378
Comment:
|
6707
add DDTP link to Resources
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
= Debian Internationalization (I18n) = | #language en ---- {{attachment:Portal/IDB/icon-wiki-portal.png}} |
Line 3: | Line 5: |
== General == | = Internationalization and Localization = |
Line 5: | Line 7: |
* ["I18n/BTSActions"] * ["I18n/ToDo"] |
[[FrontPage|Debian wiki]]'s internationalization (i18n) and localization (l10n) portal. ---- [[Debian]] has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces: * '' '''I18N''' (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.'' * '' '''L10N''' (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.'' . ~-[[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-intro.en.html#s-intro-concepts|Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA]]-~ {{{#!wiki debian [[https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch08.en.html|Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N]]<<BR>> [[https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#general-recommendations-for-authors-and-translators|Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators]]<<BR>> }}} <<TableOfContents(2)>> ## This section was based on the Brazilian page [[Brasil/Traduzir#frentes]] == Localization fronts == This is an incomplete list of what is being localized in Debian. It should be useful to anyone interested in finding more information about specific areas of work: . <<Icon(checkmark.png)>> '''Web pages''': translate the [[https://www.debian.org/devel/website/translating|official and brand new Debian website]]. . <<Icon(checkmark.png)>> '''Wiki pages''': the [[DebianWiki/EditorGuide#Translations|EditorGuide has a section]] about translating this important community-written document. . <<Icon(checkmark.png)>> '''Documents''': [[https://www.debian.org/doc/|official and non-official]]; one example is the [[https://debian.weblate.org/projects/debian-handbook/|Debian Handbook]]. . <<Icon(checkmark.png)>> '''Publicity and News''': spread the Debian word through [[https://bits.debian.org/|Bits from Debian]], [[https://micronews.debian.org/|Micronews]], and [[https://www.debian.org/News/|Press Releases]] helping the [[Teams/Publicity|Publicity Team]]. . <<Icon(checkmark.png)>> '''debconf templates''': here is [[https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/|a list with all languages and statistics]] related to PO files. . <<Icon(checkmark.png)>> '''Packages descriptions''': the [[https://www.debian.org/international/l10n/ddtp|DDTP project]] and its web frontend, the [[https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/xx|DDTSS]]. . <<Icon(checkmark.png)>> '''debian-installer''': see the [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|d-i i18n and l10n guide]] and help install Debian around the world. . <<Icon(checkmark.png)>> '''manpages''': Read the Fantastic Manuals [[https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/|in your own language]]. . <<Icon(checkmark.png)>> '''Services''': lots of [[Services|Debian services]] need to be internationalized and translated to be more accessible. ---- |
Line 10: | Line 43: |
* ["I18n/SCIM"] | * [[I18n/SCIM]] - Smart Common Input Method, a platform for inputting more than thirty languages * [[I18n/ibus]] - similar to SCIM, a DBus-based daemon which supports different input method modules; actively developed * [[I18n/Fcitx5]] - generic input method framework |
Line 12: | Line 47: |
== Proposals == * ["I18n/TranslationDataDistribution"] * ["I18n/TranslationDebs"] * ["I18n/LanguagePacks"] * ["I18n/FrameworkIdeas1"] * ["I18n/FrameworkIdeas2"] |
---- |
Line 22: | Line 51: |
* ["I18n/Extremadura2006"] | These are meetings which cover the Debian project as a whole. For specific languages or teams, see the [[#l10nteams|Localization teams]] below. * DebConf: we usually run some ''BOFs'' and other discussions related to i18n/l10n. '''Sprints''': * [[I18n/Sprint2012|Sprint2012]]: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines. '''Extremadura Meetings''': [[I18n/Extremadura2008|2008]], [[I18n/Extremadura2007|2007]], [[I18n/Extremadura2006|2006]]. ---- <<Anchor(l10nteams)>> == Localization teams == === Debian I18n Team and contacts === . {o} [[Teams/I18n|Debian I18n Team]] . {o} IRC: [[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]] . {o} Maililng list: DebianList:debian-i18n === Wiki pages === * [[fr/L10n/French|French team]] * [[Brasil/Traduzir|Portuguese Brazilian team]] * [[ro/L10n/Romanian|Romanian team]] * [[es/L10n/Spanish|Spanish team]] === Mailing lists === * [[https://lists.debian.org/i18n.html|Mailing lists]] about localization, translation, and support for users that don't speak English. === Language Support Improvements === * [[I18n/TaiwanLocalizationProject]] * [[I18n/TaiwanIndigenousLanguages]] * [[I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages]] ---- == Past works == These sections were put together for historical purposes. === General === * [[I18n/BTSActions]] * [[I18n/ToDo]] (outdated: to be rewritten after [[I18n/Sprint2012]]) * [[I18n/DDTP2]]: The future of the DDTP === Actions === * [[I18n/SmithReviewProject]]: The Smith Review Project aimed to review English texts === Proposals === ## * [[I18n/TranslationDataDistribution]] * TranslationDebs * [[I18n/LanguagePacks]] * [[I18n/FrameworkIdeas1]] * [[I18n/FrameworkIdeas2]] * [[I18n/MALME]] ---- == Resources == * [[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/|Introduction to i18n]] * [[https://www.debian.org/devel/website/translation_hints|Useful Translation Suggestions]] * [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|Debian Installer i18n and l10n Guide]] * [[https://www.debian.org/devel/website/translating|Translating Debian web pages]] * [[https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations|Debian Wiki EditorGuide - translations]] * [[https://www.debian.org/international/l10n/ddtp|Debian Description Translation Project — DDTP]] ---- == See also == * [[https://www.debian.org/international/|Debian international]] official website * [[https://www.debian.org/international/l10n/|Central Debian translation statistics]] * [[Locale]] - how to install/use Debian in your local language * [[https://www.debian.org/intro/cn|Content negotiation]] - how to display a webpage in your preferred language ---- == Wiki pages == '''List of English pages related to i18n/l10n in Debian:''' <<FullSearchCached(language:en category:CategoryLocalization)>> ---- CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams |
Internationalization and Localization
Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.
Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:
I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.
L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.
Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N
Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators
Contents
Localization fronts
This is an incomplete list of what is being localized in Debian. It should be useful to anyone interested in finding more information about specific areas of work:
Web pages: translate the official and brand new Debian website.
Wiki pages: the EditorGuide has a section about translating this important community-written document.
Documents: official and non-official; one example is the Debian Handbook.
Publicity and News: spread the Debian word through Bits from Debian, Micronews, and Press Releases helping the Publicity Team.
debconf templates: here is a list with all languages and statistics related to PO files.
Packages descriptions: the DDTP project and its web frontend, the DDTSS.
debian-installer: see the d-i i18n and l10n guide and help install Debian around the world.
manpages: Read the Fantastic Manuals in your own language.
Services: lots of Debian services need to be internationalized and translated to be more accessible.
Infrastructure support
I18n/SCIM - Smart Common Input Method, a platform for inputting more than thirty languages
I18n/ibus - similar to SCIM, a DBus-based daemon which supports different input method modules; actively developed
I18n/Fcitx5 - generic input method framework
Meetings
These are meetings which cover the Debian project as a whole. For specific languages or teams, see the Localization teams below.
DebConf: we usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n.
Sprints:
Sprint2012: i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines.
Extremadura Meetings: 2008, 2007, 2006.
Localization teams
Debian I18n Team and contacts
IRC: #debian-i18n
Maililng list: debian-i18n
Wiki pages
Mailing lists
Mailing lists about localization, translation, and support for users that don't speak English.
Language Support Improvements
Past works
These sections were put together for historical purposes.
General
I18n/ToDo (outdated: to be rewritten after I18n/Sprint2012)
I18n/DDTP2: The future of the DDTP
Actions
I18n/SmithReviewProject: The Smith Review Project aimed to review English texts
Proposals
Resources
See also
Debian international official website
Locale - how to install/use Debian in your local language
Content negotiation - how to display a webpage in your preferred language
Wiki pages
List of English pages related to i18n/l10n in Debian:
- DDTP
- DebianEdu/Contribute/Translation
- DebianHebrew
- DebianWiki/I18n
- DebianWiki/TranslationCoordination
- DebianWiki/TranslationNamespace
- FreedomBox/Translate
- FreedomBox/Translate/DiscussionLocalization
- FreedomBox/Translate/TestingPlinthTranslation
- I18n
- I18n/BTSActions
- I18n/DDTP2
- I18n/Extremadura2006
- I18n/Extremadura2007
- I18n/Fcitx5
- I18n/FrameworkIdeas1
- I18n/FrameworkIdeas2
- I18n/LanguagePacks
- I18n/MALME
- I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages
- I18n/SCIM
- I18n/Sprint2012
- I18n/TaiwanIndigenousLanguages
- I18n/TaiwanLocalizationProject
- I18n/ibus
- I18n/uim
- Java/OmegaT
- L10n
- L10n/Belarusian
- L10n/Coordination
- L10n/DDTSS
- Locale
- Po4a
- Services/DebianCatalanL10nBot
- Teams/I18n
- Teams/Welcome/Translators
- be/L10n/Belarusian
- be/L10n/Belarusian/SpellCheck
- fr/L10n/French
- gnome-chinese-input
- i18n/TranslationDebs
- id/L10n/Indonesian
- ko/L10n/Korean
- nl/L10n/Dutch
- po
- ro/L10n/Romanian
- scn/L10n/Sicilian
- tr/L10n/Turkish
- vi/L10n/Vietnamese
- zh_CN/I18n/Fcitx5
- zh_CN/L10n
- zh_CN/L10n/Chinese