Differences between revisions 1 and 9 (spanning 8 versions)
Revision 1 as of 2021-03-10 22:24:30
Size: 1544
Editor: ThiagoPezzo
Comment: página criada / page created
Revision 9 as of 2021-03-14 12:54:40
Size: 2559
Editor: ThiagoPezzo
Comment: adicionado participante
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 22: Line 22:
== Objetivo desta iniciativa ==

'''Realizar um ''sprint'' de uma semana de tradução de descrição de pacotes pelo sistema DDTP/DDTSS, enfatizando o ingresso de novas pessoas na equipe.'''

 . Fazer uma vídeochamada (ou mais) em 20/março, 20h, para recepção de iniciantes e orientações.
 . Os(As) atuais contribuidores(as) se disponibilizam durante a semana para ajudar.
Line 36: Line 43:
 * Produção de banner para chamar o evento pelas redes; ~- <!> -~
   . Thiago (tico)
   . Fred
   . Berlim
   . Charles Melara
   . Lenharo
   . Paulo (phls)

 * Proposta de banner para chamar o evento pelas redes; <<Icon(checkmark.png)>>

{{attachment:banner.proposta.png|proposta de banner|width=200 height=180}}
Line 39: Line 57:
  1. Boas vindas
  1. A equipe l10n-pt-BR
    1. Portal e canais de comunicação
  1. Referências de tradução
    1. Manual de estilo, vocabulário, ajuda
  1. Apresentação DDTP/DDTSS
  1. Processo de tradução via DDTSS
    1. Conta
    1. Listas de descrições
    1. Responsável e abandono
    1. Descrições curtas e longas
    1. Edição e comentários
  1. (Total da apresentação: 30min no máximo)


{*} Voltar para o Portal da equipe de localização para português do Brasil.


Esta página reúne informações sobre o sprint de tradução utilizando o sistema DDTP/DDTSS com data prevista para março de 2021.

Caso queira participar, entre em contato! Nossos canais de comunicação podem ser encontrados aqui.

Aprendizado das últimas campanhas

  • Sprints funcionam e geral resultados;
  • É importante acompanhar novos(as) participantes em interações "1 para 1";
  • Divulgação via Telegram e não só IRC/e-mail;
  • Indicação de materiais para tradução, para que as pessoas recém-chegadas não se percam;
  • Uma grande quantidade de material de apoio (apresentação da equipe, fluxograma, orientações por frente de tradução) foi criada em 2018 e revisada em 2020;

Objetivo desta iniciativa

Realizar um sprint de uma semana de tradução de descrição de pacotes pelo sistema DDTP/DDTSS, enfatizando o ingresso de novas pessoas na equipe.

  • Fazer uma vídeochamada (ou mais) em 20/março, 20h, para recepção de iniciantes e orientações.
  • Os(As) atuais contribuidores(as) se disponibilizam durante a semana para ajudar.

Orientações preliminares

  • Focar no DDTP/DDTSS, que tem processos mais simples;
  • Divulgar nas redes sociais;
  • Reunir por vídeochamada para acolhida e instruções iniciais;
  • Oferecer ajuda "real time" aos(às) iniciantes;
  • Divulgar os resultados posteriormente em uma das lives;

Encaminhamentos

Os itens marcados com <!> precisam ser verificados:

  • Datas e horários (dias, fim de semana); <!>

  • Quem gostaria de participar; <!>

    • Thiago (tico)
    • Fred
    • Berlim
    • Charles Melara
    • Lenharo
    • Paulo (phls)
  • Proposta de banner para chamar o evento pelas redes; (./)

proposta de banner

  • Preparar e alinhar o que vai ser informado antes; <!>

    1. Boas vindas
    2. A equipe l10n-pt-BR
      1. Portal e canais de comunicação
    3. Referências de tradução
      1. Manual de estilo, vocabulário, ajuda
    4. Apresentação DDTP/DDTSS
    5. Processo de tradução via DDTSS
      1. Conta
      2. Listas de descrições
      3. Responsável e abandono
      4. Descrições curtas e longas
      5. Edição e comentários
    6. (Total da apresentação: 30min no máximo)


CategoryTeams