やまねひでき (Hideki Yamane, henrich _at_ debian.or.jp)
- Hello world :-), welcome to my page at Debian Wiki.
I'm First Japanese Debian Maintainer (DM)
I'm member of Debian Fonts Task Force and maintain Japanese font packages
maintain Debian packages - mainly Japanese upstream authors' software - 2ch-browser JD, TOMOYO Linux,chasen, naist-jdic,darts, mirmon and so on.
see http://qa.debian.org/developer.php?login=henrich%40debian.or.jp&comaint=yes
I'm not a programmer, but I could do make a patch for linux kernel(just add 1 pci id), so you also can do more thing. Let's try it
translator (po-debconf, webpages and document)
see http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ja ... I did po-debconf translation for over 200 packages
administrator for some public mirror servers
http://www.jp.backports.org/ (backports mirror in Japan),
http://ubuntu.mithril-linux.org/ (one of Ubuntu official mirror in Japan)
http://clamavdb.mithril-linux.org (one of clamav official mirror in Japan)
a member of Japanese Local Debian Community "Debian JP Project", established at 1996
(I'm an auditor (2007 and 2008), secretary-general(2009) and one of webmasters), and also a member of Ubuntu Japanese Team (LoCo) and see wiki page (in Japanese)
Todo:
- Japanese font alternatives support, make it better.
- follow i18n NMU (it's hard...umm, but I'll do it.)
Think "How to manage with ?improve Japanese Debian environment?"
make more Japanese font package. If you interest, see Juhapekka Tolvanen's page and discuss with us at Debian Fonts Task Force Mailing list.
- translate Debian Developers Reference
I hope...
- How deal with "linux-patch" packages get warning about not installerable to non-linux arch. Simply change from "arch: all" to "arch: linux" or so?