Exemplo de tradução de arquivo po-debconf

As informações abaixo foram inicialmente compiladas a partir da observação da lista debian-l10n-portuguese@lists.debian.org durante o período de maio de 2008 a agosto de 2010, e de dicas dos membros mais experientes do grupo durante este mesmo período. Após este período, esta página poderá ter recebido correções e novas informações.

Para uma introdução aos arquivos po-debconf, leia como ajudar.

dpo-tools

Talvez você queira usar os scripts dpo-tools, pois eles podem auxiliar na tradução de arquivos podebconf. Note que isso é completamente opcional.

Etiqueta

  1. Escreva seus e-mails no formato texto puro (não use HTML).
  2. Mantenha a thread. Todos os e-mails relativos a um mesmo pacote devem ser respostas a um e-mail anterior sobre o pacote em questão, exceto o primeiro e-mail sobre o pacote, que deve sempre ser um e-mail novo, e não uma resposta.
  3. Para facilitar a tarefa do revisor, que geralmente atende a várias revisões simultâneas, envie os arquivos para revisão sempre com o nome pacote_pt_BR.po, substituindo a palavra pacote pelo nome do pacote em questão. Não envie arquivos com o nome pt_BR.po durante o processo de revisão, para não haver conflitos de nomes de arquivos entre múltiplos pacotes. Mas lembre-se que ao enviar o arquivo para a abertura do bug, aí sim deve ser usado o nome pt_BR.po, e o arquivo deve ser compactado com o gzip, gerando o arquivo pt_BR.po.gz.

  4. O processo de revisão não avança automaticamente de um estado para outro apenas por tempo. Você deve sempre esperar que seu arquivo seja revisado pelo grupo, e só então avançar para o próximo passo. Isso aumenta a qualidade das traduções.
  5. Quebre as linhas dos arquivos po-debconf no máximo na coluna 80, para caber em um terminal ou emulador de terminal.

    {i} Isso pode ser feito assim com o dpo-tools:

    dpo-wrap pacote_pt_BR.po

Passo a passo

{i} Nos passos abaixo, onde pertinente, substitua a palavra pacote pelo nome do pacote em questão.

Para revisar

Você revisará um arquivo po-debconf traduzido por outro membro da equipe, respondendo um e-mail [RFR] enviado por tal tradutor.

  1. Escolha um pacote para revisar a partir de:
  2. Salve o arquivo anexo pacote_pt_BR.po do e-mail [RFR] escolhido no passo anterior.

  3. Faça uma cópia do arquivo que você revisará. Substitua "eu" por algum identificador do seu nome, tal como as iniciais do seu nome, ou um apelido:
    cp pacote_pt_BR.po pacote_pt_BR.eu.po
  4. Revise o arquivo pacote_pt_BR.eu.po usando o seu editor preferido. Se você encontrar erros ou quiser sugerir alterações, modifique somente o arquivo pacote_pt_BR.eu.po. Mantenha o arquivo pacote_pt_BR.po original inalterado.

  5. Se você não fez modificações no arquivo pacote_pt_BR.eu.po, responda o [RFR] avisando que você revisou o arquivo e que concorda com a tradução.

  6. Se você fez modificações no arquivo pacote_pt_BR.eu.po, crie um patch e envie para a lista, respondendo o [RFR]:

    {i} Isso pode ser feito assim:

    diff -u pacote_pt_BR.po pacote_pt_BR.eu.po >pacote_pt_BR.eu.po.patch

    {i} ou pode ser feito assim com o dpo-tools:

    dpo-make-patch pacote_pt_BR.po

Para traduzir

Você traduzirá um arquivo po-debconf, submeterá o arquivo para revisão pela equipe e enviará o arquivo traduzido e revisado para o sistema de acompanhamento de bugs do Debian.

  1. Escolha um pacote em http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR#i18n.

  2. Consulte em http://l10n.debian.org/coordination/brazilian/pt_BR.by_package.html se não tem ninguém trabalhando neste pacote.

  3. Copie o arquivo templates.pot do pacote escolhido, descompacte e renomeie para pacote_pt_BR.po.

    {i} Isso pode ser feito assim com o dpo-tools:

    dpo-get-templates pacote
    dpo-init-po pacote_versao_templates.pot
  4. Dê uma olhada no arquivo pacote_pt_BR.po para ver se quer mesmo traduzi-lo.

  5. Mande um e-mail para debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com assunto "[ITT] po-debconf://pacote/pt_BR.po", não precisa corpo no e-mail.

  6. Traduza o arquivo pacote_pt_BR.po.

  7. Acerte o cabeçalho: PO-Revision-Date (isso é feito automaticamente por alguns editores).

  8. Teste com:
    msgfmt -c -v -o /dev/null pacote_pt_BR.po

    {i} Isso pode ser feito assim com o dpo-tools:

    dpo-check pacote_pt_BR.po
  9. Teste com:
    podebconf-display-po -fdialog pacote_pt_BR.po
  10. Mande um e-mail para debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com o assunto "[RFR] po-debconf://pacote/pt_BR.po", com o arquivo pacote_pt_BR.po anexado e pedindo pela revisão, respondendo o e-mail do [ITT] enviado anteriormente.

  11. Espere a resposta dos revisores para o [RFR].
  12. Aplique os possíveis patches e envie um novo [RFR].

    {i} Isso pode ser feito assim:

    patch -p0 <pacote_pt_BR.po.patch
  13. Quando receber OK dos revisores, mande um e-mail para debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com o assunto "[LCFC] po-debconf://pacote/pt_BR.po", com o arquivo pacote_pt_BR.po anexado, respondendo o [RFR].

  14. Espere alguns dias (talvez uns 3?) para comentários.
  15. Quando o [LCFC] for aprovado, ou ninguém mais se manifestar sobre ele, mande um e-mail para submit@bugs.debian.org, cc: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com o assunto:

    pacote: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

    e com o arquivo renomeado para pt_BR.po e compactado com o gzip para pt_BR.po.gz, respondendo ao [LCFC]. Modelo para o corpo do e-mail:

    Package: pacote
    Tags: l10n patch
    Severity: wishlist
    
    Hello,
    
    Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
    
    Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
    tested with msgfmt and podebconf-display-po.
    
    Kind regards.
  16. Quando o bug for aceito (espere a resposta do BTS), mande um e-mail para debian-l10n-portuguese@lists.debian.org com o assunto "[BTS#xxxxxx] po-debconf://pacote/pt_BR.po", substituindo xxxxxx com o número do bug, com o texto:

    Link para o BTS: http://bugs.debian.org/xxxxxx