Lista de prioridades de tradução
Contents
Em reunião realizada online no dia 28 de janeiro de 2022 com as presenças de Charles Melara, Paulo Santana Thiago Pezzo e Fernando definimos uma lista de prioridades para a equipe de tradução.
Essa lista foi baseada neste email enviado por Paulo no dia 1 de setembro de 2021.
Ninguém é obrigado a seguir essa lista, ou seja, não há problema nenhum em traduzir outras áreas que não estejam listadas aqui.
1 - Arquivos PO dos pacotes dpkg e apt
A meta é atualizar as traduções dos pacotes dpkg e apt.
Veja os comentários do Terceiro sobre essas traduções.
Página de status das traduções.
2 - Arquivos de templates Debconf gerenciados via gettext
A meta é traduzir ou atualizar todos os arquivos antes do lançamento do Debian 12 previsto para 2023.
Veja os comentários do Paulo sobre essas traduções.
Página de status das traduções.
3 - Outros documentos ou projetos (sem ordem de prioridade definida)
Debian Developer's Reference
Site: https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference
Repositório: https://salsa.debian.org/debian/developers-reference
Debian Reference
Repositório: https://salsa.debian.org/debian/debian-reference
Debian Policy Manual
Repositório: https://salsa.debian.org/dbnpolicy/policy
devscripts
Repositório: https://salsa.debian.org/debian/devscripts
Debian Edu
https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2021/05/msg00047.html
Repositório: https://salsa.debian.org/blends-team/website/tree/master/www/edu
Weblate: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pt_BR