * [[I18n/TranslationDataDistribution]]
 * TranslationDebs
 * [[I18n/LanguagePacks|Language Packs]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas1|Framework Ideas 1]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas2|Framework Ideas 2]]
 * [[I18n/MALME|MALME]]

----
<<Anchor(resources)>>
Line 69: Line 143:
 * [[Teams/I18n|Debian I18n Team]]  * [[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/|Introduction to i18n]]
 * [[https://www.debian.org/devel/website/translation_hints|Useful Translation Suggestions]]
Line 71: Line 146:
 * [[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/|Introduction to i18n]]
 * [[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]]
 * [[https://www.debian.org/devel/website/translating|Translating Debian web pages]]
 * [[https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations|Debian Wiki EditorGuide - translations]]
 * [[https://www.debian.org/international/l10n/ddtp|Debian Description Translation Project — DDTP]]

----
Line 78: Line 156:
 * [[Locale]] - how to install/use Debian in your local language
 * [[https://www.debian.org/intro/cn|Content negotiation]] - how to display a webpage in your preferred language

----
Line 86: Line 168:
CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams  CategoryPortal | CategoryLocalization | CategoryTeams


Portal/IDB/icon-wiki-portal.png

Internationalization and Localization

Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.


Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:

  • I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.

  • L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.

  • Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA

Localization fronts

This is an incomplete list of what is being localized in Debian. It should be useful to anyone interested in finding more information about specific areas of work:


Keyboard input infrastructure support

See portal site Keyboard for general keyboard input topics.

The i18n keyboard input keyboard infrastructure is supported by:

  • the input method (IM) framework -- for Wayland and X Window (The choice of the active IM can be configured by the im-config package)

    • ibus -- the Default IM framework for GNOME Desktop: ibus

    • Fcitx5 -- the alternative IM framework with special support functionalities for Chinese: fcitx5

    • uim -- the alternative IM framework written in Lisp: uim (if you are a Emacs aficionado)

    • SCIM -- the alternative IM framework: scim (not in good shape)

  • xkbcomp -- only for X Window (Set it via ~/.xsession script): x11-xkb-utils

You can install multiple IM frameworks but can activate only one of them. The choice of the active IM framework is provided by im-config which also provides reasonable default choice using your locale setting.

For fully functioning keyboard input infrastructure, you need to install pertinent IM engines and activate them using the mechanism provided by the IM framework.

Activation of IM framework overrides xkbcomp settings.


Meetings

These are meetings which cover the Debian project as a whole. For specific languages or teams, see the Localization teams below.

  • DebConf: we usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n.

Sprints:

  • Sprint2012: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines.

Extremadura Meetings: 2008, 2007, 2006.


Localization teams

Debian I18n Team and contacts

Debian L10n teams

Mailing lists

  • Mailing lists about localization, translation, and support for users that don't speak English.

Language Support Improvements


Past works

These sections were put together for historical purposes.

General

Actions

Proposals


Resources


See also


Wiki pages

List of English pages related to i18n/l10n in Debian: