Differences between revisions 27 and 29 (spanning 2 versions)
Revision 27 as of 2021-09-30 19:16:28
Size: 2071
Editor: ThiagoPezzo
Comment: add portal marks: banner, category, official documentation, fix title
Revision 29 as of 2021-09-30 19:41:59
Size: 2853
Editor: ThiagoPezzo
Comment: add an introduction section to i18n/l10n
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:

= Debian Internationalization (I18n) and Localization (l10n) =
----
Line 7: Line 5:
[[FrontPage|Debian wiki]]'s internationalization and localization portal. = Internationalization and Localization =
Line 9: Line 7:
[[FrontPage|Debian wiki]]'s internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.
Line 10: Line 9:

[[Debian]] has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:

 * '' '''I18N''' (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.''

 * '' '''L10N''' (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.''
 . ~-[[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-intro.en.html#s-intro-concepts|Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA]]-~
Line 16: Line 22:
## For long portal, you can use a TOC
Line 52: Line 57:
 * [[http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/|Debian Installer I18n Documentation]]  * [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|Debian Installer i18n and l10n Guide]]


Portal/IDB/icon-wiki-portal.png

Internationalization and Localization

Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.


Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:

  • I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.

  • L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.

  • Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA

General

Infrastructure support

Actions

Proposals

Meetings

Language Support Improvements

Resources

Wiki pages

List of pages related to i18n/l10n in Debian:


CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams