Differences between revisions 15 and 31 (spanning 16 versions)
Revision 15 as of 2010-02-08 11:16:13
Size: 14162
Comment:
Revision 31 as of 2010-02-08 18:20:26
Size: 15102
Comment: Last paragraph, ready for now
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 61: Line 61:
Due to its stability, enterprise features and diskless workstation option, Skolelinux cuts the operating costs in half compared to any other desktop alternative in schools. The software is hand-picked by teachers and experts on computers in education. According to maintainers of 80.000 computers in Extramedura, Spain, the annual personnel costs to run a workstation is less than 50 Euro. We recommend centralized maintenance with Skolelinux, which might take 4-8 hours a week for 50-100 workstations and 320 users at a school. This could be reduced by centralised maintenance, due to the scalability of Skolelinux. Aufgrund seiner Stbilität, Unternehmens-Merkmalen und den möglichen plattenlosen Arbeitsstationen, halbiert Skolelinux die Betriebssystemkosten, verglichen mit jeder anderen Desktop Alternative in Schulen. Die Software ist von Lehrern und Computer-Bildungsexperten handverlesen. Übereinstimmend mit den Erfahrungen der Betreiber von 80.000 Computern in Extramedura, Spanien, betragen die jährlichen Kosten zum Betrieb einer Arbeitsstation weniger als 50.- €. Wir empfehlen durch Skolelinux zentralisierte Wartung, die vielleicht 4-8 Stunden pro Woche für 50-100 Arbeitsstationen und 320 Benutzer an einer Schule beträgt. Dies kann durch zentralisierte Wartung durch die Skalierbarkeit von Skolelinux weiter reduziert werden.
Line 63: Line 63:
Some computer departments argue for a zero-maintenance policy in schools, stating that computers with proprietary systems don't need maintenance. Unfortunately such schools don't have any usable computers after a couple of weeks. When having 5-10 different students using a computer each day, it's just a matter of weeks or even days until proprietary software stops working - destructive students, malware or viruses making the machines useless. Manpower and enterprise configuration management are needed to restore such machines. An unmaintained Skolelinux system might work for a month or two. We have encountered schools running unmaintained Skolelinux for years. Einige Computer Abteilungen argumentieren für eine Null-Wartungs-Lösung an Schulen, mit der Behauptung, dass Computer mit proprietären Systemen keine Wartung benötigten. Unglücklicherweise haben solche Schulen nach ein paar Wochen keine benutzbaren Computer mehr. Mit 5-10 verschiedenen Computerbenutzern am Tag, die an einem Computer jeden Tag arbeiten, ist es nur eine Frage von Wochen oder Tagen, wann proprietäre Software aufhört zu funktionieren - destruktive Schüler, Schadsoftware oder Viren machen die Maschinen unbenutzbar. Arbeitskraft und Unternehmenslösungen im Konfigurationsmanagement wird dann benötigt, um solche Maschinen wieder herzustellen. Ein unbeaufsichtigtes Skolelinux System wird für Monate arbeiten. Wir kennen Schulen, die Skolelinux für Jahre ungewartet laufen haben.
Line 65: Line 65:
Even if Skolelinux is stable when run on a solid network, it is unwise to skip maintenances. Skolelinux should be maintained professionally, even if it needs less maintenance than proprietary solutions according to school authorities. Regular maintenance of hardware, software and services is mandatory when providing safe and acceptable computer services in schools. Auch wenn Skolelinux stabil auf einem robusten Netzwerk läuft, ist es nicht gut die Wartung zu vernachlässigen. Skolelinux sollte professionell betreut werden, selbst wenn es weniger gewartet werden muß, als proprietäre Lösungen. Regelmäßige Wartung von Hardware, Software und Diensten ist zwingend, wenn man sichere und akzeptable Computer-Dienste in Schulen anbietet.
Line 67: Line 67:
It's not enough getting hardware and a computer network installed in schools. There is also the question of educational use. A municipality needs to invest both in system maintenance and educational training. Teachers need training on how to include computers when teaching math, natural science, history and so forth. A major benefit with Skolelinux, is that low acquisition and maintenance costs free more of the budget for training teachers in computer literacy. Es ist nicht genug, Hardware und ein Computernetzwerk in Schulen installiert zu bekommen. Da bleibt auch die Frage der bildungsbezogenen Nutzung. Eine Gemeinde muß in Beides investieren, Systemwartung und bildungsbezogene Ausbildung. Lehrer brauchen eine Ausbildung in der Einbindung von Computern bei der Unterrichtung von Mathematik, Geschichte usw. Ein Hauptnutzen von Skolelinux ist, das geringe Anschaffungs- und Wartungskosten einen Teil des Budgets für die Ausbildung von Lehrern im Umgang mit Computern freigeben.
Line 69: Line 69:
'''Going forward''' '''In Zukunft'''
Line 71: Line 71:
 * The next milestone is a pointrelease, 5.0.4+edu1, around mid-March 2010, with updates to the documentation and its translations as well as some important bugfixes.  * Der nächste Meilenstein ist ein Pointrelease, 5.0.4+edu1, um Mitte März 2010, mit Aktualisierungen in der Dokumentation und ihren Übersetzungen, sowie einigen wichtigen Bugfixes.
Line 73: Line 73:
 * The next further milestone of Skolelinux development includes the introduction of major new features and aims at release simultaneously with Debian Squeeze, which is currently scheduled for the second half of 2010. The Squeeze-based release (6.0.0+edu0) will include the Sugar desktop, an upgrade to KDE 4 and shall provide alternatives desktop environments for netbooks.  * Der nächste weitere Meilenstein der Skolelinux-Entwicklung beinhaltet die Einführung von wichtigen neuen Eigenschaften und beabsichtigt die gleichzeitige Veröffentlichung mit Debian Squeeze, zurzeit geplant für die zweite Hälfte von 2010. Die Squeeze basierte Version (6.0.0+edu0) wird den Sugar Desktop, ein Upgrade auf KDE 4 und alternative Desktopumgebungen für Netbooks anbieten.
Line 75: Line 75:
 * Full support for social desktop features. Both Sugar Desktop and KDE 4 have built-in social desktop features. Sugar Desktop enables a journal where students can track their activities. Both Sugar and KDE 4 include online friend to friend and group communication for sharing content, tasks and activities. With exiting applications such as Turtle Art for simulations and Tam Tam for making music, students can explore, learn and grow.  * Volle Unterstützung von 'social Desktop' Merkmalen. Sugar Desktop und KDE 4 haben beide eingebaute 'social Desktop' Merkmale. Sugar Desktop ermöglicht ein Journal mit dem Schüler ihre Aktivitäten verfolgen können. Sugar and KDE 4 beinhalten beide online 'Freund zu Freund' und Gruppenkommunikation um Inhalte, Aufgaben und Aktivitäten zu teilen. Mit spannenden Anwendungen, wie Turtle Art für Simulationen und Tam Tam zum Musizieren, können Schüler erkunden, lernen und wachsen.
Line 77: Line 77:
=== 2: Quotes === === 2: Zitate ===
Line 79: Line 79:
"It is easy to maintain. We have had a few startup problems, but surprisingly few", Monica Larssen, IT co-ordinator/ advisor in Harstad municipality says. "Es ist einfach zu warten. Wir hatten ein paar wenige Anlaufschwierigkeiten, aber überraschenderweise wenig", sagte Monica Larssen, IT co-ordinator/ advisor in Harstad municipality.
Line 81: Line 81:
"After a few startup problems Skolelinux is now stable. It is very easy for me to maintain as a IT co-ordinator", says Astri Sletteng, IT co-ordinator at Ankenes and Håkvik school in Narvik municpality. "Nach wenigen Anlaufschwierigkeiten ist Skolelinux nun stabil. Es ist für mich als IT co-ordinator sehr einfach, es zu warten", sagt Astri Sletteng, IT co-ordinator in der Ankenes und Håkvik Schule in der Gemeinde Narvik.
Line 83: Line 83:
"We will most likely be able to reach the goals of The Knowledge Promotion Reform because of Skolelinux.", says principal Heidi Olsen Sværd at Håvik school in Narvik municipality. "Wir werden wahrscheinlich in der Lage sein, die Ziele der 'Knowledge Promotion Reform' durch Skolelinux zu erreichen.", sagt Schuldirektorin Heidi Olsen Sværd von der Håvik Schule in der Narvik Gemeinde.
Line 85: Line 85:
== About Skolelinux ==
Skolelinux is a complete software solution tailored to the needs of schools and other educational institutions. It provides a complete system, from the central server running all the services the school needs, to the desktop software students use in class. Skolelinux works out of the box, with no tricky setting up to perform. Skolelinux provides:
== Über Skolelinux ==
Skolelinux ist eine vollständige und komplette Softwarelösung, maßgeschneiderd auf die Bedürfnisse von Schulen und anderen Bildungseinrichtungen. Es bietet ein komplettes System vom zentralen Server mit allen Diensten die in der Schule benötigt werden bis hin zum Arbeitsplatz, den die Schüler in den Klassen benötigen. Skolelinux arbeitet '''Out of the Box''', ohne trickreiches Setup um leistungsfähig zu sein. Skolelinux bietet:
Line 88: Line 88:
 * Full support for networked thin clients, diskless workstations, workstations and laptops. With diskless workstations users get full PC functionality combined with the maintenance level of thin clients. Sound, video, USB memory sticks and DVDs are supported. A new start up screen also allows local installation over PXE.  * Volle Unterstützung für netzwerkbasierte Thin Clients, plattenlose Arbeitsstationen, Arbeitsstationen und Laptops. Mit plattenlosen Arbeitsstationen bekommen Benutzer volle PC-Funktionalität, kombiniert mit dem Wartungsniveau von Thin Clients. Sound, Video, USB-Speichersticks und DVDs werden unterstützt. Ein neuer Startbildschirm erlaubt die lokale Installation über PXE.
Line 90: Line 90:
 * Skolelinux has over 80 applications selected for educational use, available in over 50 languages. Many new applications have been introduced in addition to popular classics such as !GCompris, KDE Edu, Firefox (branded as Iceweasel) and !OpenOffice.org.  * Skolelinux hat mehr als 80 für Bildungszwecke ausgesuchte Anwendungen, verfügbar in mehr als 50 Sprachen. Viele neue Anwendungen wurden neben den bekannten klassischen wie !GCompris, KDE Edu, Firefox (markengeschützt als Iceweasel) und !OpenOffice.org eingeführt.
Line 92: Line 92:
 * Installation is a breeze. You can install Skolelinux from a network install CD or from a single DVD supporting several processor architectures (i386, PowerPC and AMD64). Skolelinux still has low hardware requirements. A diskless workstation runs nicely with 256 MB of RAM, local swap and a 800 MHz processor, though we recommend slightly more powerful specifications for multimedia use.  * Die Installation ist ein Kinderspiel. Sie können Skolelinux von einer Netzwerk Installations-CD oder von einer einzigen DVD mit Unterstützung für einige Prozessor Architekturen (i386, PowerPC and AMD64) installieren. Skolelinux hat weiterhin geringe Hardwareanforderungen. Eine plattenlose Arbeitsstation läuft schon mit nur 256 MB RAM, lokalem Swap und einem 800 MHz Prozessor, allerdings empfehlen wir etwas kraftvollere Spezifikationen für den Multimediaeinsatz.
Line 94: Line 94:
