1892
Comment:
|
2725
Detalhamento das atividades realizadas na trilha de tradução
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 63: | Line 63: |
* '''Objetivo''': ???? | * '''Objetivo''': |
Line 65: | Line 65: |
* Apresentar métodos de tradução utilizados | * Apresentação das diversas frentes de trabalho existentes para quem tem interesse em colaborar com tradução. |
Line 67: | Line 67: |
* Realizar traduções | * Trabalho de QA com traduções que estão aguardando revisão (po-debconf, wml, descrições de pacote, debian-handbook). |
Line 70: | Line 70: |
* '''Atividades Realizadas''': ???? | * '''Atividades Realizadas''': |
Line 72: | Line 72: |
* Apresentação das formas de contribuir com traduções | * Apresentação das seguintes frentes de trabalho: * Debian-www - tradução das páginas do site do projeto Debian; * Debian Documentation Project - tradução dos documentos de referência: release notes, installation guide, debian-reference, debian-faq, developer's reference, new maintainer's guide, packaging tutorial, securing howto, debian handbook, linux kernel handbook; * Templates PO debconf - Tradução dos arquivos de modelo utilizados pelo debconf; * Debian Description Translation Project - Tradução das descrições dos pacotes do Debian (apresentação do DDTS); * Debian Installer (D-I) - Tradução do instalador da distribuição Debian. |
Line 74: | Line 79: |
* Ferramentas: ddtp, weblate |
* Revisão das traduções das descrições de pacotes, através do DDTS. |
Report Final
Resumo
- Nº de participantes: ~30
- Nº de trilhas = 3
- Festa de assinatura de chaves
Trilhas
Resumo de cada uma das trilhas:
Trilha de Empacotamento
Responsáveis: Antonio Terceiro e Joao Eriberto
Objetivo:
- Introdução ao empacotamento (novos contribuidores)
- Trabalhar com QA em pacotes órfãos
Atividades realizadas:
- Introdução ao empacotamento (apresentação)
- Configuração de ambiente de empacotamento (chroot)
Trabalho de QA em pacotes orfãos (http://wnpp.debian.net)
- Construção de arquivo debian/watch
- Geração de patches com quilt
Pacotes que ja foram feitos o upload para o repositório oficial do Debian:
zyne (este pacote é novo e foi feito durante o evento) https://ftp-master.debian.org/new/zyne_0.1.2-1.html
Obs.: Ir complementando a lista no decorrer dos novos uploads
Trilha de Tradução
Responsáveis: Marcelo Santana e Tassia Camoes
Objetivo:
- Apresentação das diversas frentes de trabalho existentes para quem tem interesse em colaborar com tradução.
- Trabalho de QA com traduções que estão aguardando revisão (po-debconf, wml, descrições de pacote, debian-handbook).
Atividades Realizadas:
- Apresentação das seguintes frentes de trabalho:
- Debian-www - tradução das páginas do site do projeto Debian;
- Debian Documentation Project - tradução dos documentos de referência: release notes, installation guide, debian-reference, debian-faq, developer's reference, new maintainer's guide, packaging tutorial, securing howto, debian handbook, linux kernel handbook;
- Templates PO debconf - Tradução dos arquivos de modelo utilizados pelo debconf;
- Debian Description Translation Project - Tradução das descrições dos pacotes do Debian (apresentação do DDTS);
- Debian Installer (D-I) - Tradução do instalador da distribuição Debian.
- Revisão das traduções das descrições de pacotes, através do DDTS.
- Apresentação das seguintes frentes de trabalho:
Trilha Debian Colab
Responsável: Valessio Brito
Objetivo: ????
- Instanciar Noosfero para a comunidade
Migrar DebianArt
Atividades Realizadas: ????
- Configuração do ambiente de produção (email, dns,...)
- Instalação do Noosfero
- Elaboração da logo (v0.1)