Differences between revisions 1 and 33 (spanning 32 versions)
Revision 1 as of 2006-10-23 02:06:42
Size: 349
Editor: GuillemJover
Comment:
Revision 33 as of 2021-09-30 20:33:23
Size: 4205
Editor: ThiagoPezzo
Comment: add Locale link; separate sections with lines
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
= Debian Internationalization (I18n) = #language en
----
{{attachment:Portal/IDB/icon-wiki-portal.png}}

= Internationalization and Localization =

[[FrontPage|Debian wiki]]'s internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.
----

[[Debian]] has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:

 * '' '''I18N''' (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.''

 * '' '''L10N''' (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.''
 . ~-[[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-intro.en.html#s-intro-concepts|Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA]]-~

{{{#!wiki debian
[[https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch08.en.html|Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N]]<<BR>>
[[https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#general-recommendations-for-authors-and-translators|Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators]]<<BR>>
}}}

<<TableOfContents(2)>>
Line 5: Line 26:
 * ["I18n/BTSActions"]
 * ["I18n/ToDo"]
 * [[I18n/BTSActions]]
 * [[I18n/ToDo]] (outdated: to be rewritten after [[I18n/Sprint2012]])
 * [[I18n/DDTP2]]: The future of the DDTP

----
Line 10: Line 34:
 * ["I18n/SCIM"]  * [[I18n/SCIM]]
 * [[I18n/ibus]] (like SCIM, actively developed)
 * [[I18n/Fcitx5]]

----

== Actions ==

 * [[I18n/SmithReviewProject]]: The Smith Review Project aimed to review English texts

----
Line 14: Line 48:
 * ["I18n/TranslationDataDistribution"]
 * ["I18n/LanguagePacks"]
 * ["I18n/FrameworkIdeas1"]
 * ["I18n/FrameworkIdeas2"]
 * [[I18n/TranslationDataDistribution]]
 * TranslationDebs
 *
[[I18n/LanguagePacks]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas1]]
 * [[I18n/FrameworkIdeas2]]
 * [[I18n/MALME]]

----
Line 21: Line 59:
 * ["I18n/Extremadura2006"]  * Extremadura Meetings
  * Past
   * [[I18n/Extremadura2008]]
   * [[I18n/Extremadura2007]]
   * [[I18n/Extremadura2006]]
 * DebConf
  * We usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n
 * Sprints
  * [[I18n/Sprint2012]] : i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines

----

== Language Support Improvements ==

 * [[I18n/TaiwanLocalizationProject]]
  * [[I18n/TaiwanIndigenousLanguages]]
 * [[I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages]]

----

== Localization teams ==

Issues about internationalization:

 . {o} [[Teams/I18n|Debian I18n Team]]
 . {o} IRC: [[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]]
 . {o} Maililng list: DebianList:debian-i18n

Wiki pages:

 * [[fr/L10n/French|French team]]
 * [[Brasil/Traduzir|Portuguese Brazilian team]]
 * [[ro/L10n/Romanian|Romanian team]]
 * [[es/L10n/Spanish|Spanish team]]

Mailing lists:

 * [[https://lists.debian.org/i18n.html|Mailing lists]] about localization, translation, and support for users that don't speak English.

----

== Resources ==

 * [[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/|Introduction to i18n]]
 * [[https://www.debian.org/devel/website/translation_hints|Useful Translation Suggestions]]
 * [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|Debian Installer i18n and l10n Guide]]
 * [[https://www.debian.org/devel/website/translating|Translating Debian web pages]]
 * [[https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations|Debian Wiki EditorGuide - translations]]

----

== See also ==

 * [[https://www.debian.org/international/|Debian international]] official website
 * [[https://www.debian.org/international/l10n/|Central Debian translation statistics]]
 * [[Locale]] - how to install/use Debian in your local language
 * [[https://www.debian.org/intro/cn|Content negotiation]] - how to display a webpage in your preferred language

----

== Wiki pages ==

'''List of English pages related to i18n/l10n in Debian:'''

<<FullSearchCached(language:en category:CategoryLocalization)>>

----
CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams


Portal/IDB/icon-wiki-portal.png

Internationalization and Localization

Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.


Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:

  • I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.

  • L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.

  • Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA

General


Infrastructure support


Actions


Proposals


Meetings


Language Support Improvements


Localization teams

Issues about internationalization:

Wiki pages:

Mailing lists:

  • Mailing lists about localization, translation, and support for users that don't speak English.


Resources


See also


Wiki pages

List of English pages related to i18n/l10n in Debian:


CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams