Help to add support for your language in Skolelinux

Overview of helping with translation and localization of Skolelinux

One of the explicit goals of Skolelinux is to have everything on the installed system available in the local language. In order to achieve this goal, we need help from people familiar with those local languages. In your part of the world, that means you :-).

In order to help out with the localization and translation of Skolelinux you don't need much: only knowledge of your local language, English, and a bit of time. Remember that you don't need to do everything all by yourself (of course, nobody will stop you if you do), every little bit helps, and if enough people pitch in we'll get there eventually, no matter how small the individual contributions are.

Basic support for a localization

Having basic support for a localization means that you can install Skolelinux in your language, have Skolelinux set up everything on your system to use your language when possible, and that all Skolelinux-specific software is translated into your language.

Outdated information

/!\ the information below is outdated, and should be removed. It's kept here for reference when cleaning up this page. Once that is done, please remove it.

Installation in your local language and setup of the correct locale:

Translation of Skolelinux-specific administration tools:

Translating the documentation

Translating the website

If you want to help with translating the website you need to to register an account on the website and request write priviliges (by mailing the www-int list). If your language hasn't been set up, yet, you can start by translating the labels of the pictures that decorate the front page (What? How? Why? Who? Help and Documentation. First steps. Join us). Please send the results to AlexB, UTF8-encoding should be your choice.

Translating the School Database

If you want to add more languages to the web interface of DebianEdu ?ReferenceSchools, please submit a localised copy of strings_en_GB.xml (renamed to your locale) to SVN (or to the www-int ?MailingList). At the moment, there is translations to German, French, and Norwegian.

Making sure everything on the system is translated

This means getting involved with the translation teams of the projects that Skolelinux builds on: