various typo fixes / other improvements; thanks victory.
add information about translations via weblate.
|Deletions are marked like this.||Additions are marked like this.|
|Line 6:||Line 6:|
=== Translate using PO files ===
|Line 38:||Line 40:|
|=== Translate online using a web browser ===
Some language teams have decided to translate via weblate. See https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-stretch/
for more information.
Translations of this document
Versions of this document fully translated into German, Italian, French, Danish, Dutch and Norwegian Bokmål are available. An incomplete translation exists for Spanish. This is an online overview of all languages.
HowTo translate this document
Translate using PO files
As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-translations. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the language specific conventions if you want to help translating this document.
To commit your translations you need to be a member of the Alioth project debian-edu. If your Alioth username differs from your local one, create or edit ~/.ssh/config. Add a config block like this:
Host git.debian.org User <your-alioth-username>
Then check out the debian-edu-doc source using ssh access: git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
If you only want to translate, you need to check out only a few files from Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the bugreport. See instructions on how to submit bugs for more information.
You can check out the debian-edu-doc source anonymously with the following command (you need to have the git package installed for this to work):
git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git
Then edit the file documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.$CC.po (replacing $CC with your language code). There are many tools for translating available; we suggest using lokalize.
Then you either commit the file directly to Git (if you have the rights to do so) or send the file to the bugreport.
To update your local copy of the repository use the following command inside the debian-edu-doc directory:
Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-translations to find information how to create a new PO file for your language if there isn't one yet, and how to update translations.
Please keep in mind that this manual is still under development, so don't translate any string which contains "FIXME".
Basic information about Alioth (the host where our Git repository is located) and Git is available at http://wiki.debian.org/Alioth/Git.
Translate online using a web browser
Some language teams have decided to translate via weblate. See https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-stretch/ for more information.
Please report any problems.