 * Skolelinux is free software. The primary goal is to provide schools and students with every building block of a computer system. By providing an easy to use system, which also includes source code, students can study the software, learn and create with it. We emphasise learning by doing. Students can grow and excel by participation and sharing knowledge. The software has no restrictions on use, copying or learning.  * Skolelinux ist Freie Software. Das vorrangige Ziel ist es, Schulen und Schülern jeden Baustein eines Computersystems bereitzustellen. Durch das Bereitstellen eines einfach zu nutzenden Systems, das ebenso den Quelltext enthält, können Schüler auch die Software studieren, mit ihr lernen und erschaffen. Wir heben das 'Learning by doing' hervor. Schüler wachsen und zeichnen sich aus indem sie teilhaben und Wissen teilen. Die Software hat keine Einschränkungen bei der Benutzung, dem Kopieren oder Lernen.
Line 96: Line 96:
 * Several regions and states run and maintain Skolelinux centrally by commercial service providers or public employees. Smaller installations at single schools can be maintained part-time by a teacher with no particular training. Reports from commercial and public installations suggest that diskless workstations require half the maintenance costs compared to any ordinary desktop alternative.  * Einige Regionen und Staaten betreiben und warten Skolelinux durch zentrale kommerzielle Dienstleister oder staatliche Angestellte. Kleinere Installationen an einzelnen Schulen können in Teilzeit durch Lehrer ohne besondere Ausbildung gewartet werden. Berichte von kommerziellen und öffentlichen Installationen vermitteln, dass plattenlose Arbeitsstationen die Hälfte an Wartungskosten erfordern als jede andere normale Arbeitsplatz Alternativen.
Line 98: Line 98:
Skolelinux is the result of the work of the Debian Edu project. Debian Edu is an official part of Debian, and Skolelinux is a "Debian Pure Blend". It is installed at many or all of the schools in municipalities, regions and cities throughout Europe, Asia and South America. The most active developers are in Spain, Germany, Norway, Denmark, Israel, Taiwan, Japan, Italy, France, Nicaragua, El Salvador, Thailand and Australia. Skolelinux ist das Ergebnis der Arbeit des Debian Edu Projekts. Debian Edu ist ein offizieller Teil von Debian, und Skolelinux ist ein "Debian Pure Blend". Es ist an vielen oder gar allen Schulen in Gemeinden, Regionen und Städten in Europa, Asien und Süd Amerika installiert. Die aktivsten Entwickler sind in Spanien, Deutschland, Norwegen, Dänemark, Israel, Taiwan, Japan, Italien, Frankreich, Nikaragua, El Salvador, Thailand und Australien.
Line 102: Line 102:
== Contact information == == Kontakt Informationen ==
Line 106: Line 106:
 * General information about Debian-Edu or Skolelinux:  * Generalle Informationen über Debian-Edu oder Skolelinux:
Line 109: Line 109:
 * Media contacts  * Medien Kontakte
Line 111: Line 111:
  * France   * Frankreich
Line 115: Line 115:
  * Germany   * Deutschland
Line 119: Line 119:
  * Norway   * Norwegen
Line 121: Line 121:
     Knut Yrvin <knuty AT skolelinux.no> +47 934 79 561 (cellphone)      Knut Yrvin <knuty AT skolelinux.no> +47 934 79 561 (Handy)
Line 125: Line 125:
  * Spain   * Spanien
Line 129: Line 129:
    Andrew Lee (李健秋) <ajqlee AT debian.org> +886 988 978760 (cellphone)     Andrew Lee (李健秋) <ajqlee AT debian.org> +886 988 978760 (Handy)
Line 132: Line 132:
    Tariq Farooqi <tariq AT linuxpakistan.org> +92-21-36622134 (officephone)     Tariq Farooqi <tariq AT linuxpakistan.org> +92-21-36622134 (Büro)
Line 135: Line 135:
For more information about Debian-Edu/Skolelinux please see our webpage at Für mehr Informationen über Debian-Edu/Skolelinux schauen Sie bitte auf unsere Webseite unter:
Line 142: Line 142:
Manual, most current version: Handbuch, aktuellste Version:
Line 146: Line 146:
A complete list of improvements have been made available at Eine komplette Liste von Verbesserungen ist verfügbar unter:
Line 149: Line 149:
A complete featurue list Eine komplette Liste mit Merkmalen:

