Differences between revisions 1 and 20 (spanning 19 versions)
Revision 1 as of 2019-03-03 23:56:39
Size: 3396
Editor: ?WolfgangSchweer
Comment: Draft, started as a copy from the Stretch page w/ some edits
Revision 20 as of 2019-06-07 07:18:33
Size: 3468
Editor: ?WolfgangSchweer
Comment: the links are those needed just before relesetime (when they are made available by the debian-cd team.
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
== Release announcement mails and checks == == Release announcement mails ==
Line 7: Line 7:
'''English-only -- To:''' debian-edu-announce (at) lists.debian.org, debian-edu (at) lists.debian.org, debian-publicity (at) lists.debian.org, debian-devel-announce (at) lists.debian.org, linuxiskolen (at) skolelinux.no, admin-discuss (at) skolelinux.org, debian-edu-german (at) lists.debian.org, bruker (at) skolelinux.no, debian-edu-french (at) lists.debian.org, styret (at) skolelinux.no, press (at) debian.org, distro (at) distrowatch.com '''English-only -- To:''' debian-edu-announce (at) lists.debian.org, debian-edu (at) lists.debian.org, linuxiskolen (at) skolelinux.no, admin-discuss (at) skolelinux.org, debian-edu-german (at) lists.debian.org, bruker (at) skolelinux.no, debian-edu-french (at) lists.debian.org, styret (at) skolelinux.no, press (at) debian.org, distro (at) distrowatch.com
Line 12: Line 12:

'''English -- To:''' debian-edu-announce (at) lists.debian.org, debian-edu (at) lists.debian.org, debian-publicity (at) lists.debian.org, debian-devel-announce (at) lists.debian.org, admin-discuss (at) skolelinux.org, press (at) debian.org, distro (at) distrowatch.com
Line 21: Line 19:
/!\ If the Debian publicity team has already sent the announcement, these addresses should be excluded from the above ones:
debian-edu-announce (at) lists.debian.org, debian-publicity (at) lists.debian.org, debian-devel-announce (at) lists.debian.org, press (at) debian.org, distro (at) distrowatch.com
Available translations will show up on the debian.org website; the mails could thus be short, just linking to the website.
Line 30: Line 27:
TBD https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/raw/master/en/drafts/debian-edu-buster-release.wml

The announcement has been translated into: de, nl, fr (as of 2019-05-14).
Line 34: Line 33:
TBD {{{git clone git@salsa.debian.org:publicity-team/announcements.git}}}

----

== Checks before the release ==
Line 37: Line 40:
 * [ ] Set release version in d-e-i and d-e-doc.
 * [ ] Set release version in CD-administrator CONF files.
 * Set release version in:
  * [ (./) ] d-e-install and [ (./) ] upload the package early enough before the release.
  * [ (./) ] d-e-doc
 * [ ] Coordinate release with the Debian CD team.
Line 41: Line 46:
  * [ ] BD image https://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-bd/
Line 42: Line 48:
  * [ ] NETINST image: https://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-cd/
 * Check if BD images are usable in offline mode.
  * [ (./) ] amd64
  * [ (./) ] i386
Line 65: Line 75:
 * [ ] Inform the publicity team some days ahead of the release date so that translation teams can be informed.  * [ (./) ] Inform the publicity team early enough before the release date so that translation teams can be informed.
Line 67: Line 77:
  * [ ] (vi).
Line 71: Line 80:
  * [ ] Check if above email list is up-to-date.  * [ (./) ] Check if above email list is up-to-date.

Release announcement mails


For English-only release announcements, the announcement mails go to...

English-only -- To: debian-edu-announce (at) lists.debian.org, debian-edu (at) lists.debian.org, linuxiskolen (at) skolelinux.no, admin-discuss (at) skolelinux.org, debian-edu-german (at) lists.debian.org, bruker (at) skolelinux.no, debian-edu-french (at) lists.debian.org, styret (at) skolelinux.no, press (at) debian.org, distro (at) distrowatch.com

/!\ Remember emails to debian-edu-announce@ must be signed by a Debian developer.

For translated announcements, the translated announcement mails are sent to these recipients...

Bokmal/Norway -- To: linuxiskolen (at) skolelinux.no, bruker (at) skolelinux.no, styret (at) skolelinux.no, annonsering (at) nuug.no, pressemelding (at) nuug.no

German -- To: debian-edu-german (at) lists.debian.org

French -- To: debian-edu-french (at) lists.debian.org

Available translations will show up on the debian.org website; the mails could thus be short, just linking to the website.


Release announcement draft

To be able to use the Debian publicity infrastructure more easily, the draft is kept in the Debian publicity team's announcements.git; see:

https://salsa.debian.org/publicity-team/announcements/raw/master/en/drafts/debian-edu-buster-release.wml

The announcement has been translated into: de, nl, fr (as of 2019-05-14).

Clone:

git clone git@salsa.debian.org:publicity-team/announcements.git


Checks before the release

TODO:

  • Set release version in:
    • [ (./) ] d-e-install and [ (./) ] upload the package early enough before the release.

    • [ (./) ] d-e-doc

  • [ ] Coordinate release with the Debian CD team.
  • Test if ISO images are usable for installations:
  • Check if BD images are usable in offline mode.
    • [ (./) ] amd64

    • [ (./) ] i386

  • Test if a standard installation (combi server w/ Xfce) is working:
    • [ ] Installation w/ LTSP chroot and NBD image.
    • [ ] GOsa² add users.
    • [ ] GOsa² mass add users using CSV file.
    • [ ] GOsa² add workstation.
    • [ ] Use LTSP thin client.
    • [ ] Use LTSP diskless workstation.
    • [ ] Setup internal mail (Thunderbird).
    • [ ] Login on updated Edu Stretch workstation.
    • [ ] Install system via PXE.
  • Test if Edu supported desktop environments are usable:
    • [ ] Xfce
    • [ ] KDE Plasma
    • [ ] GNOME
    • [ ] MATE
    • [ ] LXDE
    • [ ] LXQt
  • Test if Samba NT4 style domain controller support is working:
    • [ ] Join Win10 device to domain SKOLELINUX.
    • [ ] Logon as domain user.
    • [ ] Access files on the main server.
  • [ ] English draft file review by native speaker.
  • [ ] Set date in release announcement draft file.
  • [ (./) ] Inform the publicity team early enough before the release date so that translation teams can be informed.

  • Check if already existing draft translations are up-to-date (ISO file names, release name and date).
    • [ ] (de).
    • [ ] (fr).
    • [ ] (nl).
  • [ (./) ] Check if above email list is up-to-date.