Size: 349
Comment:
|
Size: 3203
Comment: add See also section
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
= Debian Internationalization (I18n) = | #language en ---- {{attachment:Portal/IDB/icon-wiki-portal.png}} = Internationalization and Localization = [[FrontPage|Debian wiki]]'s internationalization (i18n) and localization (l10n) portal. ---- [[Debian]] has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces: * '' '''I18N''' (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.'' * '' '''L10N''' (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.'' . ~-[[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-intro.en.html#s-intro-concepts|Introduction to i18n, Tomohiro KUBOTA]]-~ {{{#!wiki debian [[https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch08.en.html|Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N]]<<BR>> [[https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices.html#general-recommendations-for-authors-and-translators|Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators]]<<BR>> }}} <<TableOfContents(2)>> |
Line 5: | Line 26: |
* ["I18n/BTSActions"] * ["I18n/ToDo"] |
* [[I18n/BTSActions]] * [[I18n/ToDo]] (outdated: to be rewritten after [[I18n/Sprint2012]]) * [[I18n/DDTP2]]: The future of the DDTP |
Line 10: | Line 32: |
* ["I18n/SCIM"] | * [[I18n/SCIM]] * [[I18n/ibus]] (like SCIM, actively developed) * [[I18n/Fcitx5]] == Actions == * [[I18n/SmithReviewProject]]: The Smith Review Project aimed to review English texts |
Line 14: | Line 42: |
* ["I18n/TranslationDataDistribution"] * ["I18n/LanguagePacks"] * ["I18n/FrameworkIdeas1"] * ["I18n/FrameworkIdeas2"] |
* [[I18n/TranslationDataDistribution]] * TranslationDebs * [[I18n/LanguagePacks]] * [[I18n/FrameworkIdeas1]] * [[I18n/FrameworkIdeas2]] * [[I18n/MALME]] |
Line 21: | Line 51: |
* ["I18n/Extremadura2006"] | * Extremadura Meetings * Past * [[I18n/Extremadura2008]] * [[I18n/Extremadura2007]] * [[I18n/Extremadura2006]] * DebConf * We usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n * Sprints * [[I18n/Sprint2012]] : i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines == Language Support Improvements == * [[I18n/TaiwanLocalizationProject]] * [[I18n/TaiwanIndigenousLanguages]] * [[I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages]] == Resources == * [[Teams/I18n|Debian I18n Team]] * [[https://d-i.debian.org/doc/i18n-guide/|Debian Installer i18n and l10n Guide]] * [[https://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/|Introduction to i18n]] * [[irc://irc.debian.org/debian-i18n|#debian-i18n]] == See also == * [[https://www.debian.org/international/|Debian international]] official website * [[https://www.debian.org/international/l10n/|Central Debian translation statistics]] == Wiki pages == '''List of English pages related to i18n/l10n in Debian:''' <<FullSearchCached(language:en category:CategoryLocalization)>> ---- CategoryPortal CategoryLocalization CategoryTeams |
Internationalization and Localization
Debian wiki's internationalization (i18n) and localization (l10n) portal.
Debian has many services, softwares, interfaces and infrastructures to handle the complexity of its operations. Most of these mechanisms were built using English as the primary (and many times, the only) language. In order to cope with its "universal operating system" motto, many efforts are made to internationalize, localize and translate all possible interfaces:
I18N (internationalization) means modification of a software or related technologies so that a software can potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world.
L10N (localization) means implementation of a specific language for an already internationalized software.
Debian Reference - Chapter 8. I18N and L10N
Debian Developer's Reference - 6.6.2. General recommendations for authors and translators
Contents
General
I18n/ToDo (outdated: to be rewritten after I18n/Sprint2012)
I18n/DDTP2: The future of the DDTP
Infrastructure support
I18n/ibus (like SCIM, actively developed)
Actions
I18n/SmithReviewProject: The Smith Review Project aimed to review English texts
Proposals
?I18n/TranslationDataDistribution
Meetings
- Extremadura Meetings
- We usually run some BOFs and other discussions related to i18n/l10n
- Sprints
I18n/Sprint2012 : i18n sprint in Paris to prepare i18n.debian.org and ddtp.debian.org machines
Language Support Improvements
Resources
See also
Debian international official website
Wiki pages
List of English pages related to i18n/l10n in Debian:
- DDTP
- DebianEdu/Contribute/Translation
- DebianHebrew
- DebianWiki/I18n
- DebianWiki/TranslationCoordination
- DebianWiki/TranslationNamespace
- FreedomBox/Translate
- FreedomBox/Translate/DiscussionLocalization
- FreedomBox/Translate/TestingPlinthTranslation
- I18n
- I18n/BTSActions
- I18n/DDTP2
- I18n/Extremadura2006
- I18n/Extremadura2007
- I18n/Fcitx5
- I18n/FrameworkIdeas1
- I18n/FrameworkIdeas2
- I18n/LanguagePacks
- I18n/MALME
- I18n/NorthAmericanIndigenousLanguages
- I18n/SCIM
- I18n/Sprint2012
- I18n/TaiwanIndigenousLanguages
- I18n/TaiwanLocalizationProject
- I18n/ibus
- I18n/uim
- Java/OmegaT
- L10n
- L10n/Belarusian
- L10n/Coordination
- L10n/DDTSS
- Locale
- Po4a
- Services/DebianCatalanL10nBot
- Teams/I18n
- Teams/Welcome/Translators
- be/L10n/Belarusian
- fr/L10n/French
- gnome-chinese-input
- i18n/TranslationDebs
- id/L10n/Indonesian
- ko/L10n/Korean
- nl/L10n/Dutch
- po
- ro/L10n/Romanian
- scn/L10n/Sicilian
- tr/L10n/Turkish
- vi/L10n/Vietnamese
- zh_CN/I18n/Fcitx5
- zh_CN/L10n
- zh_CN/L10n/Chinese