Vocabulário padrão do Debian para português do Brasil

O vocabulário padrão visa a uniformidade dos termos adotados pela equipe de tradução do português do Brasil em todas as frentes de tradução do projeto Debian.

Atualmente o vocabulário é mantido neste repositório do Salsa. A edição é liberada e colaborativa, bastando abrir uma conta nesse sistema. As dúvidas e polêmicas sobre traduções são feitas pela lista de e-mails debian-l10n-portuguese.


Histórico

Muitos esforços já foram feitos para se elaborar um vocabulário específico ao trabalho de tradução do Debian. Em resumo, tentavam estabelecer procedimentos padronizados e formas automáticas de acesso à lista de termos. Infelizmente o arquivo ainda não foi encontrado.

Um histórico dessas iniciativas foi reunido, junto a uma pequena contextualização, apresentando algumas discussões que aconteceram principalmente na lista de discussão debian-l10n-portuguese.

Houve também uma iniciativa utilizando-se o wiki, mantida para registro em Wordlist.


Veja também

{*} Portal da equipe de localização para português do Brasil.


CategoryTeams