Pressemappe zur Veröffentlichung in den Medien über die Veröffentlichung von 5.0.

Die Pressemappe enthält folgende Teile:

  1. Eine allgemeine Pressemitteilung über die Verfügbarkeit von Skolelinux 5.0 mit Ansprechpartnern für Medien aus fünf Ländern und allgemeinen Informationen.
  2. Zitate von Nutzer-, Beta-Testern, Entwicklern und Medien-Kontakten.
  3. Bitte fügen Sie Bilder und Screenshots der Nutzer von Desktop und Anwendungen ein? <fixme: bitte Bilder empfehlen>

Die Pressemappe ist in Englisch und anderen Sprachen verfügbar. <fixme: add them when we have them> online at http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/

Medien Information

Dies ist die frei verfügbare Pressemappe über Debian Edu ("5.0.4+edu0"), das eine Debian Pure Blends Linux Distribution basierend auf Debian 5.0.4 ("Lenny") ist.

Bei Fragen zu der "Pressemappe" oder jeglichem Inhalt darin, kontaktieren Sie bitte die Debian-Edu Medien Kontakte, die Sie hier finden können: http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/PressPackage_5.0/German

1: Pressemitteilung

Debian-Edu: Skolelinux 5.0 verfügbar zum kostenlosen Download!

* Oslo, Hamburg, Badajoz, Tokio, Taipeh - February 8, 2010

Skolelinux 5.0 ist fertig. Dies ist eine Community Veröffentlichung mit umfassender Unterstützung von regionalen and nationalen Projekten in Norwegen, Deutschland, Spanien, Dänemark, Taiwan, Japan und anderen Orten. Skolelinux ist Debian für die Bildung, erstellt durch das Debian Edu Team.

Mehrere andere Projekte haben zusätzliche Funktionalitäten zu Skolelinux beigetragen, um es sowohl für die lokalen und die internationalen Bedürfnisse abzustimmen. Skolelinux kann in mehr als 50 Sprachen installiert werden.

Screenshots und Downloads

Skolelinux Developers

Was ist in der Standard-Installation neu:

  • Skolelinux basiert auf Debian 5.0 "Lenny" und ist deshalb mit LSB 3.2 kompatibel, benutzt Kernel 2.6.26, KDE 3.5.10 und GNOME 2.22.2. Das ?LinEx GNU/Linux basierte Bildungs-Projekt von Extremadura in Spanien ist nun mit Debian Edu zusammengeführt.

  • Der GNOME Desktop wird nun zusätzlich zu KDE unterstützt.
  • Verbesserter Schüler-Desktop mit Lernsoftware-Verknüpfungen zu GCompris, Kalzium, KGeography, KMplot, KStars, Stopmotion und der OpenOffice Suite.

  • Verbesserte LTSP-Server Konfiguration:
    • Neben den traditionellen Thin Clients sind plattenlose Arbeitsstationen jetzt auch 'out of the box' unterstützt.
    • Das neue anpassbare PXE Start-Menü erlaubt es plattenlosen Arbeitsstationen über das Netzwerk zu booten, von lokalen Medien zu starten oder eine angepasste Installation durchzuführen.
    • Plattenlose Arbeitsstationen erhalten ihr Betriebssystem und die Anwendungssoftware von dem Server und führen sie dann auf der lokalen Maschine aus. Jede Software kommt vom Server anstatt den lokalen Festplatten. Das bedeutet, Software kann einfach auf dem Server für viele Clients installiert und gewartet werden.
  • Die Dokumentation wurde weiter verbessert und von Englisch nach Deutsch, Italienisch und Norwegisch übersetzt. Unvollständige Übersetzungen sind für Spanisch, Französisch und Chinesisch verfügbar. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung in ihre Muttersprache oder bei der Überprüfung des englischen Originals!
  • Verbessertes und vereinfachtes Benutzer- und Maschinen-Administrations Werkzeug LWAT (LDAP Web-based Administration Tool).
  • Verbesserte Browser Plug-in Unterstützung mit freien Softwareprodukten wie Gnash, Java und anderen Plug-ins.
  • PulseAudio zusätzlich neben ALSA und OSS Sound System sorgen für verbesserte Audio- und Multimedia-Leistung auf Arbeitsstationen und plattenlosen Arbeitsstationen.

  • Verbessertes Maschinen- und Netzwerkmonitoring Setup, dass jetzt den Status aller zum Netzwerk hinzugefügten Maschinen automatisch meldet.
  • Und viele kleine Änderungen mehr. <fixme: should a link to the http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Features or rather its copy on http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/en/debian-edu-lenny-manual.html#$proper_anchor or be linked here?)

Skolelinux wird nun an vielen Schulen in Gemeinden, Regionen und Ländern in Europa, Asien und Südamerika eingesetzt. Es wird von 250.000 Schülern und Lehrern an 200 Schulen in Extremadura verwendet. Die deutschen Länder Rheinland-Pfalz und Hamburg bieten Skolelinux für ihre Schulen an. Der indische Bundesstaat Karnataka gründet sein ICT@School Projekt auf Skolelinux. Das Debian Edu Team kooperiert ebenso mit der Debian basierten Linux Educacionale Distribution, die von mehr als 30 Millionen Schülern in brasilianischen Schulen verwendet wird.

Unternehmenslösung

Skolelinux wurde entworfen, um für Millionen von Schülern extrem stabil zu sein. In vielen Ländern, unterhält der Bildungsbereich mehr Computer, als jeder andere Bereich der Regierung. Bei der Unterstützung Zehntausender oder Millionen von Nutzern, Bleeding Edge Software ist keine Option. Die mit Skolelinux installierte Software wurde handverlesen und ist immer mit dem Hintergrund der Stabilität konfiguriert.

Skolelinux baut auf Debian auf, das einen 2-3 Jahres Veröffentlichungs Zeitraum und eine erweiterte Periode für Sicherheitsupdates hat. Debian ist die umfangreichste und rigorosest getestete GNU/Linux Distribution auf dem Markt. Es ist das populärste Server System in deutschen Unternehmen und die Basis für Maemo, Nokia's mobile PC Plattform, die auf N900 benutzt wird. Da es aus Debian gebaut ist, verspricht Skolelinux Stabilität und niedrige Wartungskosten.

Das neueste Skolelinux hat geringere Hardware Anforderungen als proprietäre Alternativen. Anstatt auf neuere Hardware aufrüsten zu müssen wenn ein proprietärer Anbieter sein Betriebssystem erneuert, können Schulen ihre Hardware-Lebenszeit auf 5-8 Jahre unter Skolelinux erweitern. Dies erlaubt Schulen, mit Skolelinux doppelt so viele Computer zu betreiben. Aufgrund der geringeren Hardware-Anforderungen und den Null-Lizenz-Kosten können Schulen doppelt so viele Maschinen mit Skolelinux erwerben.

Aufgrund seiner Stbilität, Unternehmens-Merkmalen und den möglichen plattenlosen Arbeitsstationen, halbiert Skolelinux die Betriebssystemkosten, verglichen mit jeder anderen Desktop Alternative in Schulen. Die Software ist von Lehrern und Computer-Bildungsexperten handverlesen. Übereinstimmend mit den Erfahrungen der Betreiber von 80.000 Computern in Extramedura, Spanien, betragen die jährlichen Kosten zum Betrieb einer Arbeitsstation weniger als 50.- €. Wir empfehlen durch Skolelinux zentralisierte Wartung, die vielleicht 4-8 Stunden pro Woche für 50-100 Arbeitsstationen und 320 Benutzer an einer Schule beträgt. Dies kann durch zentralisierte Wartung durch die Skalierbarkeit von Skolelinux weiter reduziert werden.

Einige Computer Abteilungen argumentieren für eine Null-Wartungs-Lösung an Schulen, mit der Behauptung, dass Computer mit proprietären Systemen keine Wartung benötigten. Unglücklicherweise haben solche Schulen nach ein paar Wochen keine benutzbaren Computer mehr. Mit 5-10 verschiedenen Computerbenutzern am Tag, die an einem Computer jeden Tag arbeiten, ist es nur eine Frage von Wochen oder Tagen, wann proprietäre Software aufhört zu funktionieren - destruktive Schüler, Schadsoftware oder Viren machen die Maschinen unbenutzbar. Arbeitskraft und Unternehmenslösungen im Konfigurationsmanagement wird dann benötigt, um solche Maschinen wieder herzustellen. Ein unbeaufsichtigtes Skolelinux System wird für Monate arbeiten. Wir kennen Schulen, die Skolelinux für Jahre ungewartet laufen haben.

