Size: 1907
Comment:
|
Size: 4337
Comment: Add category
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
#language en | |
Line 2: | Line 3: |
'''attention''': the DDTP is now only a temporary system. The new i18n system will replace it. |
|
Line 7: | Line 6: |
The DDTP translate all Debian Package Descriptions. With this you should get the Package Description in your language with '["apt-cache"] show package' or other apt frontends. The DDTP is a old thing, it was started in 2001 and was stoped at the end of 2003. (After the debconf 2004 in Braszil it work for some months again). |
The DDTP allows translators to translate all Debian package descriptions. With this you should get translated package descriptions in your language. |
Line 13: | Line 10: |
The DDTP should replace with a new i18n infrastructure, to translate all the texts of all parts of debian system. | See [[DDTP/Future]] and [[I18n/DDTP2]] and [[DDTP/Migration]]. |
Line 17: | Line 14: |
At this time we have a temporary system. With this the translators can upload new translation. This temporary system miss some important features (like review process, bug tracking, etc). | On https://ddtp.debian.org/ is a read-only web interface to the database. If you upload a new translation you can check there. |
Line 19: | Line 16: |
Because of this, you should it use only, if you find a misstake in a translation or if you don't like to work with other translation work (like debconf templates, etc.). But if you work with this temporary system, your translations will not be lost! On http://ddtp.debian.net/ is a read-only web interface to the database. If you upload a new translation you can check there. If you like to translate a debian description send a mail to the ddts with the subject 'GET de 2' to pdesc@ddtp.debian.net (replace 'de' with your requested language code). After this you get a mail with a attachement of two untranslated package descriptions. Translate this file and send it back as atachement. |
If you like to translate a Debian description send a mail to the ddts with the subject 'GET de 2' to pdesc@ddtp.debian.org (replace 'de' with your requested language code). After this you get a mail with a attachment of two untranslated package descriptions. Translate this file and send it back as attachment. |
Line 27: | Line 20: |
If you like to use the translations, you need the apt version from experimental and you must add the line | The translations will be used by default on = TODO-List = * review-system * move ddtss to i18n, use direct the db * po-file export/import support * cleanup the lang codes * don't auto add new lang codes * improve generate lang codes (use munin, rdd, ...?) * make a list with diff-descriptions (old translated descriptions, with new untranslated descriptions) per lang * add auto translations: * some phrases (like Homepage: <.*>) * some autogenerated packages (all packages from kernel-package) * add comments-support to ddtp * ignore PGP signature == TODO-List done == * linke the parts to the descriptions * done * Translation-Files should be generate ordered * done * GET PACKAGE LANG[.CODE] * done * use Task (+1) and Tag (role::program +1; role::devel-lib -2; role::metapackage +1; role::shared-lib -1; role::data -1; role::source -2; * done == Database structure 20110730 == {{attachment:layout.xfig.png}} |
Line 29: | Line 53: |
deb http://ddtp.debian.org/debian sid main | ----------- DDT Tables ----------- # Store the english Description Packages2db.pl -> description_tb -> completeTranslations.pl -> db2Translation.pl -> file2Translation.pl -> Packages2db.pl -> Translation2db.pl -> DDT (ddt.cgi, db2web.pl, stat.pl) -> DDTP (db2status_page.cgi) -> db2po.pl (unused) -> db2file.pl (unused) # cross list of descriptions_id and part_md5 Packages2db.pl -> part_description_tb -> DDT (ddt.cgi) # store distri and start- and end-date· Packages2db.pl -> description_tag_tb -> db2Translation.pl -> Packages2db.pl -> DDT (ddt.cgi, db2web.pl, ddts-stats) -> db2po.pl (unused) # store package name and version with the description Packages2db.pl -> package_version_tb -> Packages2db.pl -> file2Translation.pl -> DDT (ddt.cgi) # store the description_id from sid Packages2db.pl -> active_tb -> completeTranslations.pl -> DTT (stat.pl) # a temp table (only for update-process) Packages2packages_tb.pl -> packages_tb -> packages_tb2Packages.pl ----------- DDTP Tables ----------- # store the translation completeTranslations.pl -> translation_tb -> completeTranslations.pl -> file2Translation.pl -> DDT (ddt.cgi, stat.pl, ddts-stats) -> DDTP (db2status_page.cgi) -> db2file.pl (unused) # store translated parts of description· Translation2db.pl -> part_tb -> completeTranslations.pl -> DDT (ddt.cgi) owner_tb -> DDT (ddt.cgi) ----------- |
Line 31: | Line 102: |
at the end of your {{{/etc/apt/sources.list}}}. After the next {{{apt-get update}}} you should see the translation with all apt-tools. |
---- CategoryLocalization |
DDTP is the Debian Description Translation Project
What is it?
The DDTP allows translators to translate all Debian package descriptions. With this you should get translated package descriptions in your language.
What is the future?
See DDTP/Future and I18n/DDTP2 and DDTP/Migration.
What is the present?
On https://ddtp.debian.org/ is a read-only web interface to the database. If you upload a new translation you can check there.
If you like to translate a Debian description send a mail to the ddts with the subject 'GET de 2' to pdesc@ddtp.debian.org (replace 'de' with your requested language code). After this you get a mail with a attachment of two untranslated package descriptions. Translate this file and send it back as attachment.
How to use the translation?
The translations will be used by default on
TODO-List
- review-system
- move ddtss to i18n, use direct the db
- po-file export/import support
- cleanup the lang codes
- don't auto add new lang codes
- improve generate lang codes (use munin, rdd, ...?)
- make a list with diff-descriptions (old translated descriptions, with new untranslated descriptions) per lang
- add auto translations:
some phrases (like Homepage: <.*>)
- some autogenerated packages (all packages from kernel-package)
- add comments-support to ddtp
- ignore PGP signature
TODO-List done
- linke the parts to the descriptions
- done
- Translation-Files should be generate ordered
- done
- GET PACKAGE LANG[.CODE]
- done
- use Task (+1) and Tag (role::program +1; role::devel-lib -2; role::metapackage +1; role::shared-lib -1; role::data -1; role::source -2;
- done
Database structure 20110730
----------- DDT Tables ----------- # Store the english Description Packages2db.pl -> description_tb -> completeTranslations.pl -> db2Translation.pl -> file2Translation.pl -> Packages2db.pl -> Translation2db.pl -> DDT (ddt.cgi, db2web.pl, stat.pl) -> DDTP (db2status_page.cgi) -> db2po.pl (unused) -> db2file.pl (unused) # cross list of descriptions_id and part_md5 Packages2db.pl -> part_description_tb -> DDT (ddt.cgi) # store distri and start- and end-date· Packages2db.pl -> description_tag_tb -> db2Translation.pl -> Packages2db.pl -> DDT (ddt.cgi, db2web.pl, ddts-stats) -> db2po.pl (unused) # store package name and version with the description Packages2db.pl -> package_version_tb -> Packages2db.pl -> file2Translation.pl -> DDT (ddt.cgi) # store the description_id from sid Packages2db.pl -> active_tb -> completeTranslations.pl -> DTT (stat.pl) # a temp table (only for update-process) Packages2packages_tb.pl -> packages_tb -> packages_tb2Packages.pl ----------- DDTP Tables ----------- # store the translation completeTranslations.pl -> translation_tb -> completeTranslations.pl -> file2Translation.pl -> DDT (ddt.cgi, stat.pl, ddts-stats) -> DDTP (db2status_page.cgi) -> db2file.pl (unused) # store translated parts of description· Translation2db.pl -> part_tb -> completeTranslations.pl -> DDT (ddt.cgi) owner_tb -> DDT (ddt.cgi) -----------