Differences between revisions 2 and 4 (spanning 2 versions)
Revision 2 as of 2017-04-18 12:44:37
Size: 3637
Comment:
Revision 4 as of 2021-09-24 22:33:50
Size: 3717
Editor: ThiagoPezzo
Comment: add language code and category
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
#language pt-br
Line 11: Line 12:
Com a decisão da adoção da tecnologia '''debconf''' para o instalador e da divisão das inúmeras partes do instalador em diversos micro-pacotes, a tarefa de tradução do mesmo se resumiu em traduzir os diversos [[Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] que são fornecidos por cada '''udeb'''. Com a decisão da adoção da tecnologia '''debconf''' para o instalador e da divisão das inúmeras partes do instalador em diversos micro-pacotes, a tarefa de tradução do mesmo se resumiu em traduzir os diversos [[Brasil/Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] que são fornecidos por cada '''udeb'''.
Line 17: Line 18:
Adicionalmente a tradução dos diversos [[Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] do instalador Debian, a tradução dos [[Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] dos diversos pacotes que compõem o segundo estágio da instalação é altamente desejável para que possamos oferecer ao usuário um processo de instalação totalment internacionalizado. Adicionalmente a tradução dos diversos [[Brasil/Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] do instalador Debian, a tradução dos [[Brasil/Traduzir/DebConf|Templates-Debconf]] dos diversos pacotes que compõem o segundo estágio da instalação é altamente desejável para que possamos oferecer ao usuário um processo de instalação totalment internacionalizado.
Line 30: Line 31:
----
CategoryTeams CategoryLocalization

Nosso objetivo

Felizmente, nossos esforços de tradução estão bastante avançados e atualmente os pacotes apt, dpkg, dselect, aptitude e outros, todos parte do sistema básico Debian, estão traduzidos para o idioma Português do Brasil. Sim, traduzidos, não somente seus Templates-Debconf, mas sim os próprios programas.

Como meta para o lançamento da próxima versão estável do Debian (codinome Sarge), estamos trabalhando para conseguir um processo de instalação 100% internacionalizado, bem como ter todos os pacotes que fazem parte do sistema básico Debian com seus Templates-Debconf totalmente traduzidos.

Situação das traduções do debian-installer

A próxima geração do instalador Debian, chamado de debian-installer, é totalmente baseada na tecnologia debconf. Com isso, conseguimos atingir um alto nível de flexiblidade e modularidade, com todo o instalador sendo composto de inúmeros micro-pacotes Debian, conhecidos como udebs.

Com a decisão da adoção da tecnologia debconf para o instalador e da divisão das inúmeras partes do instalador em diversos micro-pacotes, a tarefa de tradução do mesmo se resumiu em traduzir os diversos Templates-Debconf que são fornecidos por cada udeb.

A tradução do primeiro estágio da instalação, o debian-installer propriamente dito, está completa e estamos atualmente com 100% das traduções em dia. Só precisamos trabalhar para mantê-las assim , atualizadas (o que não é um trabalho fácil).

Prioridades de tradução

Adicionalmente a tradução dos diversos Templates-Debconf do instalador Debian, a tradução dos Templates-Debconf dos diversos pacotes que compõem o segundo estágio da instalação é altamente desejável para que possamos oferecer ao usuário um processo de instalação totalment internacionalizado.

Templates de diversos pacotes são exibidos durante o segundo estágio da instalação. Além do evidente base-config, diversos outros pacotes devem ter seus templates traduzidos. Para uma lista atualizada com as prioridades do que deve ser traduzido, com instruções detalhadas ou links para instruções sobre como fazê-lo, confira a seção de nome About the levels na página de status das traduções do debian-installer.

Como ajudar

Qualquer pessoa pode ser incluída no grupo do projeto debian-installer, bastando para isso enviar uma mensagem para o coordenador do projeto debian-installer, Joey Hess , informando seu login no Alioth e em quais àreas deseja colaborar.

Para desenvolvedores Debian, seu login é o mesmo login usado no projeto Debian e em seu e-mail oficial do projeto Debian. Para não desenvolvedores, cadastre-se no projeto Alioth e uma conta de convidado será criada (com a sintaxe <login>-guest). Após isso, peça ao Joey Hess para incluí-lo no projeto debian-installer informando seu login e em que área deseja trabalhar.

Como estamos atualmente

A situação atual da tradução para Português do Brasil (pt_BR), bem como o a situação de todos os outros idiomas suportados pelo mesmo, pode ser conferida na página de status das traduções do debian-installer.


CategoryTeams CategoryLocalization