Auch wenn Skolelinux stabil auf einem robusten Netzwerk läuft, ist es nicht gut die Wartung zu vernachlässigen. Skolelinux sollte professionell betreut werden, selbst wenn es weniger gewartet werden muß, als proprietäre Lösungen. Regelmäßige Wartung von Hardware, Software und Diensten ist zwingend, wenn man sichere und akzeptable Computer-Dienste in Schulen anbietet.

Es ist nicht genug, Hardware und ein Computernetzwerk in Schulen installiert zu bekommen. Da bleibt auch die Frage der bildungsbezogenen Nutzung. Eine Gemeinde muß in Beides investieren, Systemwartung und bildungsbezogene Ausbildung. Lehrer brauchen eine Ausbildung in der Einbindung von Computern bei der Unterrichtung von Mathematik, Geschichte usw. Ein Hauptnutzen von Skolelinux ist, das geringe Anschaffungs- und Wartungskosten einen Teil des Budgets für die Ausbildung von Lehrern im Umgang mit Computern freigeben.

In Zukunft

  • Der nächste Meilenstein ist ein Pointrelease, 5.0.4+edu1, um Mitte März 2010, mit Aktualisierungen in der Dokumentation und ihren Übersetzungen, sowie einigen wichtigen Bugfixes.
  • Der nächste weitere Meilenstein der Skolelinux-Entwicklung beinhaltet die Einführung von wichtigen neuen Eigenschaften und beabsichtigt die gleichzeitige Veröffentlichung mit Debian Squeeze, zurzeit geplant für die zweite Hälfte von 2010. Die Squeeze basierte Version (6.0.0+edu0) wird den Sugar Desktop, ein Upgrade auf KDE 4 und alternative Desktopumgebungen für Netbooks anbieten.
  • Volle Unterstützung von 'social Desktop' Merkmalen. Sugar Desktop und KDE 4 haben beide eingebaute 'social Desktop' Merkmale. Sugar Desktop ermöglicht ein Journal mit dem Schüler ihre Aktivitäten verfolgen können. Sugar and KDE 4 beinhalten beide online 'Freund zu Freund' und Gruppenkommunikation um Inhalte, Aufgaben und Aktivitäten zu teilen. Mit spannenden Anwendungen, wie Turtle Art für Simulationen und Tam Tam zum Musizieren, können Schüler erkunden, lernen und wachsen.

2: Zitate

"Es ist einfach zu warten. Wir hatten ein paar wenige Anlaufschwierigkeiten, aber überraschenderweise wenig", sagte Monica Larssen, IT co-ordinator/ advisor in Harstad municipality.

"Nach wenigen Anlaufschwierigkeiten ist Skolelinux nun stabil. Es ist für mich als IT co-ordinator sehr einfach, es zu warten", sagt Astri Sletteng, IT co-ordinator in der Ankenes und Håkvik Schule in der Gemeinde Narvik.

"Wir werden wahrscheinlich in der Lage sein, die Ziele der 'Knowledge Promotion Reform' durch Skolelinux zu erreichen.", sagt Schuldirektorin Heidi Olsen Sværd von der Håvik Schule in der Narvik Gemeinde.

Über Skolelinux

Skolelinux ist eine vollständige und komplette Softwarelösung, maßgeschneiderd auf die Bedürfnisse von Schulen und anderen Bildungseinrichtungen. Es bietet ein komplettes System vom zentralen Server mit allen Diensten die in der Schule benötigt werden bis hin zum Arbeitsplatz, den die Schüler in den Klassen benötigen. Skolelinux arbeitet Out of the Box, ohne trickreiches Setup um leistungsfähig zu sein. Skolelinux bietet:

  • Volle Unterstützung für netzwerkbasierte Thin Clients, plattenlose Arbeitsstationen, Arbeitsstationen und Laptops. Mit plattenlosen Arbeitsstationen bekommen Benutzer volle PC-Funktionalität, kombiniert mit dem Wartungsniveau von Thin Clients. Sound, Video, USB-Speichersticks und DVDs werden unterstützt. Ein neuer Startbildschirm erlaubt die lokale Installation über PXE.
  • Skolelinux hat mehr als 80 für Bildungszwecke ausgesuchte Anwendungen, verfügbar in mehr als 50 Sprachen. Viele neue Anwendungen wurden neben den bekannten klassischen wie !GCompris, KDE Edu, Firefox (markengeschützt als Iceweasel) und OpenOffice.org eingeführt.

  • Die Installation ist ein Kinderspiel. Sie können Skolelinux von einer Netzwerk Installations-CD oder von einer einzigen DVD mit Unterstützung für einige Prozessor Architekturen (i386, PowerPC and AMD64) installieren. Skolelinux hat weiterhin geringe Hardwareanforderungen. Eine plattenlose Arbeitsstation läuft schon mit nur 256 MB RAM, lokalem Swap und einem 800 MHz Prozessor, allerdings empfehlen wir etwas kraftvollere Spezifikationen für den Multimediaeinsatz.
  • Skolelinux ist Freie Software. Das vorrangige Ziel ist es, Schulen und Schülern jeden Baustein eines Computersystems bereitzustellen. Durch das Bereitstellen eines einfach zu nutzenden Systems, das ebenso den Quelltext enthält, können Schüler auch die Software studieren, mit ihr lernen und erschaffen. Wir heben das 'Learning by doing' hervor. Schüler wachsen und zeichnen sich aus indem sie teilhaben und Wissen teilen. Die Software hat keine Einschränkungen bei der Benutzung, dem Kopieren oder Lernen.
  • Einige Regionen und Staaten betreiben und warten Skolelinux durch zentrale kommerzielle Dienstleister oder staatliche Angestellte. Kleinere Installationen an einzelnen Schulen können in Teilzeit durch Lehrer ohne besondere Ausbildung gewartet werden. Berichte von kommerziellen und öffentlichen Installationen vermitteln, dass plattenlose Arbeitsstationen die Hälfte an Wartungskosten erfordern als jede andere normale Arbeitsplatz Alternativen.

Skolelinux ist das Ergebnis der Arbeit des Debian Edu Projekts. Debian Edu ist ein offizieller Teil von Debian, und Skolelinux ist ein "Debian Pure Blend". Es ist an vielen oder gar allen Schulen in Gemeinden, Regionen und Städten in Europa, Asien und Süd Amerika installiert. Die aktivsten Entwickler sind in Spanien, Deutschland, Norwegen, Dänemark, Israel, Taiwan, Japan, Italien, Frankreich, Nikaragua, El Salvador, Thailand und Australien.

<fixme: perhaps provide some links to large installations/institutions for reference>

Kontakt Informationen

<please: confirm this list>

  • Generalle Informationen über Debian-Edu oder Skolelinux:
    • E-mail: debian-edu AT lists.debian.org
  • Medien Kontakte
    • Frankreich
      • Xavier Oswald <xoswald AT debian.org>

    • Deutschland
      • Alexander Reichle-Schmehl <tolimar AT debian.org>

    • Norwegen
      • Knut Yrvin <knuty AT skolelinux.no> +47 934 79 561 (Handy)

        Ole-Anders Andreassen <olea AT skolelinux.no>

    • Spanien
      • José L. Redrejo Rodríguez <jredrejo AT edu.juntaextremadura.net>

    • Taiwan
      • Andrew Lee (李健秋) <ajqlee AT debian.org> +886 988 978760 (Handy)

    • Pakistan
      • Tariq Farooqi <tariq AT linuxpakistan.org> +92-21-36622134 (Büro)

Für mehr Informationen über Debian-Edu/Skolelinux schauen Sie bitte auf unsere Webseite unter:

Download:

Handbuch, aktuellste Version:

Manual, Translations: http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/

Eine komplette Liste von Verbesserungen ist verfügbar unter: http://wiki.debian.org/DebianEdu/ReleaseNotes

Eine komplette Liste mit Merkmalen: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Features